Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

he had been working for three days, and had been unable, in spite of all his efforts, to devise an exordium for the theme which he had been given to write, with the result that he was not only vexed over his immediate difficulty, but had lost all hope of future success. Florus smiled and said,

Do you really want to speak better than you can?

There lies the truth of the whole matter. We must aim at speaking as well as we can, but must not try to speak better than our nature will permit. For to make any real advance we need study, not selfaccusation. And it is not merely practice that will enable us to write at greater length and with increased fluency, although doubtless practice is most important. We need judgement as well. So long as we do not he back with eyes turned up to the ceiling, trying to fire our imagination by muttering to ourselves, in the hope that something will present itself, but turn our thoughts to consider what the circumstances of the case demand, what suits the characters involved, what is the nature of the occasion and the temper of the judge, we shall acquire the power of writing by rational means. It is thus that nature herself bids us begin and pursue our studies once well begun.

For most points are of a definite character and, if we keep our eyes open,

v10-12 p.101
will spontaneously present themselves. That is the reason why peasants and uneducated persons do not beat about the bush to discover with what they should begin, and our hesitation is all the more shameful if it is simply the result of education. We must not, therefore, persist in thinking that what is hard to find is necessarily best; for, if it seems to us that there is nothing to be said except that which we are unable to find, we must say nothing at all.

On the other hand, there is a fault which is precisely the opposite of this, into which those fall who insist on first making a rapid draft of their subject with the utmost speed of which their pen is capable, and write in the heat and impulse of the moment. They call this their rough copy. They then revise what they have written, and arrange their hasty outpourings. But while the words and the rhythm may be corrected, the matter is still marked by the superficiality resulting from the speed with which it was thrown together.