Iliad

Homer

Homer. The Iliad of Homer, rendered into English prose for the use of those who cannot read the original. Butler, Samuel, 1835-1902, translator. London: Longmans, Green, and Co, 1898.

Khalkis by the sea, and rocky Calydon, for the great king Oeneus had now no sons living, and was himself dead, as was also golden-haired Meleager, who had been set over the Aetolians to be their king. And with Thoas there came forty ships.

The famous spearsman Idomeneus led the Cretans, who held Knossos, and the well-walled city of Gortys; Lyktos also, Miletus and Lykastos that lies upon the chalk; the populous towns of Phaistos and Rhytium, with the other peoples that dwelt in the hundred cities of Crete.

All these were led by Idomeneus, and by Meriones, peer of murderous Ares. And with these there came eighty ships. Tlepolemos, son of Herakles, a man both brave and large of stature, brought nine ships of lordly warriors from Rhodes.

These dwelt in Rhodes which is divided among the three cities of Lindos, Ialysos, and Kameiros, that lies upon the chalk. These were commanded by Tlepolemos, son of mighty Herakles and born of Astyochea, whom he had carried off from Ephyra, on the river Selleis,

after sacking many cities of valiant warriors. When Tlepolemos grew up, he killed his father's uncle Likymnios, who had been a famous warrior in his time, but was then grown old. On this he built himself a fleet, gathered a great following,

and fled beyond the sea [pontos], for he was menaced by the other sons and grandsons of Herakles. After a voyage. during which he suffered great hardship, he came to Rhodes, where the people divided into three communities, according to their tribes, and were dearly loved by Zeus, the lord, of gods and men;

wherefore the son of Kronos showered down great riches upon them. And Nireus brought three ships from Syme - Nireus, who was the handsomest man that came up under Ilion of all the Danaans after the son of Peleus -

but he was a man of no substance, and had but a small following. And those that held Nisyrus, Carpathus, and Casus, with Cos, the city of Eurypylos, and the Calydnian islands, these were commanded by Pheidippos and Antiphos, two sons of King Thessalos the son of Herakles.

And with them there came thirty ships. Those again who held Pelasgian Argos, Alos, Alope, and Trachis; and those of Phthia and Hellas the land of fair women, who were called Myrmidons, Hellenes, and Achaeans;

these had fifty ships, over which Achilles was in command. But they now took no part in the war, inasmuch as there was no one to marshal them; for Achilles stayed by his ships, furious about the loss of the girl Briseis, whom he had taken from Lyrnessos at his own great peril,

when he had sacked Lyrnessos and Thebe, and had overthrown Mynes and Epistrophos, sons of king Euenor, son of Selepus. For her sake Achilles was still in grief [akhos], but ere long he was again to join them.

And those that held Phylake and the flowery meadows of Pyrasus, sanctuary of Demeter ; Iton, the mother of sheep; Antrum upon the sea, and Pteleum that lies upon the grass lands. Of these brave Protesilaos had been leader while he was yet alive, but he was now lying under the earth.

He had left a wife behind him in Phylake to tear her cheeks in sorrow, and his house was only half finished, for he was slain by a Dardanian warrior while leaping foremost of the Achaeans upon the soil of Troy. Still, though his people mourned their chieftain, they were not without a leader, for Podarkes, of the race of Ares, marshaled them;

he was son of Iphiklos, rich in sheep, who was the son of Phylakos, and he was own brother to Protesilaos, only younger, Protesilaos being at once the elder and the more valiant. So the people were not without a leader, though they mourned him whom they had lost.

With him there came forty ships. And those that held Pherai by the Boebean lake, with Boebe, Glaphyrae, and the populous city of Iolkos, these with their eleven ships were led by Eumelos, son of Admetos,

whom Alcestis bore to him, loveliest of the daughters of Pelias. And those that held Methone and Thaumacia, with Meliboia and rugged Olizon, these were led by the skillful archer Philoctetes, and they had seven ships, each with fifty oarsmen

all of them good archers; but Philoctetes was lying in great pain in the Island of Lemnos, where the sons of the Achaeans left him, for he had been bitten by a poisonous water snake. There he lay sick and in grief [akhos],

and full soon did the Argives come to miss him. But his people, though they felt his loss were not leaderless, for Medon, the bastard son of Oileus by Rhene, set them in array. Those, again, of Tricca and the stony region of Ithome,

and they that held Oechalia, the city of Oechalian Eurytos, these were commanded by the two sons of Asklepios, skilled in the art of healing, Podaleirios and Machaon. And with them there came thirty ships. The men, moreover, of Ormenios, and by the fountain of Hypereia,

with those that held Asterios, and the white crests of Titanus, these were led by Eurypylos, the son of Euaemon, and with them there came forty ships. Those that held Argissa and Gyrtone, Orthe, Elone, and the white city of Oloosson,

of these brave Polypoites was leader. He was son of Peirithoos, who was son of Zeus himself, for Hippodameia bore him to Peirithoos on the day when he took his revenge on the shaggy mountain savages and drove them from Mount Pelion to the Aithikes.

But Polypoites was not sole in command, for with him was Leonteus, of the race of Ares, who was son of Koronos, the son of Kaineus. And with these there came forty ships. Guneus brought two and twenty ships from Cyphus, and he was followed by the Enienes and the valiant Peraebi,

who dwelt about wintry Dodona, and held the lands round the lovely river Titaresios, which sends its waters into the Peneus. They do not mingle with the silver eddies of the Peneus, but flow on the top of them like oil;

for the Titaresios is a branch of dread Orcus and of the river Styx. Of the Magnetes, Prothoos son of Tenthredon was commander. They were they that dwelt about the river Peneus and Mount Pelion. Prothoos, fleet of foot, was their leader, and with him there came forty ships.

