Cyropaedia

Xenophon

Xenophon, creator; Xenophon in Seven Volumes Vol 5-6; Miller, Walter, 1864-1949, editor, translator

As I said before, then, if you would employ[*](Cambyses’s concluding suggestions) such schemes on men also, I am inclined to think that you would not come short of any enemy in the world. But if it is ever necessary—as it may well be—to join battle in the open field, in plain sight, with both armies in full array, why, in such a case, my son, the advantages that have been long since secured are of much avail; by that I mean, if your soldiers are physically in good training, if their hearts are well steeled and the arts of war well studied.

Besides, you must remember well that all those from whom you expect obedience to you will, on their part, expect you to take thought for them. So never be careless, but think out at night what your men are to do for you when day comes, and in the daytime think out how the arrangements for the night may best be made.

But how you ought to draw up an army in battle array, or how you ought to lead it by day or by night, by narrow ways or broad, over mountains or plains, or how you should pitch camp, or how station your sentinels by night or by day, or how you should advance against the enemy or retreat before them, or how you should lead past a hostile city, or how attack a fortification or withdraw from it, or how you should cross ravines or rivers, or how you should protect yourself against cavalry or spearmen or bowmen, and if the enemy should suddenly come in sight while you are leading on in column, how you should form and take your stand against them, and if they should come in sight from any other quarter than in front as you are marching in phalanx, how you should form and face them, or how any one might best find out the enemy’s plans or how the enemy might be least likely to learn his—why should I tell you all these things? For what I, for my part, know, you have often heard; and if any one else had a reputation for understanding anything of that kind, you never neglected to get information from him, nor have you been uninstructed. I think, then, that you should turn this knowledge to account according to circumstances, as each item of it may appear serviceable to you.

Learn this lesson, too, from me, my son,[*](Obedience to divine guidance the first rule) said he; it is the most important thing of all: never go into any danger either to yourself or to your army contrary to the omens or the auspices, and bear in mind that men choose lines of action by conjecture and do not know in the least from which of them success will come.

But you may derive this lesson from the facts of history; for many, and men, too, who seemed most wise, have ere now persuaded states to take up arms against others, and the states thus persuaded to attack have been destroyed. And many have made many others great, both individuals and states; and when they have exalted them, they have suffered the most grievous wrongs at their hands. And many who might have treated people as friends and done them favours and received favours from them, have received their just deserts from these very people because they preferred to treat them like slaves rather than as friends. Many, too, not satisfied to live contentedly in the enjoyment of their own proper share, have lost even that which they had, because they have desired to be lords of everything; and many, when they have gained the much coveted wealth, have been ruined by it.

So we see that mere human wisdom does not know how to choose what is best any more than if any one were to cast lots and do as the lot fell. But the gods, my son, the eternal gods, know all things, both what has been and what is and what shall come to pass as a result of each present or past event; and if men consult them, they reveal to those to whom they are propitious what they ought to do and what they ought not to do. But if they are not willing to give counsel to everybody, that is not surprising; for they are under no compulsion to care for any one unless they will.

In such conversation they arrived at the Persian[*](Cyrus arrives in Media) frontier. And when an eagle appeared upon their right and flew on ahead of them, they prayed to the gods and heroes who watch over the land of Persia to conduct them on with grace and favour, and then proceeded to cross the frontier. And when they had crossed, they prayed again to the tutelary gods of the Median land to receive them with grace and favour; and when they had finished their devotions, they embraced one another, as was natural, and the father went back again to Persia, while Cyrus went on to Cyaxares in Media.

And when he arrived there, first they embraced[*](Cyrus and Cyaxares discuss the situation) one another, as was natural, and then Cyaxares asked Cyrus how large the army was that he was bringing. Thirty thousand, he answered, of such as have come to you before as mercenaries; but others also, of the peers, who have never before left their country, are coming. About how many? asked Cyaxares.

The number, said Cyrus, would give you no pleasure, if you were to hear it; but bear this in mind, that though the so-called peers are few, they easily rule the rest of the Persians, many though they be. But, he added, are you in any need of them, or was it a false alarm, and are the enemy not coming? Yes, by Zeus, said he, they are coming and in great numbers, too.

How is this so certain?Because said he, many have come from there, and though one tells the story one way and another another, they all say the same thing. We shall have to fight those men, then? Aye said he; we must of necessity. Well then, said Cyrus, won’t you please tell me, if you know, how great the forces are that are coming against us; and tell me of our own as well, so that with full information about both we may lay our plans accordingly, how best to enter the conflict.Listen then, said Cyaxares.

