Deipnosophistae

Athenaeus of Naucratis

Athenaeus. The Deipnosophists or Banquet Of The Learned Of Athenaeus. Yonge, Charles Duke, translator. London: Henry G. Bohn, 1854.

Philetas also, the Coin poet, was a very thin man; so that, by reason of the leanness of his body, he used to wear balls made of lead fastened to his feet, to prevent himself from being blown over by the wind. And Polemo, surnamed Periegetes, in his treatise on Wonderful People and Things, says that Archestratus the soothsayer, being taken prisoner by the enemy, and being put into the scale, was found to weigh only one obol, so very thin was he. The same man also relates that Panaretus never had occasion to consult a physician, but that he used to be a pupil of Arcesilaus the philosopher; and that he was a companion of Ptolemy Euergetes, receiving from him a salary of twelve talents every year. And he was the thinnest of men, though he never had any illness all his life.

But Metrodorus the Scepsian, in the second book of his treatise on the Art of Training, says that Hipponax the poet was not only very diminutive in person, but also very thin; and that he, nevertheless, was so strong in his sinews, that, among other feats of strength, he could throw an empty oil cruise an extraordinary distance, although light bodies are not easy to be propelled violently, because they cannot cut the air so well. Philippides, also, was extremely thin, against whom there is an oration extant of Hyperides the orator, who says that he was one of those men who governed the state. And he was very insignificant in appearance by reason of his thinness, as Hyperides has related. And Alexis, in his Thesprotians, said—

  1. O Mercury, sent by the gods above,
  2. You who've obtained Philippides by lot;
  3. And you, too, eye of darkly-robed night.
And Aristophon, in his play called Plato, says—
  1. A. I will within these three days make this man
  2. Thinner than e'en Philippides.
  3. B. How so?
  4. Can you kill men in such a very short time?
And Menander, in his Passion, says—
v.3.p.885
  1. If hunger should attack your well-shaped person,
  2. 'Twould make you thinner than Philippides.
And the word πεφιλιππιδῶσθαι was used for being extremely thin, as we find in Alexis; who, in his Women taking Mandragora, says—
  1. A. You must be ill. You are, by Jove, the very
  2. Leanest of sparrows—a complete Philippides (πεφιλιππίδωσαι).
  3. B. Don't tell me such strange things: I'm all but dead.
  4. A. I pity your sad case.
At all events, it is much better to look like that, than to be like the man of whom Antiphanes in his Aeolus says—
  1. This man then, such a sot and glutton is he,
  2. And so enormous is his size of body,
  3. Is called by all his countrymen the Bladder.
And Heraclides of Pontus, in his treatise on Pleasure, says that Dinias the perfumer gave himself up to love because of his luxury, and spent a vast sum of money on it; and when, at last, he failed in his desires, out of grief he mutilated himself, his unbridled luxury bringing him into this trouble.

But it was the fashion at Athens to anoint even the feet of those men who were very luxurious with ointment, a custom which Cephisodorus alludes to in his Trophonius—

  1. Then to anoint my body go and buy
  2. Essence of lilies, and of roses too,
  3. I beg you, Xanthias; and also buy
  4. For my poor feet some baccaris.
And Eubulus, in his Sphingocarion, says—
  1. . . . . Lying full softly in a bed-chamber;
  2. Around him were most delicate cloaks, well suited
  3. For tender maidens, soft, voluptuous;
  4. Such as those are, who well perfumed and fragrant
  5. With amaracine oils, do rub my feet.
But the author of the Procris gives an account of what care ought to be taken of Procris's dog, speaking of a dog as if he were a man—
  1. A. Strew, then, soft carpets underneath the dog,
  2. And place beneath cloths of Milesian wool;
  3. And put above them all a purple rug.
  4. B. Phœbus Apollo!
  5. A. Then in goose's milk
  6. Soak him some groats.
  7. B. O mighty Hercules!
  8. A. And with Megallian oils anoint his feet.
v.3.p.886
And Antiphanes, in his Alcestis, represents some one as anointing his feet with oil; but in his Mendicant Priest of Cybele, he says—
  1. He bade the damsel take some choice perfumes
  2. From the altar of the goddess, and then, first,
  3. Anoint his feet with it, and then his knees:
  4. But the first moment that the girl did touch
  5. His feet, he leaped up.
And in his Zacynthus he says—
  1. Have I not, then, a right to be fond of women,
  2. And to regard them all with tender love,
  3. For is it not a sweet and noble thing
  4. To be treated just as you are; and to have
  5. One's feet anointed by fair delicate hands?
And in his Thoricians he says—
  1. He bathes completely-but what is't he does?
  2. He bathes his hands and feet, and well anoints them
  3. With perfume from a gold and ample ewer.
  4. And with a purple dye he smears his jaws
  5. And bosom; and his arms with oil of thyme;
  6. His eyebrows and his hair with marjoram;
  7. His knees and neck with essence of wild ivy.
And Anaxandrides, in his Protesilaus, says—
  1. Ointment from Peron, which this fellow sold
  2. But yesterday to Melanopus here,
  3. A costly bargain fresh from Egypt, which
  4. Anoints to day Callistratus's feet.
And Teleclides, in his Prytanes, alludes to the lives of the citizens, even in the time of Themistocles, as having been very much devoted to luxury. And Cratinus in his Chirones, speaking of the luxury of the former generations, says—
  1. There was a scent of delicate thyme besides,
  2. And roses too, and lilies by my ear;
  3. And in my hands I held an apple, and.
  4. A staff, and thus I did harangue the people.

