De Ira Dei

Lactantius

Lactantius. L. Caeli Firmiani Lactanti Opera omnia, Part II, Fasc 1. Brandt, Samuel, editor; Laubmann, Georg, editor. Vienna: Gerold, 1897.

Verum quia plures, ut ostendi, Sibyllae a doctissimis auctoribus fuisse traduntur, unius testimonium satis non sit ad confirmandam sicut intendimus ueritatem.

Cymaeae quidem uolumina quibus Romanorum fata conscripta sunt, in arcanis habentur. ceterarum tamen fere omnium libelli quominus in usu sint omnibus, non uetantur.

ex quibus alia denuntians uniuersis gentibus iram dei ob inpietatem hominum hoc modo exorsa est: [*]( 6 ut ostendi] c. 22, 5 ) [*](AVCTORES 1-4] III 763-766 Rz. (762-765 Fr.). ) [*](BPJ1ΦΕΥΤΕΔΕΛΑΤΡΙΑCΑΝΟΜΟΥCTOZΟΝΤΙΑΑΤΡΕΥΕ B, ΦΕΥθΗ- AEAA9PIAC ΑΝΏΜΏΥCθΏ ZΏθΏΝΤΙΑΑθΡΕΥΕ (QQ exp. m. 2) P dii δὲ] ϕεύγετε codd. Sibyll., ϕεῡγε te edd. Lact. λατρείας] codd. Sibyll. ὰνόμους] ὰδίϰου codd. Sibyll. tip] codd. Sibyll., consentit TO B, ϑεψ̄ edd. Lact. (cum 0S2 P) λατρεύετε codd. Sibyll. 2 MOIXl ACSEOTAASE- A KEAPCENO CAKPITONETNHN B, ΜΩΙΧΙΑCΘΕΦΥ AASAIKEIAPCE NACΑΚΡΙΘΩΝ ETNIIN P μοιχείαν codd. Sibyll. ts] edd. ex 0E BP; an 81 ? Rzachius, Krit. Stud. z. d. Sibyll. Orak., Vindob. 1890, p. 40 ts ϕύλαξαι (cf. P)] πεϕύλαξο codd. Sibyll. xall i5\' coni. Rzachius ibid. ixpiroo ap-svo; codd. Sibyll. 3 TENAI AlΑΝΡΕΝΝΑΝΠΕΔΟΝΤΡΕ ΦΗΜΕΔΕΦΟΝΕΥΕ B, SHNAI ΔlΑΝΘΗΝ N AN ΠΑΙΔΩΝΘΡΗΦΗ MHAH- ΦΩΝΝΕΤΕ P rfjv 3\'isiav et τρέϕε] (in BP leuiter eorrupta) codd. Sibyll. ὶδίην Rzachius γενεὰν edd. Lact., γενδὴν coni. Rzachius ϕονεύσῃͅς codd. Sibyll. 4TATTAT ΑΡΑΘΑΝΑΤΟCKAlXOAOCET ΔlOCKAIAMAPTN B, SATSA- 0PAANA (tert. A ex A m. 2) ΘΩCΚΕΧΩΑΩCE ΘlΩCΚΗΝΑΜΑΡΘΗ P ταῡτα] τοῑσδε codd. Sibyll. ϰεχολώσεται et xsv (uel xtIv) ἁμάρτῃͅ] codd. Sibyll. interpretationem lat. in marg. add. B3, in P est haec fuge sceleratas relegiones (alt. e ex i m. 2) et uiuo dõ serui ab adulterio te abstine. et masculi permiitione praua. propriam generationem crea. et ne occidas. his enim dS immortalis irascitur qui haec agunt. cf. Struvium p. 99; Rzachium, Krit. Stud. p. 39 8. 6 ASostendi (os exp. m. 3) B V B3 8 quimeae B1, cymeae B3, cymeę (t m. 2) P 9 facta B 10 arcan.is (i er.) B lijbelli (Ii extra uersum add. m. 2) B 12 genti\'b\'us B )

126
  1. ἐρχομένης ὀργῆς μεγάλης ἐπὶ κόσμον ἀπειθῆ
  2. ἔσχατον εἰς αἰῶνα θεοῦ μηνίματα φαίνω,
  3. πᾶσι προφητεύσασα κατὰ πόλιν ἀνθρώποισιν
  4. .

