An vitiositas ad infelicitatem sufficia

Plutarch

Plutarch. Moralia, Vol. 6. Helmbold, William Clark, translator. Cambridge, MA: Harvard University Press; London: William Heinemann Ltd., 1939 (printing).

Again we have a fragment, mutilated at the beginning and the end.[*](There may, in addition, be a lacuna between chapters 1 and 2.) The attribution to Plutarch has been questioned by Dübner, Hense,[*](Teletea, p. lxxxix., note.) Naber, and Hartman,[*](De Plutarcho, pp. 249-253.) but on insufficient grounds, which have, in the main, been explained away by Siefert,[*](Commentationes Ienenses, 1896, pp. 110-119.) who has also analysed the structure of the work and the Plutarchean parallels. Wilamowitz,[*](Hermes, xl. 161-165.) on the other hand, believed this and the following fragment to be scraps of the same dialogue: I follow Pohlenz in rejecting this view.[*](Similarly Usener, Fleckeisens Jahrb., cxxxix. 381, believed this treatise to be a fragment of the work mentioned in the Lamprias catalogue as No. 84: Ἀμμώνιος ἢ περὶ τοῦ μὴ ἡδέως τῇ κακίᾳ συνεῖναι.)

The text is not good, and the work is not mentioned in the Lamprias catalogue.

...[*](This passage is tantalizing, not only because so much is lost of the text, and because the text is so corrupt, but chiefly because since the discovery of the Claremont fragments of Euripides’ Phaëthon we may perceive that this play, of whose ingenious plot we now know a good deal, colours the whole of the opening passage. In the play Phaëthon, declining to accept marriage with the goddess to whom his mother Clymene wished to marry him, speaks the first verse quoted; and there are probably further quotations from the play in the second sentence (πολλῆς διὰ τέφρας ἀλλὰ πυρκαϊᾶς τινος). It is quite possible that Phaëthon himself swears that he will go through heaps of cinders rather than marry the goddess; and in the play there is in fact a royal conflagration when the Sun’s treasure-house burns (see Nauck, p. 601). But it cannot be too strongly insisted that the text is very corrupt and that the restorations here adopted can claim only an approximation to the truth.) He will not submit to (such a marriage)[*](Conjecturally supplied.)

His body bartered for the dower’s sake,
as Euripides[*](Nauck, Trag. Graec. Frag. 2, p. 606, Frag. 775, from the Phaëthon; cf. Moralia, 13 f; Plautus, Asinaria, 87.) says; but he has only a slight and precarious reason for being envied. For this man (it were better)[*](Conjecturally supplied.) to make his journey, not through heaps of hot cinders, but through a royal conflagration, as it were, and surrounded by flames, panting and full of terror and drenched with sweat, and so to perish, though (his mother)[*](Conjecturally supplied.) had offered to him such a wealth as Tantalus had, which he was too busy to enjoy. For while that Sicyonian horsebreeder was a wise man, who gave to the king
of the Achaeans, Agamemnon, a swift mare as a gift,
  1. That he might not follow him to wind-swept Troy,
  2. But stay at home and take his pleasure,[*](Adapted from Homer, Il., xxiii. 297-298; Echepolus is the Sicyonian referred to. cf. Moralia, 32 f.)
surrendering himself to the enjoyment of deep riches and to unmolested ease; yet modern courtiers who are looked upon as men of affairs, though no one summons them, of their own accord push their way headlong into courts and official escorts and toilsome bivouacs that they may get a horse or a brooch or some such piece of good fortune.
  1. His wife, rending both cheeks, was left behind
  2. In Phylace, and his half-finished home,[*](Homer, Il., ii. 700-701.)
while he himself is swept about and wanders afar, worn out by one hope after another and constantly insulted; and even if he obtains any of his desires, yet, whirled about and made giddy by Fortune’s ropedance, he seeks to make his descent and considers happy those who live in obscurity and safety, whereas they so regard him as they look up at him soaring above their heads.

Vice makes all men completely miserable, since as a creator of unhappiness it is clothed with absolute power, for it has no need of either instruments or ministers. But whereas despots, when they desire to make miserable those whom they punish, maintain executioners and torturers, or devise branding-irons

and wedges[*](Cf. Aeschylus, Prometheus, 64-65: ἀδαμαντίνου νῦν σφηνὸς αὐθάδη γνάθονστέρνων διαμπὰξ πασσάλευ’ ἐρρωμένως. ); vice, without any apparatus, when it has joined itself to the soul, crushes and overthrows it, and filis the man with grief and lamentation, dejection and remorse. And this is the proof: many are silent under mutilation and endure scourging and being tortured by the wedge at the hands of masters or tyrants without uttering a cry, whenever by the application of reason the soul abates the pain and by main force, as it were, checks and represses it[*](Cf. Cicero, Tusc. Disp., ii. 22. 53 ff.); but you cannot order anger to be quiet nor grief to be silent, nor can you persuade a man possessed by fear to stand his ground, nor one suffering from remorse not to cry out or tear his hair or smite his thigh. So much more violent is vice than either fire or sword.