And Clearchus the Solensian, in his treatise on Love Matters, says—“Why is it that we carry in our hands flowers, and apples, and things of that sort? Is it that by our delight in these things nature points out those of us who have a desire for all kinds of beauty? Is it, therefore, as a kind of specimen of beauty that men carry beautiful things in their hands, and take delight in them? Or do they carry them about for two objects? For by these means the beginning of good fortune, and an indication of one's wishes, is to a

v.3.p.887
certain extent secured; to those who are asked for them, by their being addressed, and to those who give them, because they give an intimation beforehand, that they must give of their beauty in exchange. For a request for beautiful flowers and fruits, intimates that those who receive them are prepared to give in return the beauty of their persons. Perhaps also people are fond of those things, and carry them about them in order to comfort and mitigate the vexation which arises from the neglect or absence of those whom they love. For by the presence of these agreeable objects, the desire for those persons whom we love is blunted; unless, indeed, we may rather say that it is for the sake of personal ornament that people carry those things, and take delight in them, just as they wear anything else which tends to ornament. For not only those people who are crowned with flowers, but those also who carry them in their hands, find their whole appearance is improved by them. Perhaps also, people carry them simply because of their love for any beautiful object. For the love of beautiful objects shows that we are inclined to be fond of the productions of the seasons.

For the face of spring and autumn is really beautiful, when looked at in their flowers and fruits. And all persons who are in love, being made, as it were, luxurious by their passion, and inclined to admire beauty, are softened by the sight of beauty of any sort. For it is something natural that people who fancy that they themselves are beautiful and elegant, should be fond of flowers; on which account the companions of Proserpine are represented as gathering flowers. And Sappho says—

  1. I saw a lovely maiden gathering flowers.

But in former times men were so devoted to luxury, that they dedicated a temple to Venus Callipyge on this account. A certain countryman had two beautiful daughters; and they once, contending with one another, went into the public roads, disputing as they went, which had the most beautiful buttocks. And as a young man was passing, who had an aged father, they showed themselves to hi also. And he, when he had seen both, decided in favour of the elder; and falling in love with her, he returned into the city and fell ill, and took to his bed, and related what had happened to his brother, who was younger than he; and he also, going into the fields and seeing the damsels himself, fell in love with the

v.3.p.888
other. Accordingly, their father, when with all his exhortations he could not persuade his sons to think of a higher marriage, brings these damsels to them out of the fields, having persuaded their father to give them to him, and marries them to his sons. And they were always called the καλλίπυγοι; as Cercidas of Megalopolis says in his Iambics, in the following line—
  1. There was a pair of καλλίπυγοι women
  2. At Syracuse.
So they, having now become rich women, built a temple to Venus, calling the goddess καλλίπυγος, as Archelaus also relates in his Iambics.

And that the luxury of madness is exceedingly great is very pleasantly argued by Heraclides of Pontus, in his treatise on Pleasure, where he says—

Thrasylaus the Aexonensian, the son of Pythodorus, was once afflicted with such violent madness, that he thought that all the vessels which came to the Piræus belonged to him. And he entered them in his books as such; and sent them away, and regulated their affairs in his mind, and when they returned to port he received them with great joy, as a man might be expected to who was master of so much wealth. And when any were lost, he never inquired about them, but he rejoiced in all that arrived safe; and so he lived with great pleasure. But when his brother Crito returned from Sicily, and took him and put him into the hands of a doctor, and cured him of his madness, he himself related his madness, and said that he had never been happier in his life; for that he never felt any grief, but that the quantity of pleasure which he experienced was something unspeakable.

