History of the Peloponnesian War

Thucydides

Thucydides. The history of the Peloponnesian War, Volume 1-2. Dale, Henry, translator. London: Heinemann and Henry G. Bohn, 1851-1852.

And should he fail in views, then, [*](ὀλοφυρθείς.] or, as Pontus and Poppo take it, lamented. ) while lamenting his own misfortunes, he might, perhaps, some time or other, wish again to envy our advantages. But that will be impossible if he abandon us, and will not take his part in the same perils; which are incurred, not for names, but for realities; for though nominally he would preserve our power, he would really secure his own safety.

And it was reasonable that you especially, Camarinaeans, who live on our borders, and are the next to incur the danger, should have provided for this, and not have joined us remissly, as you are now doing; but rather that you should yourselves have come to us; and what you would have entreated, while calling us to your aid, if the Athenians had first come against Camarina, that ought you now, on the same principle, to have come and urged on us as an exhortation, that we should on no point submit. But neither have ye, hitherto, nor the rest, bestirred yourselves for these objects.

"But through cowardice, perhaps, you will study what is just, both towards us and towards the invaders, and allege that there is an alliance between you and the Athenians. Yes, but you did not conclude that to the injury of your friends, but in case any of your enemies might attack you; and to assist the Athenians, surely, when they were wronged by others, and not when they were themselves wronging their neighbours, as they are now.

For not even do the Rhegians, although of Chalcidian extraction, consent to join in the reinstatement of the Chalcidian Leontines. And it is a strange thing if they, suspecting the real meaning of this fine pretence, are wise without any reason to offer for their conduct, while you, with a [*](εὐλόγῳ προφάσει.] εὔλογος is so constantly used to signify what really is reasonable, in opposition to εὐπρεπής what only appears to be so, that I cannot agree with Arnold and Poppo, who give a different sense to it in this passage; the former rendering it with a seeming reasonable pretext; the latter, utentes probabili (seu speciosâ) excusatione (quâ vestram rationem tueamini). ) reasonable plea to urge, choose to assist your natural enemies, and, in concert with your bitterest foes, to ruin men who are still more your natural connexions. Nay, that is not just;

but rather, to assist us, and not to be afraid of their armament. For it is not formidable, if we all take our stand together; but only if, on the contrary, we are separated from each other, which they are so anxious to effect: since even when they came against us alone, and were victorious in battle, they did not achieve what they wished, but quickly went away again.