Such were the chiefs and princes of the Danaans. Who, then, O Muse, was the foremost, whether man or horse, among those that followed after the sons of Atreus? Of the horses, those of the son of Pheres were by far the finest. They were driven by Eumelos, and were as fleet as birds.

They were of the same age and color, and perfectly matched in height. Apollo, of the silver bow, had bred them in Perea - both of them mares, and terrible as Ares in battle. Of the men, Ajax, son of Telamon, was much the foremost so long as Achilles' anger lasted, for Achilles excelled him greatly

and he had also better horses; but Achilles was now holding aloof at his ships by reason of his quarrel with Agamemnon, and his people passed their time upon the sea shore, throwing discs or aiming with spears at a mark,

and in archery. Their horses stood each by his own chariot, champing lotus and wild celery. The chariots were housed under cover, but their owners, for lack of leadership, wandered hither and thither about the host and went not forth to fight.

Thus marched the host like a consuming fire, and the earth groaned beneath them when the lord of thunder is angry and lashes the land about Typhoeus among the Arimi, where they say Typhoeus lies. Even so did the earth groan beneath them

as they sped over the plain. And now Iris, fleet as the wind, was sent by Zeus to tell the bad news among the Trojans. They were gathered in assembly, old and young, at Priam's gates,

and Iris came close up to Priam, speaking with the voice of Priam's son Polites, who, being fleet of foot, was stationed as watchman for the Trojans on the tomb of old Aisyetes, to look out for any sally of the Achaeans.

In his likeness Iris spoke, saying, "Old man, you talk idly, as in time of peace, while war is at hand. I have been in many a battle, but never yet saw such a host as is now advancing. They are crossing the plain to attack the city as

thick as leaves or as the sands of the sea. Hektor, I charge you above all others, do as I say. There are many allies dispersed about the city of Priam from distant places and speaking divers tongues.

Therefore, let each chief give orders to his own people, setting them severally in array and leading them forth to battle." Thus she spoke, but Hektor knew that it was the goddess, and at once broke up the assembly. The men flew to arms; all the gates were opened, and the people thronged through them,

horse and foot, with the tramp as of a great multitude. Now there is a high mound before the city, rising by itself upon the plain. Men call it Batieia, but the gods know that it is the tomb [sêma] of lithe Myrrhine.

Here the Trojans and their allies divided their forces. Priam's son, great Hektor of the gleaming helmet, commanded the Trojans, and with him were arrayed by far the greater number and most valiant of those who were longing for the fray. The Dardanians were led by brave

Aeneas, whom Aphrodite bore to Anchises, when she, goddess though she was, had lain with him upon the mountain slopes of Ida. He was not alone, for with him were the two sons of Antenor, Archilokhos and Akamas, both skilled in all the arts of war. They that dwelt in Telea under the lowest spurs of Mount Ida,

men of substance, who drink the limpid waters of the Aesepos, and are of Trojan blood - these were led by Pandaros son of Lykaon, whom Apollo had taught to use the bow. They that held Adrasteia and the district [dêmos] of Apaesus, with Pityeia, and the high mountain of Tereia -

these were led by Adrastos and Amphios, whose breastplate was of linen. These were the sons of Merops of Perkote, who excelled in all kinds of divination. He told them not to take part in the war, but they gave him no heed, for fate lured them to destruction.

They that dwelt about Perkote and Praktios, with Sestos, Abydos, and Arisbe - these were led by Asios, son of Hyrtakos, a brave commander - Asios, the son of Hyrtakos, whom his powerful dark bay steeds, of the breed that comes from the river Selleis, had brought from Arisbe.

Hippothoos led the tribes of Pelasgian spearsmen, who dwelt in fertile Larissa - Hippothoos, and Pylaios of the race of Ares, two sons of the Pelasgian Lethus, son of Teutamus. Akamas and the warrior Peirous commanded the Thracians

and those that came from beyond the mighty stream of the Hellespont. Euphemos, son of Troizenos, the son of Ceos, was leader of the Ciconian spearsmen. Pyraikhmes led the Paeonian archers from distant Amydon, by the broad waters of the river Axios,

the fairest that flow upon the earth. The Paphlagonians were commanded by stout-hearted Pylaimenes from Enetae, where the mules run wild in herds. These were they that held Cytorus and the country round Sesamus, with the cities by the river Parthenios,

Cromna, Aigialos, and lofty Erithinoi. Odios and Epistrophos were leaders over the Halizoni from distant Alybe, where there are mines of silver. Chromis, and Ennomos the augur, led the Mysians, but his skill in augury availed not to save him from destruction,

for he fell by the hand of the fleet descendant of Aiakos in the river, where he slew others also of the Trojans. Phorkys, again, and noble Askanios led the Phrygians from the far country of Askania, and both were eager for the fray. Mesthles and Antiphos commanded the Meonians,

sons of Talaimenes, born to him of the Gygaean lake. These led the Meonians, who dwelt under Mount Tmolos. Nastes led the Carians, men of a strange speech. These held Miletus and the wooded mountain of Phthires, with the water of the river Maeander and the lofty crests of Mount Mycale.

