Pompey

Plutarch

Plutarch. Plutarch's Lives, Vol. V. Perrin, Bernadotte, translator. Cambridge, MA: Harvard University Press; London: William Heinemann Ltd., 1917.

Pompey accepted the offer and a secret agreement was made between them, but nevertheless the people got wind of the matter, owing to the pains which Antistius took to favour Pompey. And finally, when Antistius pronounced the verdict of the judges in acquittal, the people, as if upon a signal given, broke out in the ancient and customary marriage acclamation, Talasio.

The origin of the custom is said to have been this. At the time when the daughters of the Sabines, who had come to Rome to see a spectacle of games, were haled away by the most distinguished Romans to be their wives, certain hirelings and herdsmen of the meaner sort seized a fair and stately maiden and were carrying her off. In order, therefore, that no one of their betters, on meeting them, might rob them of their prize, they shouted with one voice as they ran, For Talasius, Talasius being a well-known and popular personage. Consequently, those who heard the name clapped their hands and shouted it themselves, as if rejoicing with the others and approving what they did.

From this circumstance, they say,—and indeed the marriage proved a happy one for Talasius,—this acclamation is used in mirthful greeting of the newly wedded. This is the most credible of the stories told about Talasius.[*](Cf. the Romulus, chapter xv. ) But be it true or not, a few days afterwards Pompey married Antistia.

Then he betook himself to Cinna’s camp, but because of some calumnious accusation grew fearful and quickly withdrew unnoticed. On his disappearance, there went a rumour through the camp which said that Cinna had slain the young man, and in consequence of this those who had long hated Cinna and felt oppressed by him made an onslaught upon him. Cinna, as he fled, having been seized by one of the centurions who pursued him with drawn sword, clasped him by the knees and held out his seal-ring, which was of great price.

But the centurion, with great insolence, said: Indeed, I am not come to seal a surety, but to punish a lawless and wicked tyrant, and slew him. When Cinna had come to such an end,[*](In 84 B.C) Carbo, a tyrant more capricious than he, received and exercised the chief authority. But Sulla was approaching, to the great delight of most men, who were led by their present evils to think even a change of masters no slight good. To such a pass had her calamities brought the city that, in despair of freedom, she sought a more tolerable servitude.

At this time, then, Pompey was tarrying in the Italian province of Picenum, partly because he had estates there, but more because he had a liking for its cities, which were dutifully and kindly disposed towards him as his father’s son. And when he saw the best and most prominent citizens forsaking their homes and hastening from all quarters to the camp of Sulla as to a haven of refuge, he himself would not deign to go to him as a fugitive, nor empty-handed, nor with requests for help, but only after conferring some favour first, in a way that would gain him honour, and with an armed force.