Epistulae imperatorum pontificum aliorum

Catholic Church. Pope

Catholic Church. Pope. Epistulae imperatorum pontificum aliorum (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Volume 35, Pars 1-2). Günther, Otto, editor. Vienna: Gerold, 1895-1898.

quis est, qui sibi in alienis institutis iubendi auctoritatem possit adsumere, cum non sit ambiguum offerentem honorem debitum pro sola officii praesumptione punitum? in regia Ozias reuerentia et administratione permanserat, si monitus tantae districtionis exemplo a [*]( 14 sq. cf. Leuit. 10, 1 sq. 19 cf. Paralip. II 26, 16 sqq. ) [*]( 1 uerum B xenia hieropolite B ieropolitem V 2 eadease V. aedisse B petrus V 3 perditione B: dampnacione V damnandus V dum B: cum V 4 inuolbunt B 5 docendos B 6 generalitatis V mandatis salubritatibus B uos om. B aduer regulas B 8 moneat B 9 post enim inserit qui V man. 2 mundani V man. 2: mundana VB ecclesia tenore non posslllll (ss ex n corr.) B 10 magis conuenit trsp. B discere BV man. 2: dicere V man. 1 post nefas add. est V man. 2 11 liuamina B dissciplinis V: disciplinos R 12 cultus V: a cultis B perscripsit B 13 offocium B 14 incitauit ex incitabit corr. V man. 2 15 deum B quam BV man. 2: Ofn. V man. 1 placauit ex placabit corr. V man. 2: placuit B in om. V aditis B: adistis V 16 teuerator B qui BV man. 2: om. V man. 1 17 adsamere V 18 offerentem scripsi: offerentis YB per sola offici B 19 in B: ut ut uid. V odias B administaa cione V 20 permanserat B, permanserit V man. 1: permansiset (!) V man. 2 a B V man. 1: ac V man. 2 )

583
[*](ούδέν Tjttov xat tClÕ lClõ, Esvsav tov Γεραπολίτην, Kopov tov \'Εδέσης, Ilέτρον tov Απαμείας or) (tovov 6zip τής οίϰείας aXXa xat ossp τής tdiv dtXXwv δμοίως άπωλείας xataxptt4oos, otttvs? EV cotp laotoo? τοίς po-on; tvjs ίδίας 56^? άπαύστως έγϰυλίουσίν, άλλους δμοίως sv tip διδάσϰειν too; ϰαϰω̄ς αύτοίς άϰολουϑήσαντας έμόλοναν. sta γενιϰής σωτηριώδους έντολής άμīν παραινω̄ zav 16 όπούν έξ svavttac tCÎjV πατριϰω̄ν xavovwv Si οίωνδήποτε ύπομνη- μάτων προενεχϑεīη, άπώσασϑε. μηδείς 6p.d; άπροσϰόροις ttpoa- τάγμασινfj νεωτέροις δρίσμασι xatvtoatw at [isv yap siat ϰοσμιϰοί, ϰαί 00 Sovavtat ta<; έϰϰλησίας ϰατέλειν, έρειδὴ τούτpις άρμόζει to διδάσϰεσϑαι jxdXXov f) διδάσϰειν. άϑάμιτον ?ap τοὶς σεβασμίοις ϑοσιστηρίοις ξένας προcϕέρειν σπονδὰς, έπειδὴ σαϕείς εύσεβέσιν έτιτήμαις opoo? <6 ϑεός〉iv αύτοτς όμοιως τη̄ς ISta? τιμής toic προοιμοις προέγραψε. μεταξύ Asottdjv xat too otxstoo Xaoo διείλε tfjv λειτουργίαν άλλη sattv ή tooy άνϑρώπων έξουσία aXXat at cπηϱεσίαι twv ίερέων. rcapwaovs μάλλον tov xoptov ήπερ έξιλεώoato, 6; άλλότριον zop iv τοις dsto:; άδύτοτς td tspa μολύνας έπεισήνεγχε. t£; sattv, 0; saottj) sv άλλοτρίοις ϑεσπίσμασι too xs- 17 λεύειν τὴν aodsvttav δύναται προσλαβειν; xat fap cox lattv άμϕί- βολον προσϕέροντα τιμὴν ϰεχρεωστημένην oTrsp μόνης τής έγχει ρήσεως τὴς λειτουργίας τετιμωρήσϑα. sv tcb vatp \'OC!a; sv τή εδλαβεία xat tfj ύπηρεcία δίέμεινεν st ss νουϑετηϑείς tą) oro- δείγματι τής toaaoarj; έπιπλήξεως axo twv Ispwv διατάξεων έϕο- βήϑη μάλλον ή ϰατετόμησε tootwv, άμεινον av έβασίλευσεν. aXX1 ) [*]( 2 δαίσσης a οίϰίας 7 H aeo: et e5 gh 8 amuoaod-at h et ante correctionem g 12 σαϕω̄ς a 13 6 aso$addidi 14 oixevoo agh: iSwo eo 16 δΠηρεσίαι twv ίερέων agh: TUIV ίερέων δπηρεσίαι eo 19 post ὰμϰιβολον add. ti eo 20 Tt[rr(v <μἠ> ϰεχρεωστημένην gh 21 τετιμω- ρεῑσϑα a sv om. a 24 ὰ́μεινον ex ὰ́μορον 0 )
584
religiosis institutis timendo quam adsumendo meliora temperasset. sed dum nec prohibentibus cultoribus templi pertinax temerator absistit, inter ipsa leprae abominatione percussus altaria officia regni perdidit, dum ministeria sacerdotis inuadit. sciant ergo non esse accepta deo, quae de mandatis eius a praesumptoribus adsumuntur, quando unum ad ostensionem sententiae uiuacis dedecoris poena seruauit. alios uelox flamma consumpsit.

