The Suppliant Maidens

Euripides

Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. I. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1906.

  1. It seems thy going was not favoured by heaven.
Adrastus
  1. Worse; I went in spite even of Amphiaraus.
Theseus
  1. And so heaven lightly turned[*](Reiske conjectures ἀπεστράφης, and omits σ’.) its face from thee.
Adrastus
  1. I was carried away by the clamour of younger men.
Theseus
  1. Thou didst favour courage instead of discretion.
Adrastus
  1. [*](Dindorf condemns this line. Paley brackets it as spurious. Nauck assigns it to Theseus, and retains it.)True; and many a general owes defeat to that. O king of Athens, bravest of the sons of Hellas, I blush
  2. to throw myself upon the ground and clasp thy knees, I a grey-haired king, blest in days gone by; yet needs must I yield to my misfortunes. I pray thee save the dead; have pity on my sorrows and on these, the mothers of the slain,
  3. whom hoary eld finds reft of their sons; yet they endured to journey hither and tread a foreign soil with aged tottering steps, bearing no embassy to Demeter’s mysteries; only seeking burial for their dead, which lot should have been theirs,
  4. e’en burial by the hands of sons still in their prime.[*](The following two lines are bracketed as spurious by Nauck.) And ’tis wise in the rich to see the poor man’s poverty, and in the poor man to turn ambitious eyes toward the rich, that so he may himself indulge a longing for property; and they, whom fortune frowns not on, should gaze on misery’s presentment;
  5. likewise, who maketh songs should take a pleasure in their making; for if it be not so with him, he will in no wise avail to gladden others, if
    himself have sorrow in his home; nay, ’tis not even right to expect it. Mayhap thou’lt say, Why pass the land of Pelops o’er,
  6. and lay this toil on Athens? This am I bound to declare. Sparta is cruel, her customs variable; the other states are small and weak. Thy city alone would be able to undertake this labour;
  7. for it turns an eye on suffering, and hath in thee a young and gallant king, for want whereof to lead their hosts states ere now have often perished.
Chorus
  1. I too, Theseus, urge the same plea to thee; have pity on my hard fate.
Theseus
  1. Full οft have I argued out this subject with others. For there are who say, there is more bad than good in human nature, to the which I hold a contrary view, that1[*]() good o’er bad predominates in man,
  2. for if it were not so, we should not exist. He hath my praise, whoe’er of gods brought us to live by rule from chaos and from brutishness, first by implanting reason, and next by giving us a tongue to declare our thoughts, so as to2[*]() know the meaning of what is said,
  3. bestowing fruitful crops, and drops of rain from heaven to make them grow, wherewith to nourish earth’s fruits and to water her lap; and more than this, protection from the wintry storm, and means to ward from us the sun-god’s scorching heat; the art of sailing o’er the sea, so that we might exchange
  4. with one another whatso our countries lack. And where sight fails us and our knowledge is not sure, the seer foretells by gazing on the flame, by reading signs in folds of entrails, or by divination from the flight of birds. Are we not then too proud, when heaven hath made such preparation for our life,
  5. not to be content therewith? But our presumption seeks to lord it over heaven, and in the pride of our hearts we think we are wiser than the gods.
  6. Methinks thou art even of this number, a son of folly,
  7. seeing that thou, though obedient to Apollo’s oracle in giving thy daughters to strangers, as if gods really existed, yet hast hurt thy house by mingling the stream of its pure line with muddy waters; no! never should the wise man have joined the stock of just and unjust in one,