Lacedæmonian MarriagesHerculesRapacity of CourtesansFolly of MarryingLoveBeautyCourtesansHetærCourtesansLoveBeauty of WomenPraise of ModestyFaults of PhilosophersLending Money

ANTIPHANES the comic writer, my friend Timocrates, when he was reading one of his own comedies to Alexander the king, and when it was plain that the king did not think much of it, said to him,

The fact is, O king, that a man who is to appreciate this play, ought to have often supped at picnic feasts, and must have often borne and inflicted blows in
v.3.p.889
the cause of courtesans,
as Lycophron the Chalcidian relates in his treatise on Comedy. And accordingly we, who are now about to set out a discussion on amatory matters, (for there was a good deal of conversation about married women and about courtesans,) saying what we have to say to people who understand the subject, invoking the Muse Erato to be so good as to impress anew on oar memory that amatory catalogue, will make our commencement from this point—
  1. Come now, O Erato, and tell me truly
what it was that was said by the different guests about love and about amatory matters.

For our admirable host, praising the married women, said that Hermippus stated in his book about lawgivers, that at Lacedæmon all the damsels used to be shut up in a dark room, while a number of unmarried young men were shut up with them; and whichever girl each of the young men caught hold of he led away as his wife, without a dowry. On which account they punished Lysander, because he left his former wife, and wished to marry another who was by far more beautiful. But Clearchus the Solensian, in his treatise on Proverbs, says,—

In Lacedæmon the women, on a certain festival, drag the unmarried men to an altar, and then buffet them; in order that, for the purpose of avoiding the insult of such treatment, they may become more affectionate, and in due season may turn their thoughts to marriage. But at Athens, Cecrops was the first person who married a man to one wife only, when before his time connexions had taken place at random, and men had had their wives in common. On which account it was, as some people state, that Cecrops was called διφυὴς, [*](διφυὴς meaning, of double nature. ) because before his time people did not know who their fathers were, by reason of the numbers of men who might have been so.

And beginning in this manner, one might fairly blame those who attributed to Socrates two wives, Xanthippe and Myrto, the daughter of Aristides; not of that Aristides who was surnamed the Just, (for the time does not agree,) but of his descendant in the third generation. And the men who made this statement are Callisthenes, and Demetrius Phalereus, and Satyrus the Peripatetic, and Aristoxenus; who were preceded in it by Aristotle, who relates the same story in his

v.3.p.890
treatise on Nobleness of Birth. Unless perhaps this licence was allowed by a decree at that time on account of the scarcity of men, so that any one who pleased might have two wives; to which it must be owing that the comic poets make no mention of this fact, though they very often mention Socrates. And Hieronymus of Rhodes has cited the decree about wives; which I will send to you, since I have the book. But Panætius the Rhodian has contradicted those who make this statement about the wives of Socrates.

But among the Persians the queen tolerates the king's having a number of concubines, because there the king rules his wife like her master; and also because the queen, as Dinon states in his history of Persia, receives a great deal of respect from the concubines. At all events they offer her adoration. And Priam, too, had a great many women, and Hecuba was not indignant. Accordingly, Priam says—

  1. Yet what a race! ere Greece to Ilion came,
  2. The pledge of many a loved and loving dame.
  3. Nineteen one mother bore—dead, all are dead!
Iliad, xxiv. 489.

But among the Greeks, the mother of Phœnix does not tolerate the concubine of Amyntor. And Medea, although well acquainted with the fashion, as one well established among the barbarians, refuses to tolerate the marriage of Glauce, having been forsooth already initiated in better and Greek habits. And Clytæmnestra, being exceedingly indignant at a similar provocation, slays Cassandra with Agamemnon himself, whom the monarch brought with him into Greece, having given in to the fashion of barbarian marriages.

And a man may wonder,
says Aristotle, "that Homer has nowhere in the Iliad represented any concubine as living with Menelaus, though he has given wives to every one else. And accordingly, in Homer, even old men sleep with women, such as Nestor and Phoenix. For these men were not worn out or disabled in the time of their youth, either by intoxication, or by too much indulgence in love; or by any weakness of digestion engendered by gluttony; so that it was natural for them to be still vigorous in old age. The king of Sparta, then, appears to have too much respect for his wedded wife Helena, on whose account he collected all the Grecian army; and on this account he keeps aloof from any
v.3.p.891
other connexion. But Agamemnon is reproached by Thersites, as a man with many wives—
  1. 'Tis thine, whate'er the warrior's breast inflames,
  2. The golden spoil, and thine the lovely dames;
  3. With all the wealth our wars and blood bestow,
  4. Thy tents are crowded and thy chests o'erflow.
Iliad, ii. 220.
But it is not natural,
says Aristotle,
to suppose that all that multitude of female slaves were given to him as concubines, but only as prizes; since he also provided himself with a great quantity of wine,—but not for the purpose of getting drunk himself.