Croesus, the[*](The probable number of the opposing forces) king of Lydia, is said to be coming at the head of 10,000 horsemen and more than 40,000 peltasts and bowmen. And they say that Artacamas, the king of Greater Phrygia, is coming at the head of 8000 horse and not fewer than 40,000 lancers and peltasts; and Aribaeus, the king of Cappadocia, has 6000 horse and not fewer than 30,000 bowmen and peltasts; while the Arabian, Aragdus, has about 10,000 horsemen, about 100 chariots of war, and a great host of slingers. As for the Greeks who dwell in Asia, however, no definite information is as yet received whether they are in the coalition or not. But the contingent from Phrygia on the Hellespont, under Gabaedus, has arrived at Caÿstru-Pedium, it is said, to the number of 6000 horse and 10,000 peltasts. The Carians, however, and Cilicians and Paphlagonians, they say, have not joined the expedition, although they have been invited to do so. But the Assyrians, both those from Babylon and those from the rest of Assyria, will bring, I think, not fewer than 20,000 horse and not fewer, I am sure, than 200 war-chariots, and a vast number of infantry, I suppose; at any rate, they used to have as many as that whenever they invaded our country.

You mean to say, said Cyrus, that the enemy have 60,000 horse and more than 200,000 peltasts and bowmen. And at how many, pray, do you estimate the number of your own forces? There are, said he, of the Medes more than 10,000 horse; and the peltasts and bowmen might be, from a country like ours, some 60,000; while from our neighbours, the Armenians, we shall get 4000 horse and 20,000 foot. That is to say, said Cyrus, we have less than one-fourth as many horsemen as the enemy and about half as many foot-soldiers.

Tell me, then, said Cyaxares, do you not consider the Persian force small which you say you are bringing? Yes said Cyrus; but we will consider later[*](Their method of warfare) whether we need more men or not. Now tell me, he went on, what each party’s method of fighting is.About the same with all, said Cyaxares; for there are bowmen and spearmen both on their side and on ours.Well then, said Cyrus, as their arms are of that sort, we must fight at long range.

Yes said Cyaxares, that will be necessary. In that case, then, the victory will be with the side that has the greater numbers; for the few would be wounded and killed off by the many sooner than the many by the few. If that is so, Cyrus, then what better plan could any one think of than to send to Persia to inform them that if anything happens to the Medes, the danger will extend to the Persians, and at the same time to ask for a larger army? Why said Cyrus, let me assure you that even though all the Persians were to come, we should not surpass the enemy in point of numbers.

What better plan do you see than this?If I were you, said Cyrus, I should as quickly[*](Proposed reorganization of the Persian commoners) as possible have armour made for all the Persians who are coming here just like that of the so-called peers who are coming from our country—that is, a corselet to wear about the breast, a small shield upon the left arm, and a scimitar or sabre in the right hand. And if you provide these weapons, you will make it the safest procedure for us to fight at close quarters with the enemy, while for the enemy flight will prove preferable to standing their ground. And it is for us, he continued, to range ourselves against those who hold their ground, while those of them who run away we propose to leave to you and the cavalry, that they may have no chance to stand their ground or to turn back.

Thus Cyrus spoke. And to Cyaxares it seemed that he spoke to the point; and he no longer talked of sending for reinforcements, but he set about procuring the arms as suggested. And they were almost ready when the Persian peers came with the army from Persia.

Thereupon Cyrus is said to have called the[*](Cyrus announces to the peers the proposed change) peers together and said: My friends: When I saw you thus equipped and ready in heart to grapple with the enemy in a hand-to-hand encounter, and when I observed that those Persians who follow you are so armed as to do their fighting standing as far off as possible, I was afraid lest, few in number and unaccompanied by others to support you, you might fall in with a large division of the enemy and come to some harm. Now then, said he, you have brought with you men blameless in bodily strength; and they are to have arms like ours; but to steel their hearts is our task; for it is not the whole duty of an officer to show himself valiant, but he must also take care that his men be as valiant as possible.

Thus he spoke. And they were all delighted, for they thought they were going into battle with more to support them. And one of them also spoke as follows:

Now, he began, it will perhaps sound strange if I advise Cyrus to say something on our behalf, when those who are to fight along with us receive their arms. But I venture the suggestion, for I know that when men have most power to do both good and ill, then their words also are the most likely to sink deep into the hearts of the hearers. And if such persons give presents, even though the gifts be of less worth than those given by equals, still the recipients value them more highly. And now, said he, our Persian comrades will be more highly pleased to be exhorted by Cyrus than by us; and when they have taken their place among the peers they will feel that they hold this honour with more security because conferred by their prince and their general than if the same honour were bestowed by us. However, our co-operation must not be wanting, but in every way and by all means we must steel the hearts of our men. For the braver these men are, the more to our advantage it will be.

Accordingly, Cyrus had the arms brought in and arranged to view, and calling all the Persian soldiers together he spoke as follows: