Eclogues

Virgil

Vergil. The Poems of Vergil. Rhoades, James, translator. London: Oxford University Press, 1921.

  1. Alack! alack! for herdsman and for herd!
  2. It is the self-same love that wastes us both.”
MENALCAS
  1. “These truly—nor is even love the cause—
  2. scarce have the flesh to keep their bones together
  3. some evil eye my lambkins hath bewitched.”
DAMOETAS
  1. “Say in what clime—and you shall be withal
  2. my great Apollo—the whole breadth of heaven
  3. opens no wider than three ells to view.”
MENALCAS
  1. “Say in what country grow such flowers as bear
  2. the names of kings upon their petals writ,
  3. and you shall have fair Phyllis for your own.”
PALAEMON
  1. Not mine betwixt such rivals to decide:
  2. you well deserve the heifer, so does he,
  3. with all who either fear the sweets of love,
  4. or taste its bitterness. Now, boys, shut off
  5. the sluices, for the fields have drunk their fill.
  • muses of Sicily, essay we now
  • a somewhat loftier task! Not all men love
  • coppice or lowly tamarisk: sing we woods,