But Hercules is the man who appears to have had more wives than any one else, for he was very much addicted to women; and he had them in turn, like a soldier, and a man employed at different times in different countries. And by them he had also a great multitude of children. For, in one week, as Herodorus relates, he relieved the fifty daughters of Thestias of their virginity. Aegeus also was a may of many wives. For, first of all he married the daughter of Hoples, and after her he married one of the daughters of Chalcodous, and giving both of them to his friends, he cohabited with a great many without marriage. Afterwards he took Aethra, the daughter of Pittheus; after her he took Medea. And Theseus, having attempted to ravish Helen, after that carried off Ariadne. Accordingly Istrus, in the fourteenth book of his History of the Affairs of Athens, giving a catalogue of those women who became the wives of Theseus, says that some of them became so out of love, and that some were carried off by force, and some were married in legal marriage. Now by force were ravished Helen, Ariadne, Hippolyta, and the daughters of Cercyon and Sinis; and he legally married Melibœa, the mother of Ajax. And Hesiod say that he married also Hippe and Aegle; on account of whom he broke the oaths which he had sworn to Ariadne, as Cercops tells us And Pherecydes adds Pherebœa. And before ravishing Helen he had also carried off Anaxo from Troy; and after Hippolyta he also had Phædra.

And Philip the Macedonian did not take any women with him to his wars, as Darius did, whose power was subverted by Alexander. For he used to take about with him

v.3.p.892
three hundred and fifty concubines in all his wars; as Dicæarchus relates in the third book of his Life in Greece.
But Philip,
says he,
was always marrying new wives in war time. For, in the twenty-two years which he reigned, as Satyrus relates in his History of his Life, having married Audata the Illyrian, he had by her a daughter named Cynna; and he also married Phila, a sister of Derdas and Machatas. And wishing to conciliate the nation of the Thessalians, he had children by two Thessalian women; one of whom was Nicesipolis of Pheræ, who brought him a daughter named Thessalonica; and the other was Philenora of Larissa, by whom he had Aridæus. He also acquired the kingdom of the Molossi, when he married Olympias, by whom he had Alexander and Cleopatra. And when he subdued Thrace, there came to him Cithelas, the king of the Thracians, bringing with him Meda his daughter, and many presents: and having married her, he added her to Olympias. And after all these, being violently in love, he married Cleopatra, the sister of Hippostratus and niece of Attalus. And bringing her also home to Olympias, he made all his life unquiet and troubled. For, as soon as this marriage took place, Attalus said, 'Now, indeed, legitimate kings shall be born, and not bastards.' And Alexander having heard this, smote Attalus with a goblet which he had in his hand; and Attalus in return struck him with his cup. And after that Olympias fled to the Molossi; and Alexander fled to the Illyrians. And Cleopatra bore to Philip a daughter who was named Europa.

Euripides the poet, also, was much addicted to women: at all events Hieronymus in his Historical Commentaries speaks as follows,—

When some one told Sophocles that Euripides was a woman-hater, 'He may be,' said he, 'in his tragedies, but in his bed he is very fond of women.
'

But our married women are not such as Eubulus speaks of in his Female Garland-sellers—

  1. By Jove, we are not painted with vermilion,
  2. Nor with dark mulberry juice, as you are often:
  3. And then, if in the summer you go out,
  4. Two rivulets of dark discoloured hue
  5. Flow from your eyes, and sweat drops from your jaws,
  6. And makes a scarlet furrow down your neck;
  7. And the light hair, which wantons o'er your face,
  8. Seems grey, so thickly is it plastered over.
v.3.p.893
And Anaxilas, in his Neottis, says—
  1. The man whoe'er has loved a courtesan,
  2. Will say that no more lawless worthless race
  3. Can anywhere be found: for what ferocious
  4. Unsociable she-dragon, what Chimæra,
  5. Though it breathe fire from its mouth, what Charybdis,
  6. What three-headed Scylla, dog o' the sea,
  7. Or hydra, sphinx, or raging lioness,
  8. Or viper, or winged harpy (greedy race),
  9. Could go beyond those most accursed harlots?
  10. There is no monster greater. They alone
  11. Surpass all other evils put together.
  12. And let us now consider them in order:—
  13. First there is Plangon; she, like a chimera,
  14. Scorches the wretched barbarians with fire;
  15. One knight alone was found to rid the world of her,
  16. Who, like a brave man, stole her furniture
  17. And fled, and she despairing, disappear'd.
  18. Then for Sinope's friends, may I not say
  19. That 'tis a hydra they cohabit with?
  20. For she is old: but near her age, and like her,
  21. Greedy Gnathæna flaunts, a twofold evil.
  22. And as for Nannion, in what, I pray,
  23. Does she from Scylla differ? Has she not
  24. Already swallow'd up two lovers, and
  25. Open'd her greedy jaws t' enfold a third?
  26. But he with prosp'rous oar escaped the gulf. '
  27. Then does not Phryne beat Charybdis hollow?
  28. Who swallows the sea-captains, ship and all.
  29. Is not Theano a mere Siren pluck'd?
  30. Their face and voice are woman's, but their legs
  31. Are feather'd like a blackbird's. Take the lot,
  32. 'Tis not too much to call them Theban Sphinxes.
  33. For they speak nothing plain, but only riddles;
  34. And in enigmas tell their victims how
  35. They love and dote, and long to be caress'd.
  36. Would that I had a quadruped,
    says one,
  37. That may serve for a bed or easy chair.
  38. Would that I had a tripod
    Or a biped,
  39. That is, a handmaid. And the hapless fool
  40. Who understands these hints, like Œdipus,
  41. If saved at all is saved against his will.
  42. But they who do believe they're really loved
  43. Are much elated, and raise their heads to heaven.
  44. And in a word, of all the beasts on earth
  45. The direst and most treacherous is a harlot.