These were commanded by Nastes and Amphimakhos, the brave sons of Nomion. He came into the fight with gold about him, like a girl; fool that he was, his gold was of no avail to save him, for he fell in the river by the hand of the fleet descendant of Aiakos,

and Achilles bore away his gold. Sarpedon and Glaukos led the Lycians from their distant land, by the eddying waters of the Xanthos.

When the companies were thus arrayed, each under its own leader, the Trojans advanced as a flight of wild fowl or cranes that scream overhead when rain and winter drive them over the flowing waters of Okeanos to bring death and destruction on the Pygmies, and they wrangle in the air as they fly; but the Achaeans marched silently, in high heart, and minded to stand by one another.

As when the south wind spreads a curtain of mist upon the mountain tops, bad for shepherds but better than night for thieves, and a man can see no further than he can throw a stone, even so rose the dust from under their feet as they made all speed over the plain.

When they were close up with one another, Alexander came forward as champion on the Trojan side. On his shoulders he bore the skin of a panther, his bow, and his sword, and he brandished two spears shod with bronze as a challenge to the bravest of the Achaeans to meet him in single fight. Menelaos saw him thus stride out before the ranks, and was glad as a hungry lion that lights on the carcass of some goat or horned stag, and devours it there and then, though dogs and youths set upon him. Even thus was Menelaos glad when his eyes caught sight of Alexander, for he deemed that now he should be revenged.

He sprang, therefore, from his chariot, clad in his suit of armor.

Alexander quailed as he saw Menelaos come forward, and shrank in fear of his life under cover of his men. As one who starts back affrighted, trembling and pale, when he comes suddenly upon a serpent in some mountain glade, even so did Alexander plunge into the throng of Trojan warriors, terror-stricken at the sight of the son Atreus.

Then Hektor upbraided him. "Paris," said he, "evil-hearted Paris, fair to see, but woman-mad, and false of tongue, would that you had never been born, or that you had died unwed. Better so, than live to be disgraced and looked askance at. Will not the Achaeans mock at us and say that we have sent one to champion us who is fair to see but who has neither wit nor force [biê]? Did you not, such as you are, get your following together and sail beyond the seas [pontos]? Did you not from your a far country carry off a lovely woman wedded among a people of warriors - to bring sorrow upon your father, your city, and your whole district [dêmos], but joy to your enemies, and hang-dog shamefacedness to yourself? And now can you not dare face Menelaos and learn what manner of man he is whose wife you have stolen? Where indeed would be your lyre and your love-tricks, your comely locks and your fair favor, when you were lying in the dust before him? The Trojans are a weak-kneed people, or ere this you would have had a shirt of stones for the wrongs you have done them."

And Alexander answered, "Hektor, your rebuke is just. You are hard as the axe which a shipwright wields at his work, and cleaves the timber to his liking. As the axe in his hand, so keen is the edge of your mind [noos]. Still, taunt me not with the gifts that golden Aphrodite has given me; they are precious; let not a man disdain them, for the gods give them where they are minded, and none can have them for the asking. If you would have me do battle with Menelaos, bid the Trojans and Achaeans take their seats, while he and I fight in their midst for Helen and all her wealth.

Let him who shall be victorious and prove to be the better man take the woman and all she has, to bear them to his home, but let the rest swear to a solemn covenant of peace whereby you Trojans shall stay here in Troy, while the others go home to Argos and the land of the Achaeans."

When Hektor heard this he was glad, and went about among the Trojan ranks holding his spear by the middle to keep them back, and they all sat down at his bidding: but the Achaeans still aimed at him with stones and arrows, till Agamemnon shouted to them saying, "Hold, Argives, shoot not, sons of the Achaeans; Hektor desires to speak."

They ceased taking aim and were still, whereon Hektor spoke. "Hear from my mouth," said he, "Trojans and Achaeans, the saying of Alexander, through whom this quarrel has come about. He bids the Trojans and Achaeans lay their armor upon the ground, while he and Menelaos fight in the midst of you for Helen and all her wealth. Let him who shall be victorious and prove to be the better man take the woman and all she has, to bear them to his own home, but let the rest swear to a solemn covenant of peace."

Thus he spoke, and they all held their peace, till Menelaos of the loud battle-cry addressed them. "And now," he said, "hear me too, for it is I who am the most aggrieved. I deem that the parting of Achaeans and Trojans is at hand, as well it may be, seeing how much have suffered for my quarrel with Alexander and the wrong he did me. Let him who shall die, die, and let the others fight no more. Bring, then, two lambs, a white ram and a black ewe, for Earth and Sun, and we will bring a third for Zeus. Moreover, you shall bid mighty Priam come, that he may swear to the covenant himself; for his sons are high-handed and ill to trust, and the oaths of Zeus must not be transgressed or taken in vain. Young men's minds are light as air, but when an old man comes he looks before and after, deeming that which shall be fairest upon both sides."

The Trojans and Achaeans were glad when they heard this, for they thought that they should now have rest. They backed their chariots toward the ranks, got out of them, and put off their armor, laying it down upon the ground; and the hosts were near to one another with a little space between them. Hektor sent two messengers to the city to bring the lambs and to bid Priam come, while Agamemnon told Talthybios to fetch the other lamb from the ships, and he did as Agamemnon had said.

