Aegineticus

Isocrates

Isocrates. Isocrates with an English Translation in three volumes, by Larue Van Hook, Ph.D., LL.D. Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1945-1968.

And although my behavior was as I have described, this woman has had the hardihood to contest with me his fortune, she who never even saw fit to visit him during his long illness, though she had daily information about his condition, and though the journey was easy for her. To think that they will now attempt to “brother” him,[*](A)DELFI/ZEIN, a rare word, “to call brother.”) as if the effect of calling the dead man by a mane of closer kinship would not be to make her shortcomings seem worse and more shocking!

Why, when he was at the point of death, and when she saw all our fellow-citizens who were in Troezen sailing to Aegina to take part in his funeral, she did not even at that moment come, but was so cruel and heartless in conduct that while she did not see fit to come to his funeral, yet, less than ten days thereafter she arrived to claim the property he had left, as if she were related to his money and not to him!

And if she will admit that her hatred for him was so bitter that this conduct was reasonable, then Thrasylochus would be considered not to have been ill-advised in preferring to leave his property to his friends rather than to this woman; but if there existed no variance between them and yet she was so neglectful of him and so unkind toward him, surely with greater justice would she be deprived of her own possessions than become heir to his.

Bear in mind that, so far as she was concerned, he had no care during his illness, nor when he died was he thought worthy of the customary funeral rites, whereas it was through me that he obtained both. Surely you will justly cast your votes in favor, not of those who claim blood-relationship yet in their conduct have acted like enemies, but with much greater propriety you will side with those who, though having no title of relationship, yet showed themselves, when the deceased was in misfortune, more nearly akin than the nearest relatives.

My opponents say that they do not doubt that Thrasylochus left the will, but they assert that it is not honorable and proper. And yet, citizens of Aegina, how could anyone have given better or greater evidence of interest in the disposal of his own property? He did not leave his home without heirs and he has shown due gratitude to his friends and, further, he made his mother and his sister possessors, not only of their own property, but of mine also by giving the latter to me as wife and by making me, by adoption, the son of the former.

Would he have acted more wisely if he had taken the alternative course—if he had failed to appoint a protector for his mother, and if he had made no mention of me, but had abandoned his sister to chance and permitted the name of his family to perish?

But perhaps I was unworthy of being adopted as a son by Thrasylochus and of receiving his sister in marriage. All the Siphnians would bear witness, however, that my ancestors were foremost of the citizens there in birth, in wealth, in reputation, and in general standing. For who were thought worthy of higher offices, or made greater contributions, or served as choregi[*](A choregus was a citizen who defrayed the expenses of bringing out a chorus. It is of interest to learn that the institution of the choregia was in effect on the island of Sophnos, as it was also at Ceos.) more handsomely, or discharged other special public services with greater magnificence? What family in Siphnos has furnished more kings?[*](These “kings” probably had only religious functions; cf. the Archon Basileus at Athens.)

Thrasylochus, therefore, even if I had never spoken to him, would reasonably have wished to give his sister to me just for these reasons; and I, even if I had not possessed any of these advantages, but had been the lowest of the citizens, would justly have been esteemed by him as deserving of the greatest recompenses by reason of the services I had rendered him.

I believe, moreover, that in making this disposition of his estate he did what was most pleasing to his brother Sopolis also. For Sopolis also hated this woman and regarded her as ill-disposed toward his interests, whereas he valued me above all his friends. He showed this feeling for me in many ways and in particular when our companions in exile determined, with the help of their auxiliary troops, to capture the city. For when he was designated leader with full powers he both chose me as secretary and appointed me treasurer of all funds, and when we were about to engage in battle, he placed me next to himself.

And consider how greatly he profited thereby; for when our attack on the city met with ill success, and the retreat did not succeed as we desired, and when he was wounded, unable to walk and in a faint condition, I and my servant carried him off on our shoulders to the ship. Consequently he often said to many persons that I was solely responsible for his coming through alive.

Yet what greater benefaction than this could a man receive? Moreover, when he had sailed to Lycia and died there, this woman, a few days after the news of his death, was sacrificing and holding festival, and had no shame before his surviving brother, so little regard did she have for the dead man, but I instituted mourning for him in the custom prescribed for relatives.