Themistocles

Plutarch

Plutarch. Plutarch's Lives, Vol. II. Perrin, Bernadotte, translator. Cambridge, MA: Harvard University Press; London: William Heinemann Ltd., 1914.

but in converse with his friends it is said that he congratulated himself over what he called the greatest good fortune, and prayed Arimanius ever to give his enemies such minds as to drive their best men away from them; and then sacrificed to the gods, and straightway betook himself to his cups; and in the night, in the midst of his slumbers, for very joy called out thrice: I have Themistocles the Athenian.

At daybreak he called his friends together and bade Themistocles to be introduced, who expected no favorable outcome, because he saw that the guards at the gates, when they learned the name of him who was going in, were bitterly disposed and spoke insultingly to him. And besides, Roxanes the Chiliarch, when Themistocles came along opposite him,—the King being seated and the rest hushed in silence,—said in an angry undertone: Thou subtle serpent of Hellas, the King’s good genius hath brought thee hither.

However, when he had come into the King’s presence, and had once more paid him obeisance, the King welcomed him and spake him kindly, and said he already owed him two hundred talents, for since he had delivered himself up it was only just that he himself should receive the reward proclaimed for his captor. And he promised him much more besides, and bade him take heart, and gave him leave to say whatever he wished concerning the affairs of Hellas, with all frankness of speech.

But Themistocles made answer that the speech of man was like embroidered tapestries, since like them this too had to be extended in order to display its patterns, but when it was rolled up it concealed and distorted them. Wherefore he had need of time. The King at once showed his pleasure at this comparison by bidding him take time, and so Themistocles asked for a year, and in that time he learned the Persian language sufficiently to have interviews with the King by himself without interpreters.