Meanwhile Iris went to Helen in the form of her sister-in-law, wife of the son of Antenor, for Helikaon, son of Antenor, had married Laodike, the fairest of Priam's daughters. She found her in her own room, working at a great web of purple linen, on which she was embroidering the struggles [athloi] between Trojans and Achaeans, that Ares had made them fight for her sake. Iris then came close up to her and said, "Come hither, child, and see the strange doings of the Trojans and Achaeans till now they have been warring upon the plain, mad with lust of battle, but now they have left off fighting, and are leaning upon their shields, sitting still with their spears planted beside them. Alexander and Menelaos are going to fight about yourself, and you are to the wife of him who is the victor."

Thus spoke the goddess, and Helen's heart yearned after her former husband, her city, and her parents. She threw a white mantle over her head, and hurried from her room, weeping as she went, not alone, but attended by two of her handmaids, Aithra, daughter of Pittheus, and Klymene. And straightway they were at the Scaean gates.

The two sages, Ucalegon and Antenor, elders of the people, were seated by the Scaean gates, with Priam, Panthoos, Thymoetes, Lampos, Klytios, and Hiketaon of the race of Ares. These were too old to fight, but they were fluent orators, and sat on the tower like cicadas that chirrup delicately from the boughs of some high tree in a wood. When they saw Helen coming towards the tower,

they said softly to one another, "No wonder the Trojans and Achaeans endure so much and so long, for the sake of a woman so marvelously and divinely lovely. There is no sense of nemesis here. Still, fair though she be, let them take her and go, or she will breed sorrow for us and for our children after us."

But Priam bade her draw nigh. "My child," said he, "take your seat in front of me that you may see your former husband, your kinsmen and your friends. I lay no responsibility [aitia] upon you, it is the gods, not you who are responsible [aitioi]. It is they that have brought about this terrible war with the Achaeans. Tell me, then, who is yonder huge hero so great and goodly? I have seen men taller by a head, but none so comely and so royal. Surely he must be a king."

"Sir," answered Helen, "father of my husband, dear and reverend in my eyes, would that I had chosen death rather than to have come here with your son, far from my bridal chamber, my friends, my darling daughter, and all the companions of my girlhood. But it was not to be, and my lot is one of tears and sorrow. As for your question, the hero of whom you ask is Agamemnon, son of Atreus, a good king and a brave warrior, brother-in-law as surely as that he lives, to my abhorred and miserable self."

The old man marveled at him and said, "Happy son of Atreus, child of good fortune. I see that the Achaeans are subject to you in great multitudes. When I was in Phrygia I saw much horsemen, the people of Otreus and of Mygdon, who were camping upon the banks of the river Sangarios; I was their ally, and with them when the Amazons, peers of men, came up against them, but even they were not so many as the Achaeans."

The old man next looked upon Odysseus; "Tell me," he said, "who is that other, shorter by a head than Agamemnon, but broader across the chest and shoulders? His armor is laid upon the ground, and he stalks in front of the ranks as it were some great woolly ram ordering his ewes."

And Helen answered, "He is Odysseus, a man of great craft, son of Laertes. He was born in the district [dêmos] of rugged Ithaca, and excels in all manner of stratagems and subtle cunning."

On this Antenor said, "my lady, you have spoken truly. Odysseus once came here as envoy about yourself, and Menelaos with him. I received them in my own house, and therefore know both of them by sight and conversation. When they stood up in presence of the assembled Trojans, Menelaos was the broader shouldered, but when both were seated Odysseus had the more royal presence. After a time they delivered their message, and the speech of Menelaos ran trippingly on the tongue; he did not say much, for he was a man of few words, but he spoke very clearly and to the point, though he was the younger man of the two; Odysseus, on the other hand, when he rose to speak, was at first silent and kept his eyes fixed upon the ground. There was no play nor graceful movement of his scepter; he kept it straight and stiff like a man unpracticed in oratory - one might have taken him for a mere churl or simpleton; but when he raised his voice, and the words came driving from his deep chest like winter snow before the wind, then there was none to touch him, and no man thought further of what he looked like."

Priam then caught sight of Ajax and asked, "Who is that great and goodly warrior whose head and broad shoulders tower above the rest of the Argives?"

"That," answered Helen, "is huge Ajax, bulwark of the Achaeans, and on the other side of him, among the Cretans, stands Idomeneus looking like a god, and with the leaders of the Cretans round him. Often did Menelaos receive him as a guest in our house when he came visiting us from Crete. I see, moreover, many other Achaeans whose names I could tell you, but there are two whom I can nowhere find, Castor, breaker of horses, and Pollux the mighty boxer; they are children of my mother, and own brothers to myself. Either they have not left Lacedaemon, or else, though they have brought their ships, they will not show themselves in battle for the shame and disgrace that I have brought upon them."

She knew not that both these heroes were already lying under the earth in their own land of Lacedaemon.

Meanwhile the heralds were bringing the holy oath-offerings through the city - two lambs and a goatskin of wine, the gift of earth; and Idaios brought the mixing bowl and the cups of gold. He went up to Priam and said, "Son of Laomedon, the princes of the Trojans and Achaeans bid you come down on to the plain and swear to a solemn covenant. Alexander and Menelaos are to fight for Helen in single combat, that she and all her wealth may go with him who is the victor. We are to swear to a solemn covenant of peace whereby we others shall dwell here in Troy, while the Achaeans return to Argos and the land of the Achaeans."