alia quoque per indignationem dei aduersus iniustos cataclysmum priore saeculo factum esse dixit, ut malitia generis humani extingueretur:

  1. ἐξ οὗ μηνίσαντος ἐπουρανίοιο θεοῖο
  2. αὐταῖσι πολίεσσι καὶ ἀνθρώποισιν ἅπασιν
  3. .
  4. γῆν ἐκάλυψε θάλασσα κατακλυσμοῖο ῥαγέντος
  5. .
[*](AVCTORES 1-3J VIII 1-3. 7-9] IV 51-53. ) [*](BPJ 1 EPXOMENECOLTECME F AHCEIHKOCMONAnEI e B, EPXSJ- MHN\'H\'C (11 s. 1. m. 2) ΩΡΘΗCΜΗΘΑ AHCEHlΚΩC MyNAIIEIOII P μεγάλης ὸργη̄ς codd. Sibyll. 2 ECKATONECAIONAOEOT MENTMA- ΤΑΦΑlΝΩ B, IICΧΑΝΩΘΗΝΕlC AIQNAHTME ΝΙΜΑΓΑΦΑΙ N2 P • ε̆σχατον J Lact. cum codd. quibusd. Sibyll., δστατον alii μηνίματα quod meliores coda. Sibyll. habent, P secutus recepi, quamquam eius interpretatio lat. pronuntiationes enarrans uidetur reddere μηνύματα. quod B (nisi quod με-) habet cum deterrimis codd. Sibyll.; ad μηνίματα cf. etiam denuntians.. iram dei p. 125. 12 et μηνίσαντος 7 3 ΦΑCI ΙΙΡΟΦΗΤΕΥ- CACAKATAIIO ΔlΝΑΝΘΡΟΠΟΙCIN B, IIACHIPQ ΦΗΘΥCACA ΚΑΘΑ- ΙΙΩΑ\'E\'ICIN (lineam : in A add. uel restituit et E s. I. add. m. 2) P προϕητεύσυσα codd. Sibyll. πτόλιν J plerique codd. Sibyll., πόλιν fort. Lact. scripserat interpretationem lat. in marg. add. B3, in P est haec uenientis irae magnae super mundum df (dl add. m. 2) prouuntiationes enarrans omnibus hominibus (hominibus add. m. 2) in urbibus profetans cf. Struuium p. 101 4 dei aduersus] P, duinaducrsos rn. 1, dl (add. m. 3) dumaduersus (us ex os m. 2) B 5 priore. (m er.) B facta B 7 in B omnia recte nisi quod ΕΤΙΟΥΡΑΝΙΟΙΟ T HEOI habet, ΕΞΩΥΜΕΝΙCAN ΘΩCEÇΙΥΡΑΝΙΩΙΩ (C exp. et linea del. et T add. m. 2) 0ES2IQC P ϑεοῑο] codd. Sibyll. 8 ATTAICINHOA EIECCEIKAIAN0POnOICIN AITACIN B, AITAICIN IIHA (A ras. ex A) IECIKAIAN ΘΡΩΙΙΩΙΝΑΙΙΑ CIN P αὺτὶσιν] Lact. cum codd. quibusd. Sibyll., ceteri αὺτη̄σιν uel αὺταῑς obv πόλεσι uel πόλεσίν ts codd. Sibyll. ad πολίεσσι xai cf. Rzachium, Metr. Stud. z. d. Sibyll. Or. (1892) p. 32 9 rENAIKAATVE, cetera recte, B, ΘΗΝΗΚΑΤΑΥΨΕ ΘΑΑΑCCAKA T A- KTC fT in ras. fn. 2, supra KT er. A, quod add. m. 1 uel 2) MQIQ- PAHSdC P γη̄ν ὲϰάλυψε J codd. Sibyll. interpretationem lat. in Margo add. B3, in P est haec ex quo irascente caelesti deo ipsas ciuitates cum omnibus hominibus terram mare cooperuit diluuio ruptio (legmdum rupto) cf. Struuium p. 102 )
127

simili modo deflagrationem postea futuram uaticinata est, qua rursus inpietas hominum deleatur:

  1. καί τοτε γινώσκειν θεὸν οὐκέτι πραὺν ἐόντα,
  2. ἀλλὰ χόλῳ βρίθοντα καὶ ἐξολέκοντά τε γένναν
  3. ἀνθρώπων ἅμα πᾶσαν ὑπ\' ἐμπρησμοῦ μεγάλοιο
  4. .
unde apud Nasonem de Ioue ita dicitur:

  1. esse quoque in fatis reminiscitur adfore tempus
  2. quo mare, quo tellus correptaque regia caeli
  3. ardeat et mundi moles operosa laboret.

quod tum fiat necesse est, cum honor et cultus dei summi apud homines interierit. eadem tamen placari eum paenitentia factorum et sui emendatione contestans haec addidit:

  1. ἆ μέλεοι, μετάθεσθε, βροτοί, τότε μηδὲ πρὸς ὀργὴν
  2. παντοίην ἀγάγητε θεὸν μέγαν
  3. .
[*](AVCTOMES 3-5J IV 159-161 Rz. (158-160 Fr.) 7-9] Quid. Metam. I 200-258. 13 s.J IV 162 s. Rz. (161 s. Fr.) )[*](BPJ1 defraglationem B 3 KETOTET (tert. T statim ex C corr.) IMiPEIN- 0EO NOTKITlTlPATN0NTA B, ΚΑΙΙΩΤΗΤΗlΝΩ (utrumque T in r ras. m. 2, prius ex 8 ?) CKlΝΘΕΚΟΥΚΕΘΙ (E exp. m. 1, H linea del. et T add. m. 2) ΙΙΡΑΥΝΘΗΝΙΑ P ϰαὶ rore γινώσϰειν] codd. Sibyl" πραδν (uel πρηδν uel αἰὲν) sdvta] codd. Sibyll. 4 AA ΑΑΞΑΩΒΡΙΘΩΝΘΑ- KAIE SOAONTATETEXXAX B, M ΑΑΧΩΑΩΒΡΙΘΩΝ ΘΑΚΑlΕΞΟΑΕ- KHX P ᾱλλὰ χόλψ] (uel χρόνψ) codd. Sibyll. βρίϑοντα] jJpuyovta uel xpatvovxa codd. Sibyll. ts ysvvavj γενέϑλην uel γενεάν codd. Sibyll. - 50 POIIONAMAirACANTnEM IIPECMOT sicB, ΘΩΠΩΝΝΑΜΑ IIACANT- ΠΕΜΘΡΗC MOTM0AA21C P ἀνϑρώπων] codd. Sibyll. apa] (uel μάλα) codd. Sibyll. μεγάλοιο J codd. Sibyll. interpretationem lat. in marg. add. B3 hanc et tunc gnoscere deum iam non placatum sed irascentem nimis et perdentem generationem hominum totam simul incendustione ut uid. i. e. incendii ustione; deest interpretatio in P cf. Struuium p. 102 7 post fatis add. ita B3 8 alt. quo] P, quoque Bl, qMquo B3 corruptaque P 9 opero\'sa B3 11 tamen] P, rau"tem B2 13 in B prior pars uersus recte, pro τότε—ὸργὴν haec ΤΕΜΕΔΕΠ (II statim ex P corr.) POCOP THN, in P haec ΑΜΕΛΩΙΜΗΘΑ ΘΗCΘΒΡΘΕΙ ΘΩΘΗΜΔΗΡΙΡΩC QPTIIN toTe scripturae codicis P (et B TE) subesse uideri monuit Rzachius, ta?e codd. Sibyll. 14 nANTOIENATArH ΘΕΟΝΜΕΓΑΝ B, ΠΑΝΘΩΙ ΗΝΑΘΑΤΗΘΗ ΜΗΘΑΝ P ἀγάγητε] codd. Sibyll. interpretationem lat. in marg. add. B3, in P haec omnes ergo homines transferte uos neque ad iram ducite dilm magnum cf Struuium p. 140 )
128
item paulo post:
  1. οὐδ\' ὀλέσει, παύσει δὲ πάλιν χόλον, ἤν ἄρα πάντες
  2. εὐσεβίην περίτιμον ἐνὶ φρεσὶν ἀσκήσητε
  3. .

deinde alia Sibylla caelestium terrenorumque genitorem diligi oportere denuntiat, ne ad perdendos homines indignatio eius insurgat:

  1. μήποτε θυμωθείς θεὸς ἄφθιτος ἐξαπολέσσῃ
  2. πᾶν γένος ἀνθρώπων βιότου καὶ φῦλον ἀναιδές
  3. .
  4. δεῖ στέργειν γενετῆρα Θεὸν σοφὸν ἀέναόν τε
  5. .