After Laurentius had said all this, Leonidas, finding fault with the name of wife (γαμετὴ), quoted these verses out of the Soothsayers of Alexis—

v.3.p.894
Oh wretched are we husbands, who have sold
  1. All liberty of life, all luxury,
  2. And live as slaves of women, not as freemen.
  3. We say we have a dowry; do we not
  4. Endure the penalty, full of female bile,
  5. Compared to which the bile of man's pure honey?
  6. For men, though injured, pardon: but the women
  7. First injure us, and then reproach us more;
  8. They rule those whom they should not; those they should
  9. They constantly neglect. They falsely swear;
  10. They have no single hardship, no disease;
  11. And yet they are complaining without end.
And Xenarchus, in his Sleep, says—
  1. Are then the grasshoppers not happy, say you?
  2. When they have wives who cannot speak a word.
And Philetærus, in his Corinthiast, says—
  1. O Jupiter, how soft and bland an eye
  2. The lady has! 'Tis not for nothing we
  3. Behold the temple of Hetæra here;
  4. But there is not one temple to a wife
  5. Throughout the whole of Greece.
And Amphis says in his Athamas—
  1. Is not a courtesan much more good-humour'd
  2. Than any wedded wife? No doubt she is,
  3. And 'tis but natural; for she, by law,
  4. Thinks she's a right to sulk and stay at home:
  5. But well the other knows that 'tis her manners
  6. By which alone she can retain her friends;
  7. And if they fail, she must seek out some others.

And Eubulus, in his Chrysille, says—

  1. May that man, fool as he is, who marries
  2. A second wife, most miserably perish;
  3. Him who weds one, I will not blame too much,
  4. For he knew little of the ills he courted.
  5. But well the widower had proved all
  6. The ills which are in wedlock and in wives.
And a little further on he says—
  1. O holy Jove, may I be quite undone,
  2. If e'er I say a word against the women,
  3. The choicest of all creatures. And suppose
  4. Medea was a termagant,—what then?
  5. Was not Penelope a noble creature?
  6. If one should say,
    Just think of Clytæmnestra,
  7. I meet him with Alcestis chaste and true.
  8. Perhaps he'll turn and say no good of Phædra;
  9. But think of virtuous . . . . who?. . . . Alas, alas!
  10. I cannot recollect another good one,
  11. Though I could still count bad ones up by scores.
v.3.p.895
And Aristophon, in his Callonides, says—
  1. May he be quite undone, he well deserves it,
  2. Who dares to marry any second wife;
  3. A man who marries once may be excused;
  4. Not knowing what misfortune he was seeking.
  5. But he who, once escaped, then tries another,
  6. With his eyes open seeks for misery.
And Antiphanes, in his Philopator, says—
  1. A. He's married now.
  2. B. How say you? do you mean
  3. He's really gone and married-when I left him,
  4. Alive and well, possess'd of all his senses?
And Menander, in his Woman carrying the Sacred Vessel of Minerva, or the Female Flute-player, says—
  1. A. You will not marry if you're in your senses
  2. When you have left this life. For I myself
  3. Did marry; so I recommend you not to.
  4. B. The matter is decided—the die is cast.
  5. A. Go on then. I do wish you then well over it;
  6. But you are taking arms, with no good reason,
  7. Against a sea of troubles. In the waves
  8. Of the deep Libyan or Aegean sea
  9. Scarce three of thirty ships are lost or wreck'd;
  10. But scarcely one poor husband 'scapes at all.
And in his Woman Burnt he says—
  1. Oh, may the man be totally undone
  2. Who was the first to venture on a wife;
  3. And then the next who follow'd his example;
  4. And then the third, and fourth, and all who followed.
And Carcinus the tragedian, in his Semele (which begins,
O nights
), says—
  1. O Jupiter, why need one waste one's words
  2. In speaking ill of women? for what worse
  3. Can he add, when he once has call'd them women?