The old man trembled as he heard, but bade his followers yoke the horses, and they made all haste to do so. He mounted the chariot, gathered the reins in his hand, and Antenor took his seat beside him; they then drove through the Scaean gates on to the plain. When they reached the ranks of the Trojans and Achaeans they left the chariot, and with measured pace advanced into the space between the hosts.

Agamemnon and Odysseus both rose to meet them. The attendants brought on the oath-offerings and mixed the wine in the mixing-bowls; they poured water over the hands of the chieftains, and the son of Atreus drew the dagger that hung by his sword, and cut wool from the lambs' heads; this the men-servants gave about among the Trojan and Achaean princes, and the son of Atreus lifted up his hands in prayer. "Father Zeus," he cried, "you who rule in Ida, most glorious in power, and you O Sun, who see and give ear to all things, Earth and Rivers, and you who in the realms below chastise those mortals who have broken their oath, witness these rites and guard them, that they be not vain. If Alexander kills Menelaos, let him keep Helen and all her wealth, while we sail home with our ships; but if Menelaos kills Alexander, let the Trojans give back Helen and all that she has; let them moreover pay such fine [timê] to the Achaeans as shall be agreed upon, in testimony among those that shall be born hereafter.

And if Priam and his sons refuse such fine [timê] when Alexander has fallen, then will I stay here and fight on till the war reaches its completion [telos]. "

As he spoke he drew his knife across the throats of the victims, and laid them down gasping and dying upon the ground, for the knife had reft them of their strength. Then they poured wine from the mixing-bowl into the cups, and prayed to the everlasting gods, saying, Trojans and Achaeans among one another, "Zeus, most great and glorious, and you other everlasting gods, grant that the brains of them who shall first violate their oaths - of them and their children - may be shed upon the ground even as this wine, and let their wives become the slaves of strangers."

Thus they prayed, but not as yet would Zeus grant them their prayer. Then Priam, descendant of Dardanos, spoke, saying, "Hear me, Trojans and Achaeans, I will now go back to the wind-beaten city of Ilion: I dare not with my own eyes witness this fight between my son and Menelaos, for Zeus and the other immortals alone know which of the two is doomed to undergo the outcome of death."

On this he laid the two lambs on his chariot and took his seat. He gathered the reins in his hand, and Antenor sat beside him; the two then went back to Ilion. Hektor and Odysseus measured the ground, and cast lots from a helmet of bronze to see which should take aim first. Meanwhile the two hosts lifted up their hands and prayed saying, "Father Zeus, you who rule from Ida, most glorious in power, grant that he who first brought about this war between us may die, and enter the house of Hades, while we others remain at peace and abide by our oaths."

Great Hektor now turned his head aside while he shook the helmet, and the lot of Paris flew out first. The others took their several stations, each by his horses and the place where his arms were lying, while Alexander, husband of lovely Helen, put on his goodly armor.

First he greaved his legs with greaves of good make and fitted with ankle-clasps of silver; after this he donned the cuirass of his brother Lykaon, and fitted it to his own body; he hung his silver-studded sword of bronze about his shoulders, and then his mighty shield. On his comely head he set his helmet, well-wrought, with a crest of horse-hair that nodded menacingly above it, and he grasped a redoubtable spear that suited his hands. In like fashion Menelaos also put on his armor.

When they had thus armed, each amid his own people, they strode fierce of aspect into the open space, and both Trojans and Achaeans were struck with awe as they beheld them. They stood near one another on the measured ground, brandishing their spears, and each furious against the other. Alexander aimed first, and struck the round shield of the son of Atreus, but the spear did not pierce it, for the shield turned its point. Menelaos next took aim, praying to Father Zeus as he did so. "King Zeus," he said, "grant me revenge on Alexander who has wronged me; subdue him under my hand that in ages yet to come a man may shrink from doing ill deeds in the house of his host."

He poised his spear as he spoke, and hurled it at the shield of Alexander. Through shield and cuirass it went, and tore the shirt by his flank, but Alexander swerved aside, and thus saved his life. Then the son of Atreus drew his sword, and drove at the projecting part of his helmet, but the sword fell shivered in three or four pieces from his hand, and he cried, looking towards Heaven, "Father Zeus, of all gods you are the most spiteful; I made sure of my revenge, but the sword has broken in my hand, my spear has been hurled in vain, and I have not killed him."

With this he flew at Alexander, caught him by the horsehair plume of his helmet, and began dragging him towards the Achaeans. The strap of the helmet that went under his chin was choking him, and Menelaos would have dragged him off to his own great glory had not Zeus' daughter Aphrodite been quick to mark and to break the strap of oxhide, so that the empty helmet came away in his hand. This he flung to his comrades among the Achaeans, and was again springing upon Alexander to run him through with a spear, but Aphrodite snatched him up in a moment (as a god can do), hid him under a cloud of darkness, and conveyed him to his own bedchamber.

Then she went to call Helen, and found her on a high tower with the Trojan women crowding round her. She took the form of an old woman who used to dress wool for her when she was still in Lacedaemon, and of whom she was very fond. Thus disguised she plucked her by perfumed robe and said, "Come hither; Alexander says you are to go to the house; he is on his bed in his own room, radiant with beauty and dressed in gorgeous apparel. No one would think he had just come from fighting, but rather that he was going to a dance [khoros], or had done dancing [khoros] and was sitting down."

