Res Gestae

Ammianus Marcellinus

Ammianus Marcellinus. Ammianus Marcellinus, with an English translation, Vols. I-III. Rolfe, John C., translator. Cambridge, MA; London: Harvard University Press; W. Heinemann, 1935-1940 (printing).

The aforesaid king, however, was taken to the camp of the prince, and though now without any hope of pardon, since he had learned that his secretary had been taken and that what he had written to Constantius was now generally known, without even being addressed in reproachful terms he was sent to Spain. For the greatest precaution was taken lest, when Julian should withdraw from Gaul, that most savage king should not lawlessly disturb the condition of the provinces, which had been put in order with difficulty.

Although Julian was somewhat elated by this good fortune, in that the king, whom he dreaded when about to leave for far countries, had been apprehended sooner than he had expected, yet he did not at all relax his diligence, but planned an attack upon the savages who (as I have shown[*](See 3, 3, above.) ) had slain the Count Libino and a few of his followers in battle.

And in order that no rumour of his coming might lead them to flee to more distant places, he

v2.p.109
crossed the Rhine in the deep silence of night with the lightest equipped of his auxiliary forces and surrounded them while they feared nothing of the kind. And when they were awakened by the clash of hostile arms and were looking about for their swords and spears, he flew upon them swiftly; some he slew, others, who begged for mercy and offered booty, he received in surrender, to the rest who remained there he granted peace when they sued for it and promised lasting quiet.

While performing these exploits with resolute courage, Julian, surmising what a mass of civil strife he had aroused, and wisely foreseeing that nothing was so favourable to a sudden enterprise as speedy action, thought that he would be safer if he openly admitted his revolt, and being uncertain of the loyalty of the troops, he first propitiated Bellona[*](Here probably the Cappadocian goddess of war; see T. L. L. s.v.) with a secret rite, and then, after calling the army to an assembly with the clarion, he took his place on a tribunal of stone, and now feeling more confident (as was evident), spoke these words in a louder voice than common:

Long since, noble[*](Magni is an unusual form of address, cf. amantissimi, 13, 10, below; Erfurdt conjectured magnanimi, see crit. note.) fellow-soldiers, I have believed in my secret thoughts that you, fired by your valiant deeds, have been waiting to learn how the events that are expected may be weighed and provided for beforehand. For it becomes the soldier reared amid great and glorious deeds to use his ears rather than his tongue, and for a leader of tried justice to have no other thoughts than those

v2.p.111
which can worthily be praised and approved. Therefore, that I may cast aside vague circumlocution and set forth what I have purposed, kindly attend, I pray you, to what I shall briefly run through.