But, above all other cases, those who when advanced in years marry young wives, do not perceive that they are running voluntarily into danger, which every one else foresees plainly; and that, too, though the Megarian poet[*](Theognis.) has given them this warning:—

  1. A young wife suits not with an aged husband;
  2. For she will not obey the pilot's helm
  3. Like a well-managed boat; nor can the anchor
  4. Hold her securely in her port, but oft
  5. v.3.p.896
  6. She breaks her chains and cables in the night,
  7. And headlong drives into another harbour.
And Theophilus, in his Neoptolemus, says—
  1. A young wife does not suit an old man well;
  2. For, like a crazy boat, she not at all
  3. Answers the helm, but slips her cable off
  4. By night, and in some other port is found.

And I do not think that any of you are ignorant, my friends, that the greatest wars have taken place on account of women:—the Trojan war on account of Helen; the plague which took place in it was on account of Chryseis; the anger of Achilles was excited about Briseis; and the war called the Sacred War, on account of another wife (as Duris relates in the second book of his History), who was a Theban by birth, by name Theano, and who was carried off by some Phocian. And this war also lasted ten years, and in the tenth year was brought to an end by the cooperation of Philip; for by his aid the Thebans took Phocis.

The war, also, which is called the Crissæan War (as Callisthenes tells us in his account of the Sacred War), when the Crissæans made war upon the Phocians, lasted ten years; and it was excited on this account,—because the Crissæans carried off Megisto, the daughter of Pelagon the Phocian, and the daughters of the Argives, as they were returning from the Pythian temple: and in the tenth year Crissa was taken. And whole families also have been ruined owing to women;— for instance, that of Philip, the father of Alexander, was ruined on account of his marriage with Cleopatra; and Hercules was ruined by his marriage with Iole, the daughter of Eurytus; and Theseus on account of his marriage with Phædra, the daughter of Minos; and Athamas on account of his marriage with Themisto, the daughter of Hypseus; and Jason on account of his marriage with Glauce, the daughter of Creon; and Agamemnon on account of Cassandra. And the expedition of Cambyses against Egypt (as Ctesias relates) took place on account of a woman; for Cambyses, having heard that Egyptian women were far more amorous than other women, sent to Amasis the king of the Egyptians, asking him for one of his daughters in marriage. But he did not give him one of his own daughters, thinking that she would not be honoured as a wife, but only treated as a concubine; but he sent him Nitetis, the daughter of Apries.

v.3.p.897
And Apries had been deposed from the sovereignty of Egypt, because of the defeats which had been received by him from the Cyreneans; and afterwards he had been put to death by Amasis. Accordingly, Cambyses, being much pleased with Nitetis, and being very violently in love with her, learns the whole circumstances of the case from her; and she entreated him to avenge the murder of Apries, and persuaded him to make war upon the Egyptians. But Dinon, in his History of Persia, and Lynceas of Naucratis, in the third book of his History of Egypt, say that it was Cyrus to whom Nitetis was sent by Amasis; and that she was the mother of Cambyses, who made this expedition against Egypt to avenge the wrongs of his mother and her family. But Duris the Samian says that the first war carried on by two women was that between Olympias and Eurydice; in which Olympias advanced something in the manner of a Bacchanalian, with drums beating; but Eurydice came forward armed like a Macedonian soldier, having been already accustomed to war and military habits at the court of Cynnane the Illyrian.

Now, after this conversation, it seemed good to the philosophers who were present to say something themselves about love and about beauty: and so a great many philosophical sentiments were uttered; among which, some quoted some of the songs of the dramatic philosopher, Euripides,— some of which were these:—