With these words she moved the heart of Helen to anger. When she marked the beautiful neck of the goddess, her lovely bosom, and sparkling eyes, she marveled at her and said, "Goddess, why do you thus beguile me? Are you going to send me afield still further to some man whom you have taken up in Phrygia or fair Meonia? Menelaos has just vanquished Alexander, and is to take my hateful self back with him. You are come here to betray me. Go sit with Alexander yourself; henceforth be goddess no longer; never let your feet carry you back to Olympus; worry about him and look after him till he make you his wife, or, for the matter of that, his slave - but me? I shall not go; I can garnish his bed no longer; I should be a by-word among all the women of Troy. Besides, I have trouble [akhos] on my mind."

Aphrodite was very angry, and said, "Bold hussy, do not provoke me; if you do, I shall leave you to your fate and hate you as much as I have loved you. I will stir up fierce hatred between Trojans and Achaeans, and you shall come to a bad end."

At this Helen was frightened. She wrapped her mantle about her and went in silence, following the divinity [daimôn] and unnoticed by the Trojan women.

When they came to the house of Alexander the maid-servants set about their work, but Helen went into her own room, and the laughter-loving goddess took a seat and set it for her facing Alexander. On this Helen, daughter of aegis-bearing Zeus, sat down, and with eyes askance began to upbraid her husband.

"So you are come from the fight," said she; "would that you had fallen rather by the hand of that brave man who was my husband. You used to brag that you were a better man with might [biê] of hands and spear than Menelaos. Go, then, and challenge him again - but I would advise you not to do so, for if you are foolish enough to meet him in single combat, you will soon fall by his spear."

And Paris answered, "Woman, do not vex me with your reproaches. This time, with the help of Athena, Menelaos has vanquished me; another time I may myself be victor, for I too have gods that will stand by me. Come, let us lie down together and make friends. Never yet was I so passionately enamored of you as at this moment - not even when I first carried you off from Lacedaemon and sailed away with you - not even when I had converse with you upon the couch of love in the island of Cranae was I so enthralled by desire of you as now." On this he led her towards the bed, and his wife went with him.

Thus they laid themselves on the bed together; but the son of Atreus strode among the throng, looking everywhere for Alexander, and no man, neither of the Trojans nor of the allies, could find him. If they had seen him they were in no mind to hide him, for they all of them hated him as they did death itself. Then Agamemnon, king of men,

spoke, saying, "Hear me, Trojans, Dardanians, and allies. The victory has been with Menelaos; therefore give back Helen with all her wealth, and pay such fine [timê] as shall be agreed upon, in testimony among them that shall be born hereafter."

Thus spoke the son of Atreus, and the Achaeans shouted in approval.

Now the gods were sitting with Zeus in council upon the golden floor while Hebe went round pouring out nectar for them to drink, and as they pledged one another in their cups of gold they looked down upon the town of Troy. The son of Kronos then began to tease Hera, talking at her so as to provoke her. "Menelaos," said he, "has two good friends among the goddesses, Hera of Argos, and Athena of Alalkomene, but they only sit still and look on, while Aphrodite keeps ever by Alexander's side to defend him in any danger; indeed she has just rescued him when he made sure that it was all over with him - for the victory really did lie with Menelaos. We must consider what we shall do about all this; shall we set them fighting anew or make peace between them? If you will agree to this last Menelaos can take back Helen and the city of Priam may remain still inhabited."

Athena and Hera muttered their discontent as they sat side by side hatching mischief for the Trojans. Athena scowled at her father, for she was in a furious passion with him, and said nothing, but Hera could not contain herself. "Dread son of Kronos," said she, "what, pray, is the meaning of all this? Is my trouble [ponos], then, to go for nothing,

and the sweat that I have sweated, to say nothing of my horses, while getting the people together against Priam and his children? Do as you will, but we other gods shall not all of us approve your counsel."

Zeus was angry and answered, "My dear, what harm have Priam and his sons done you that you are so hotly bent on sacking the city of Ilion? Will nothing do for you but you must within their walls and eat Priam raw, with his sons and all the other Trojans to boot? Have it your own way then; for I would not have this matter become a bone of contention between us. I say further, and lay my saying to your heart, if ever I want to sack a city belonging to friends of yours, you must not try to stop me; you will have to let me do it, for I am giving in to you sorely against my will. Of all inhabited cities under the sun and stars of heaven, there was none that I so much respected as Ilion with Priam and his whole people. Equitable feasts were never wanting about my altar, nor the savor of burning fat, which is honor due to ourselves."

"My own three favorite cities," answered Hera, "are Argos, Sparta, and Mycenae. Sack them whenever you may be displeased with them. I shall not defend them and I shall not care. Even if I did, and tried to stay you, I should take nothing by it, for you are much stronger than I am, but I will not have my own work wasted. I too am a god and of the same race with yourself. I am Kronos' eldest daughter, and am honorable not on this ground only, but also because I am your wife, and you are king over the gods. Let it be a case, then, of give-and-take between us, and the rest of the gods will follow our lead. Tell Athena to go and take part in the fight at once, and let her contrive that the Trojans shall be the first to break their oaths and set upon the Achaeans."

The sire of gods and men heeded her words, and said to Athena, "Go at once into the Trojan and Achaean hosts, and contrive that the Trojans shall be the first to break their oaths and set upon the Achaeans."

This was what Athena was already eager to do, so down she darted from the topmost summits of Olympus. She shot through the sky as some brilliant meteor which the son of scheming Kronos has sent as a sign to mariners or to some great army, and a fiery train of light follows in its wake. The Trojans and Achaeans were struck with awe as they beheld, and one would turn to his neighbor, saying, "Either we shall again have war and din of combat, or Zeus the lord of battle will now make peace between us."

