Institutio Oratoria
Quintilian
Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.
It is a tiresome kind of affectation; any one can practise it, and it is made all the worse by the fact that the man who catches the infection will not choose his words to suit his facts, but will drag in irrelevant facts to provide an opportunity for the use of such words. The coining of new words is, as I stated in the first book, [*](I. v. 70) more permissible in Greek, for the Greeks did not hesitate to coin nouns to represent certain sounds and emotions, and in truth they were taking no greater liberty than was taken by the first men when they gave names to things.
Our own writers have ventured on a few attempts at composition and derivation, but have not met with
Of the coining of words by expansion and inflexion we have examples, such as the Ciceronian [*](De Nat. D. I. xxxiv. 95. ) beatitas and beatitudo, forms which he feels to be somewhat harsh, though he thinks they may be softened by use. Derivatives may even be fashioned from proper names, quite apart from ordinary words, witness Sullaturit [*](a Att. IX. x. 6. Desires to be a second Sulla. ) in Cicero and Fimbriatus and Figulatus [*]( Metamorphosed into Figulus. Presumably refers to Clusinius Figulus, see VII. ii. 26. ) in Asinius.
Many new words have been coined in imitation of the Greeks, [*](See II. xiv. 2.) more especially by Verginius Flavus, some of which, such as queens and essentia, are regarded as unduly harsh. But I see no reason why we should treat them with such contempt, except, perhaps, that we are highly self-critical and suffer in consequence from the poverty of our language. Some new formations do, however, succeed in establishing themselves.