  1. Love, who is wisdom's pupil gay,
  2. To virtue often leads the way:
  3. And this great god
  4. Is of all others far the best for man;
  5. For with his gentle nod
  6. He bids them hope, and banishes all pain.
  7. May I be ne'er mixed up with those who scorn
  8. To own his power, and live forlorn,
  9. Cherishing habits all uncouth.
  10. I bid the youth
  11. Of my dear country ne'er to flee from Love,
  12. But welcome him, and willing subjects prove.
  13. [*](It is not known from what play this fragment comes. It is given in the Variorum Edition of Euripides, Inc. Fragm. 165.)
And some one else quoted from Pindar—
  1. Let it be my fate always to love,
  2. And to obey Love's will in proper season.
v.3.p.898
And some one else added the following lines from Euripides—
  1. But you, O mighty Love, of gods and men
  2. The sovereign ruler, either bid what's fair
  3. To seem no longer fair; or else bring aid
  4. To hapless lovers whom you've caused to love,
  5. And aid the labours you yourself have prompted.
  6. If you do this, the gods will honour you;
  7. But if you keep aloof, you will not even
  8. Retain the gratitude which now they feel
  9. For having learnt of you the way to love.
  10. [*](From the Andromeda.)

And Pontianus said that Zeno the Cittiæan thought that Love was the God of Friendship and Liberty, and also that he was the great author of concord among men; but that he had no other office. On which account, he says in his Polity, that Love is a God, being one who cooperates in securing the safety of the city. And the philosophers, also, who preceded him considered Love a venerable Deity, removed from everything discreditable: and this is plain from their having set up holy statues in his honour in their Gymnasia, along with those of Mercury and Hercules—the one of whom is the patron of eloquence, and the other of valour. And when these are united, friendship and unanimity are engendered; by means of which the most perfect liberty is secured to those who excel in these practices. But the Athenians were so far from thinking that Love presided over the gratification of the mere sensual appetites, that, though the Academy was manifestly consecrated to Minerva, they yet erected in that place also a statue of Love, and sacrificed to it.

The Thespians also celebrate Erotidia, or festivals of Love, just as the Athenians do Athenæa, or festivals of Minerva, and as the Eleans celebrate the Olympian festivals, and the Rhodians the Halæan. And in the public sacrifices, everywhere almost, Love is honoured. And the Lacedæmonians offer sacrifices to Love before they go to battle, thinking that safety and victory depend on the friendship of those who stand side by side in the battle array. And the Cretans, in their line of battle, adorn the handsomest of their citizens, and employ them to offer sacrifices to Love on behalf of the state, as Sosicrates relates. And the regiment among the Thebans which is called the Sacred Band, is wholly composed of mutual lovers, indicating the majesty of the God, as

v.3.p.899
these men prefer a glorious death to a shameful and dis- creditable life. But the Samians (as Erxias says, in his History of Colophon), having consecrated a gymnasium to Love, called the festival which was instituted in his honour the Eleutheria, or Feast of Liberty; and it was owing to this God, too, that the Athenians obtained their freedom. And the Pisistratidæ, after their banishment, were the first people who ever endeavoured to throw discredit on the events which took place through his influence.

After this had been said, Plutarch cited the following passage from the Phædrus of Alexis:—

  1. As I was coming from Piræus lately,
  2. In great perplexity and sad distress,
  3. I fell to thoughts of deep philosophy.
  4. And first I thought that all the painters seem
  5. Ignorant of the real nature of Love;
  6. And so do all the other artists too,
  7. Whoe'er make statues of this deity:,
  8. For he is neither male nor female either;
  9. Again, he is not God, nor yet is he man:
  10. He is not foolish, nor yet is he wise;
  11. But he's made up of all kinds of quality,
  12. And underneath one form bears many natures.
  13. His courage is a man's; his cowardice
  14. A very woman's. Then his folly is
  15. Pure madness, but his wisdom a philosopher's;
  16. His vehemence is that of a wild beast,
  17. But his endurance is like adamant;
  18. His jealousy equals any other god's.
  19. And I, indeed,—by all the gods I swear,—
  20. Do not myself precisely understand him;
  21. But still he much resembles my description,
  22. Excepting in the name.
And Eubulus, or Ararus, in his Campylion, says—
  1. What man was he, what modeller or painter,
  2. Who first did represent young Love as wing'd?
  3. He was a man fit only to draw swallows,
  4. Quite ignorant of the character of the god.
  5. For he's not light, nor easy for a man
  6. Who's once by him been master'd, to shake off
  7. But he's a heavy and tenacious master.
  8. How, then, can he be spoken of as wing'd?
  9. The man's a fool who such a thing could say.
And Alexis, in his Man Lamenting, says—
  1. For this opinion is by all the Sophists
  2. Embraced, that Love is not a winged god;
  3. v.3.p.900
  4. But that the winged parties are the lovers,
  5. And that he falsely bears this imputation:
  6. So that it is out of pure ignorance
  7. That painters clothe this deity with wings.