Thus did they converse. Then Athena took the form of Laodokos, son of Antenor, and went through the ranks of the Trojans to find Pandaros, the redoubtable son of Lykaon. She found him standing among the stalwart heroes who had followed him from the banks of the Aesepos, so she went close up to him and said, "Brave son of Lykaon, will you do as I tell you? If you dare send an arrow at Menelaos you will win honor and thanks [kharis] from all the Trojans, and especially from prince Alexander - he would be the first to requite you very handsomely if he could see Menelaos mount his funeral pyre, slain by an arrow from your hand. Take your home aim then, and pray to Lycian Apollo, the famous archer; vow that when you get home to your strong city of Zelea you will offer a hecatomb of firstling lambs in his honor."

His fool's heart was persuaded, and he took his bow from its case. This bow was made from the horns of a wild ibex which he had killed as it was bounding from a rock; he had stalked it, and it had fallen as the arrow struck it to the heart. Its horns were sixteen palms long, and a worker in horn had made them into a bow, smoothing them well down, and giving them tips of gold. When Pandaros had strung his bow he laid it carefully on the ground, and his brave followers held their shields before him lest the Achaeans should set upon him before he had shot Menelaos. Then he opened the lid of his quiver and took out a winged arrow that had yet been shot, fraught with the pangs of death.

He laid the arrow on the string and prayed to Lycian Apollo, the famous archer, vowing that when he got home to his strong city of Zelea he would offer a hecatomb of firstling lambs in his honor. He laid the notch of the arrow on the oxhide bowstring, and drew both notch and string to his breast till the arrow-head was near the bow; then when the bow was arched into a half-circle he let fly, and the bow twanged, and the string sang as the arrow flew gladly on over the heads of the throng.

But the blessed gods did not forget you, O Menelaos, and Zeus' daughter, driver of the spoil, was the first to stand before you and ward off the piercing arrow. She turned it from his skin as a mother whisks a fly from off her child when it is sleeping sweetly; she guided it to the part where the golden buckles of the belt that passed over his double cuirass were fastened, so the arrow struck the belt that went tightly round him. It went right through this and through the cuirass of cunning workmanship; it also pierced the belt beneath it, which he wore next his skin to keep out darts or arrows; it was this that served him in the best stead, nevertheless the arrow went through it and grazed the top of the skin, so that blood began flowing from the wound.

As when some woman of Meonia or Caria strains purple dye on to a piece of ivory that is to be the cheek-piece of a horse, and is to be laid up in a treasure house - many a horseman is fain to bear it, but the king keeps it as an ornament [kosmos] of which both horse and driver may be proud - even so, O Menelaos, were your shapely thighs and your legs down to your fair ankles stained with blood.

When King Agamemnon saw the blood flowing from the wound he was afraid, and so was brave Menelaos himself till he saw that the barbs of the arrow and the thread that bound the arrow-head to the shaft were still outside the wound. Then he took heart, but Agamemnon heaved a deep sigh as he held Menelaos' hand in his own, and his comrades made moan in concert.

"Dear brother, "he cried, "I have been the death of you in pledging this covenant and letting you come forward as our champion. The Trojans have trampled on their oaths and have wounded you; nevertheless the oath, the blood of lambs, the drink-offerings and the right hands of fellowship in which have put our trust shall not be vain. If he that rules Olympus fulfill it not here and now, he. will yet fulfill it hereafter, and they shall pay dearly with their lives and with their wives and children. The day will surely come when mighty Ilion shall be laid low, with Priam and Priam's people, when the son of Kronos from his high throne shall overshadow them with his awful aegis in punishment of their present treachery. This shall surely be; but how, Menelaos, shall I feel grief [akhos] for you, if it be your lot now to die? I should return to Argos as a by-word, for the Achaeans will at once go home. We shall leave Priam and the Trojans the glory of still keeping Helen, and the earth will rot your bones as you lie here at Troy with your purpose not fulfilled. Then shall some braggart Trojan leap upon your tomb and say, ‘Ever thus may Agamemnon wreak his vengeance; he brought his army in vain; he is gone home to his own land with empty ships, and has left Menelaos behind him.’ Thus will one of them say, and may the earth then swallow me."

But Menelaos reassured him and said, "Take heart, and do not alarm the people; the arrow has not struck me in a mortal part, for my outer belt of burnished metal first stayed it, and under this my cuirass and the belt of mail which the bronze-smiths made me."

And Agamemnon answered, "I trust, dear Menelaos, that it may be even so, but the surgeon shall examine your wound and lay herbs upon it to relieve your pain."

He then said to Talthybios, "Talthybios, tell Machaon, son to the great physician, Asklepios, to come and see Menelaos immediately. Some Trojan or Lycian archer has wounded him with an arrow to our dismay [penthos], and to his own great glory [kleos]."

Talthybios did as he was told, and went about the host trying to find Machaon. Presently he found standing amid the brave warriors who had followed him from Tricca; thereon he went up to him and said, "Son of Asklepios, King Agamemnon says you are to come and see Menelaos immediately. Some Trojan or Lycian archer has wounded him with an arrow to our dismay [penthos] and to his own great glory [kleos]."

