History of the Peloponnesian War

Thucydides

Thucydides. The history of the Peloponnesian War, Volume 1-2. Dale, Henry, translator. London: Heinemann and Henry G. Bohn, 1851-1852.

The Athenian generals were acquainted with these things, and wished to draw them as far as possible from their city with their whole force, and themselves, in the mean time, to coast along with their ships by night, and quietly occupy a place for encampment in a favourable position; knowing that [*](οὐκ ἂν ὁμοίως δυνηθέντες καὶ εἰ] Poppo, Göller, and Bloomfield, all bracket the καὶ in this passage, as utterly marring the sense of it; while Arnold only objects to the interpretation of the Scholiast, without attempting to explain it himself. In support of the translation which I have ventured to give, compare I. 143. 4, καὶ οὐκέτι ἐκ τοῦ ὁμοίου ἔσται πελοποννήσου μέροςτι τμηθῆναι καὶ τὴν ʼαττικὴν ἅπασαν, and VII. 28. 4, αἱ μὲν γὰρ δαπάναιοὐχ ὁμοίως καὶ πρὶν, ἀλλὰ πολλῷ μείζους καθέστασαν, κ. τ. λ. In the latter passage the idea of excess is distinctly asserted, after being previously implied, as in the other passages, by the words οὐχ ὁμοίως καί.) so they would be better able to do it, than if they should land from their ships in face of an enemy prepared to receive them, or should be known to be going by land; (for the Syracusan horse, which was numerous, while they themselves had none, would do great mischief to their light-armed and mob of campfollowers;) and that thus they would take a position where they would not be annoyed by the cavalry in a degree worth speaking of; (for some Syracusan exiles who accompanied them told them of the spot near the Olympieum, which they actually occupied.) The generals, therefore, adopted the following stratagem in furtherance of their wishes.

They send a person who was a faithful friend to them, and no less in the interest of the Syracusans, according to their opinion. The man was a Catanian, and said that he was come from certain individuals in Catana, with whose names they were acquainted, and whom they knew to be still left in the town amongst those who were well affected to them. He stated, then, that the Athenians passed the night at some distance from their arms, within the walls of the city;

and that if the Syracusans would come with all their force early in the morning of an appointed day to attack their armament, the Catanians would close the gates on the men who were with them, and would fire their ships; while the Syracusans would easily take [*](τὸ στράτευμα.] I see no reason at all for altering this, as Arnold proposes, into τῷ στρατεύματι; as it evidently refers to all the other forces of the Athenians left behind in their camp, in opposition to the heavy infantry represented as being in the town. Compare 63. 3, where the term is undoubtedly used with reference to the encampment of the Athenians.) the armament by an attack on their stockade. There were many too of the Catanians, he said, who would co-operate with them in this, and were already prepared to do so; namely, the party from which he had himself come.