And Theophrastus, in his book on Love, says that Chseremon the tragedian said in one of his plays, that—

  1. As wine adapts itself to the constitution
  2. Of those who drink it, so likewise does Love
  3. Who, when he's moderately worshipp'd,
  4. Is mild and manageable; but if loosed
  5. From moderation, then is fierce and troublesome.

On which account the same poet afterwards, distinguishing his powers with some felicity, says—

  1. For he doth bend a double bow of beauty,
  2. And sometimes men to fortune leads,
  3. But sometimes overwhelms their lives
  4. With trouble and confusion.
[*](This is a blunder of Athenseus ; for the passage alluded to is evidently that in the Iphigenia in Aulis of Euripides. The lines as quoted in the text here are— δίδυμα γὰρ τόξα αὐτὸνʼἐντείνεσθαι χαρίτωντὸ μὲν ἐπʼ εὐαίωνι τύχᾳτὸ δʼ ἐπὶ συγχύσει βιοτᾶς. The passage in Euripides is— δίδυμʼ ῎ερως ὁ χρυσοκόμαςτόξʼ ἐντείνεται χαρίτωντό μὲν ἐπʼ εὐαίωνι πότμῳτὸ δʼ ἐπὶ συγχύσει βιοτᾶς.—Iph. In Aul. 552.)

But the same poet also, in his play entitled The Wounded Man, speaks of people in love in this manner:—

  1. Who would not say that those who love alone
  2. Deserve to be consider'd living men?
  3. For first of all they must be skilful soldiers,
  4. And able to endure great toil of body,
  5. And to stick close to th' objects of their love :
  6. They must be active, and inventive too,
  7. Eager, and fertile in expedients,
  8. And prompt to see their way in difficulties.

And Theophilus, in his Man fond of the Flute, says—

  1. Who says that lovers are devoid of sense?
  2. He is himself no better than a fool:
  3. For if you take away from life its pleasures,
  4. You leave it nothing but impending death.
  5. And I myself am now indeed in love
  6. With a fair maiden playing on the harp;
v.3.p.901
  1. And tell me, pray, am I a fool for that.
  2. She's fair, she's tall, she's skilful in her art;
  3. And I'm more glad when I see her, than you
  4. When you divide your salaries among you.
But Aristophon, in his Pythagorean, says—
  1. Now, is not Love deservedly cast out
  2. From his place among the twelve immortal gods?
  3. For he did sow the seeds of great confusion,
  4. And quarrels dire, among that heavenly ban
  5. When he was one of them. And, as he was
  6. Bold and impertinent, they clipp'd his wing
  7. That he might never soar again to heaven;
  8. And then they banished him to us below;
  9. And for the wings which he did boast before
  10. Them they did give to Victory, a spoil
  11. Well won, and splendid, from her enemy.
Amphis, too, in his Dithyrambic, speaks thus of loving—
  1. What say'st thou?—dost thou think that all your words
  2. Could e'er persuade me that that man's a lover
  3. Who falls in love with a girl's manners only
  4. And never thinks what kind of face she's got?
  5. I call him mad; nor can I e'er believe
  6. That a poor man, who often sees a rich one,
  7. Forbears to covet some of his great riches.
But Alexis says in his Helena—
  1. The man who falls in love with beauty's flower,
  2. And taketh heed of nothing else, may be
  3. A lover of pleasure, but not of his love;
  4. And he does openly disparage Love,
  5. And causes him to be suspect to others.

Myrtilus, having cited these lines of Alexis, and then looking round on the men who were partisans of the Stoic school, having first recited the following passage out of the Iambics of Hermeas the Curian—

  1. Listen, you Stoiclings, traffickers in nonsense
  2. Punners on words,—gluttons, who by yours
  3. Eat up the whole of what is in the dishes,
  4. And give no single bit to a philosopher.
  5. Besides, you are most clearly proved to do
  6. All that is contrary to those professions
  7. Which you so pompously parade abroad,
  8. Hunting for beauty;—
went on to say,—And in this point alone you are imitators of the master of your school, Zeno the Phœnician, who was always a slave to the most infamous passions (as Antigonus the Carystian relates, in his History of his Life); for you are
v.3.p.902
always saying that
the proper object of love is not the body, but the mind;
you who say at the same time, that you ought to remain faithful to the objects of your love, till they are eight-and-twenty years of age. And Ariston of Ceos, the Peripatetic, appears to me to have said very well (in the second book of his treatise on Likenesses connected with Love), to some Athenian who was very tall for his age, and at the same time was boasting of his beauty, (and his name was Dorus,) "It seems to me that one may very well apply to you the line which Ulysses uttered when he met Dolon—
  1. Great was thy aim, and mighty is the prize.
Iliad, x. 401.