History of the Peloponnesian War

Thucydides

Thucydides. The English works of Thomas Hobbes of Malmesbury. Hobbes, Thomas. translator. London: John Bohn, 1843.

For they are not more able to do hurt unto us than we be unto them. Neither indeed is the greatness of their fleet without some advantage unto us; nay, it will be much the better for us in respect of the rest of the Sicilians. For being terrified by them, they will the rather league with us. And if we either vanquish or repulse them without obtaining what they came for (for I fear not at all the effecting of their purpose), verily it will be a great honour to us, and in my opinion not unlikely to come to pass. For in truth there have been few great fleets, whether of Grecians or barbarians, sent far from home that have not prospered ill.

Neither are these that come against us more in number than ourselves and the neighboring cities; for surely we shall all hold together upon fear. And if for want of necessaries in a strange territory they chance to miscarry, the honour of it will be left to us against whom they bend their councils, though the greatest cause of their overthrow should consist in their own errors.

Which was also the case of these very Athenians, who raised themselves by the misfortune of the Medes (though it happened for the most part contrary to reason); because in name they went only against the Athenians. And that the same shall now happen unto us is not without probability.

Let us therefore with courage put in readiness our own forces; let us send to the Siculi to confirm those we have, and to make peace and league with others; and let us send ambassadors to the rest of Sicily to show them that it is a common danger, and into Italy to get them into our league, or at least that they receive not the Athenians.

And in my judgment it were our best course to send also to Carthage, for even they are not without expectation of the same danger. Nay, they are in a continual fear that the Athenians will bring war upon them also, even to their city. So that upon apprehension that if they neglect us the trouble will come home to their own door, they will perhaps, either secretly or openly or some way assist us. And of all that now are, they are the best able to do it, if they please. For they have the most gold and silver, by which the wars and all things else are the best expedited.

Let us also send to Lacedaemon and to Corinth, praying them not only to send their succours hither with speed, but also to set on foot the war there.