Cities, as we know, when they give public notice of intent to let contracts for the building of temples or colossal statues, listen to the proposals of artists competing for the commission and bringing in their estimates and models,[*](Cf., for example, Richter, Greek Sculptors, p. 230: A model of the pediment figures must have preceded the beginning of their execution.) and then choose the man who will do the same work with the least expense and better than the others and more quickly. Come, then, let us suppose that we also give public proclamation of intent to contract for making a life wretched, and that Fortune and Vice come to get the commission in a rival spirit. Fortune is provided with all manner of instruments and costly apparatus to render a life miserable and wretched; she brings in her train frightful robberies and wars, the foul bloodthirstiness

of tyrants, and storms at sea and thunder from the sky; she compounds hemlock, she carries swords, she levies informers, she kindles fevers, she claps on fetters, and builds prison-enclosures (and yet the greater part of these belong to Vice rather than to Fortune, but let us suppose them all Fortune’s). And let Vice stand by quite unarmed, needing no external aid against the man, and let her ask Fortune how she intends to make man wretched and dejected:
  1. Fortune,
  2. Do you threaten poverty? Metrocles laughs at you,[*](H. Richards has seen that this is probably a verse from comedy.)
Metrocles, who in winter slept among the sheep and in summer in the gateways of sacred precincts, yet challenged to vie with him in happiness the king of the Persians who winters in Babylon and summers in Media.[*](cf. Moralia, 604 c; Xenophon, Cyropaedia, viii. 6. 22.) Do you bring on slavery and chains and the auction block? Diogenes[*](Cf. Diogenes Laertius, vi. 29. 74; Epictetus, iv. 1. 116.) despises you, for when he was being sold by pirates, he cried out with the voice of an auctioneer, Who wants to buy a master? Do you mix a cup of poison? Did you not present this to Socrates[*](Cf. Plato, Phaedo, 117 b-c.) also? And cheerfully and calmly, without trembling or changing either colour or posture, he drained it with great cheerfulness; and as he died the living esteemed him happy,[*](cf. Moralia, 607 f.) believing that not even in Hades would he be without some god-given portion. [*](Cf. Plato, Phaedo, 58 e; Xenophon, Apology, 32.) And as for your fire, Decius[*](cf. Moralia, 310 a-b.) the Roman general anticipated it, when he built a
funeral pyre between the camps and, to fulfil a vow, sacrificed himself to Saturn on behalf of Rome’s supremacy. And among the Indians, loving and chaste wives strive and contend with one another for the fire, and the wife who wins the honour of being consumed together with her dead husband is hymned as happy by the others.[*](This reference to Suttee is of great interest. It is probably derived ultimately from Megasthenes’ account of the Maurya Empire of the 3rd centure b.c. See, for example, Rawlinson, India and the Western World (Cambridge University Press, 1916), p. 59.) And of the wise men in that part of the world, not one is considered enviable or happy, if, while he yet lives and is sane and healthy, he does not separate by fire his soul from his body and emerge pure from the flesh, with the mortal part washed away. Or will you reduce a man from splendid wealth and house and table and lavish living to a threadbare cloak and wallet and begging of his daily bread? These things were the beginning of happiness for Diogenes, of freedom and repute for Crates. But will you nail him to a cross or impale him on a stake? And what does Theodorus[*](The Cyrenaic, called The Atheist,, philosopher of the late 4th century b.c.; cf. Moralia, 606 b; Teles ed. Hense, p. 31; Cicero, Tusc. Disp., i. 43. 102; Valerius Maximus, vi. 2, Ext. 3; Seneca, De Tranquillitate, xiv. 3; Wien. Stud., ix. 204.) care whether he rots above ground or beneath? Among the Scythians[*](Cf. Herodotus, iv. 71-72.) such is the manner of happy burial; and among the Hyrcanians[*](Cf. Porphyry, De Abstinentia, iv. 21; Sextus Empiricus, Hypotyposes, iii. 227; Cicero, Tusc. Disp., i. 45. 108.) dogs, among the Bactrians birds, devour, in accordance with the laws, the bodies of men, when these have met a happy end.

Whom, then, do these things make wretched? The unmanly and irrational, the unpracticed and untrained, those who retain from childhood their notions unchanged. Therefore Fortune is not a producer of

perfect unhappiness if she does not have Vice to co-operate with her. For as a thread saws through the bone that has been soaked in ashes and vinegar, and as men bend and fashion ivory when it has been made soft and pliable by beer, but cannot do so otherwise, so Fortune, falling upon that which is of itself ill-affected and soft as the result of Vice, gouges it out and inj ures it. And just as the Parthian poison,[*](Nothing is known about either a Parthian juice (ὀπός), or a Parthian poison (ἰός).) though harmful to no one else nor injurious to those who touch it and carry it about, if it is merely brought into the presence of wounded men, it straightway destroys them, since they receive its effluence because of their previous susceptibility; so he who is liable to have his soul crushed by Fortune must have within himself some festering wound of his own in order that it may make whatever befalls him from without pitiful and lamentable.

Is, then, Vice such a thing that it needs Fortune’s help to produce unhappiness? How can that be? Vice does not raise up a rough and stormy sea, she does not gird the skirts of lonely mountains with ambushes of robbers along the way, she does not make clouds of hail to burst on fruitful plains, she does not bring in a Meletus or an Anytus[*](Cf. 475 e, supra.) or a Callixenus[*](Cf. Xenophon, Hellenica, i. 7. 8. ff.) as accusers, she does not take away wealth, she does not debar from the praetorship, in order to make men unhappy. Yet she dismays men

who are rich, prosperous, and heirs to fortunes; on land and on sea she insinuates herself into them and clings to them, sinking deep into them through evil lusts, firing them with anger, crushing them with superstitious fears, shattering them with the eyes...[*](The interpretation of this last phrase is quite uncertain: perhaps tearing them to pieces with envy, or making them ridiculous with envy. )