Thus did he speak, and Machaon was moved to go. They passed through the spreading host of the Achaeans and went on till they came to the place where Menelaos had been wounded and was lying with the chieftains gathered in a circle round him. Machaon passed into the middle of the ring and at once drew the arrow from the belt, bending its barbs back through the force with which he pulled it out. He undid the burnished belt, and beneath this the cuirass and the belt of mail which the bronze-smiths had made; then, when he had seen the wound, he wiped away the blood and applied some soothing drugs which Chiron had given to Asklepios out of the good will he bore him.

While they were thus busy about Menelaos, the Trojans came forward against them, for they had put on their armor, and now renewed the fight.

You would not have then found Agamemnon asleep nor cowardly and unwilling to fight, but eager rather for the fray. He left his chariot rich with bronze and his panting steeds in charge of the squire [therapôn] Eurymedon, son of Ptolemaios the son of Peiraios, and bade him hold them in readiness against the time his limbs should weary of going about and giving orders to so many, for he went among the ranks on foot. When he saw men hastening to the front he stood by them and cheered them on. "Argives," said he, "slacken not one whit in your onset; father Zeus will be no helper of liars;

the Trojans have been the first to break their oaths and to attack us; therefore they shall be devoured of vultures; we shall take their city and carry off their wives and children in our ships."

But he angrily rebuked those whom he saw shirking and disinclined to fight. "Argives," he cried, "cowardly miserable creatures, have you no shame to stand here like frightened fawns who, when they can no longer scud over the plain, huddle together, but show no fight? You are as dazed and spiritless as deer. Would you wait till the Trojans reach the sterns of our ships as they lie on the shore, to see, whether the son of Kronos will hold his hand over you to protect you?"

Thus did he go about giving his orders among the ranks. Passing through the crowd, he came presently on the Cretans, arming round Idomeneus, who was at their head, fierce as a wild boar, while Meriones was bringing up the battalions that were in the rear. Agamemnon was glad when he saw him, and spoke him fairly. "Idomeneus," said he, "I treat you with greater distinction than I do any others of the Achaeans, whether in war or in other things, or at table. When the princes are mixing my choicest wines in the mixing-bowls, they have each of them a fixed allowance, but your cup is kept always full like my own, that you may drink whenever you are minded. Go, therefore, into battle, and show yourself the man you have been always proud to be."

Idomeneus answered, "I will be a trusty comrade, as I promised you from the first I would be. Urge on the other Achaeans, that we may join battle at once, for the Trojans have trampled upon their covenants. Death and destruction shall be theirs, seeing they have been the first to break their oaths and to attack us."

The son of Atreus went on, glad at heart, till he came upon the two Ajaxes arming themselves amid a host of foot-soldiers. As when a goat-herd from some high post watches a storm drive over the deep [pontos] before the west wind

- black as pitch is the offing and a mighty whirlwind draws towards him, so that he is afraid and drives his flock into a cave - even thus did the ranks of stalwart youths move in a dark mass to battle under the Ajaxes, horrid with shield and spear. Glad was King Agamemnon when he saw them. "No need," he cried, "to give orders to such leaders of the Argives as you are, for of your own selves you spur your men on to fight with might and main. Would, by father Zeus, Athena, and Apollo that all were so minded as you are, for the city of Priam would then soon fall beneath our hands, and we should sack it."

With this he left them and went onward to Nestor, the facile speaker of the Pylians, who was marshaling his men and urging them on, in company with Pelagon, Alastor, Chromios, Haimon, and Bias shepherd of his people. He placed his horsemen with their chariots and horses in the front rank, while the foot-soldiers, brave men and many, whom he could trust, were in the rear. The cowards he drove into the middle, that they might fight whether they would or no. He gave his orders to the horsemen first, bidding them hold their horses well in hand, so as to avoid confusion. "Let no man," he said, "relying on his strength or horsemanship, get before the others and engage singly with the Trojans, nor yet let him lag behind or you will weaken your attack; but let each when he meets an enemy's chariot throw his spear from his own; this be much the best; this is how the men of old took towns and strongholds; in this wise was their thinking [noos]."

Thus did the old man charge them, for he had been in many a fight, and King Agamemnon was glad. "I wish," he said to him, that your limbs were as supple and your strength [biê] as sure as your judgment is; but age, the common enemy of humankind, has laid his hand upon you; would that it had fallen upon some other, and that you were still young."

And Nestor, horseman of Gerene, answered, "Son of Atreus, I too would gladly be the man I was when I slew mighty Ereuthalion; but the gods will not give us everything at one and the same time. I was then young, and now I am old;

still I can go with my horsemen and give them that counsel which old men have a right to give. The wielding of the spear I leave to those who are younger and has more force [biê] than myself."

Agamemnon went his way rejoicing, and presently found Menestheus, son of Peteos, tarrying in his place, and with him were the Athenians loud of tongue in battle. Near him also tarried cunning Odysseus, with his sturdy Cephallenians round him; they had not yet heard the battle-cry, for the ranks of Trojans and Achaeans had only just begun to move, so they were standing still, waiting for some other columns of the Achaeans to attack the Trojans and begin the fighting. When he saw this Agamemnon rebuked them and said, "Son of Peteos, and you other, steeped in cunning, heart of guile, why stand you here cowering and waiting on others? You two should be of all men foremost when there is hard fighting to be done, for you are ever foremost to accept my invitation when we councilors of the Achaeans are holding feast. You are glad enough then to take your fill of roast meats and to drink wine as long as you please, whereas now you would not care though you saw ten columns of Achaeans engage the enemy in front of you."