History of the Peloponnesian War

Thucydides

Thucydides. The English works of Thomas Hobbes of Malmesbury. Hobbes, Thomas. translator. London: John Bohn, 1843.

This he practised with one Gongylus, an Eretrian, to whose charge he had committed both the town of Byzantium and the prisoners. Also he sent letters unto him which Gongylus carried wherein, as was afterwards known, was thus written:

Pausanias, General of the Spartans, being desirous to do thee a courtesy, sendeth back unto thee these men whom he hath by arms taken prisoners. And I have a purpose, if the same seem also good unto thee, to take thy daughter in marriage and to bring Sparta and the rest of Greece into thy subjection. These things I account myself able to bring to pass if I may communicate my counsels with thee. If, therefore, any of these things do like thee, send some trusty man to the seaside by whose mediation we may confer together.

These were the contents of the writing. 129erxes, being pleased with the letter, sends away Artabazus the son of Pharnaces to the seaside with commandment to take the government of the province of Dascylis and to dismiss Megabates, that was governor there before, and withal gives him a letter to Pausanias, which he commanded him to send over to him with speed to Byzantium and to show him the seal and well and faithfully to perform whatsoever in his affairs he should by Pausanias be appointed to do.

Artabazus, after he arrived, having in other things done as he was commanded, sent over the letter;

wherein was written this answer: Thus saith king 129erxes to Pausanias: For the men which thou hast saved and sent over the sea unto me from Byzantium, thy benefit is laid up in our house indelibly registered forever; and I like also of what thou hast propounded. And let neither night nor day make thee remiss in the performance of what thou hast promised unto me. Neither be thou hindered by the expense of gold and silver or multitude of soldiers requisite, whithersoever it be needful to have them come. But with Artabazus, a good man whom I have sent unto thee, do boldly both mine and thine own business as shall be most fit for the dignity and honour of us both.

Pausanias having received these letters, whereas he was before in great authority for his conduct at Plataea, became now many degrees more elevated and endured no more to live after the accustomed manner of his country but went apparelled at Byzantium after the fashion of Persia, and when he went through Thrace, had a guard of Medes and Egyptians, and his table likewise after the Persian manner. Nor was he able to conceal his purpose, but in trifles made apparent beforehand the greater matters he had conceived of the future.