quod si sunt, quae religionis aliquo colore concepta sint, uires habere nequeunt. quae tantis auctoritatibus reluctantur. clamat Paulus apostolus: licet nos aut angelus de caelo euangelizet uobis, praeterquam quod euangelizauimus uobis uobis, anathema sit. nec semel hoc dixisse sufficit; repetit salubre mandatum: sicut praediximus. et nunc iterum dico: si quis nobis euangelizauerit praeter id quod accepistis, anathema sit. seruet ergo latam pro fidei conseruatione sententiam, quisquis apostolicam sequitur disciplinam.

et quidem nobis cura non defuit, nam geminae legationis officio quicquid in precibus humile, quicquidin allegationibus rationabile, quicquid in mandatis salubre, detulimus. sed numquid ideo neglegenda est iustitiae uia, quia errores suos diligit cum obstinatione perfidia? non sunt iungendi cum cadentibus lapsus: sine nostra contagione pereant, qui ab impietatibus suis nec castigato errore declinant. Data IV. Id. Febr. p. c. Agapiti u. c. [*]( 10 Gal. 1, 8 13 Gal. 1, 9 ) [*]( 1 (potiusv quam Bar. melior perseuerasset B 3 ipsa V man. 1: ipsam B V man. 2 abominatione B: abhominacioncm V 4 post altaria add. et V man. 2 regem B 5 sciant ex siant V man. 2 deo V man. 2: a deo BV man. 1 a ex ad V man. 2 6 ostensione B: desertationem V 7 uoloi B 8 comsumpsit B alico V concepta scripsi: concep B, contSpta F; contecta Fronto Duc., auscepta Bar. 9 nequeant B auctoritatibus cx auctoribus corr. B man. 1: auctoribus V 10 angelos B 11 euangeliet V quod om. B enangclizamus B 13 repetiit B nunc iterum V: nuncierunt B 14 euangelizauimus V 16 consernacionem V sententia B 17 dissciplinam V curam non fuit B 18 alegacionibus V 20 quia o: qui V, qua B diliget B 21 labsus B 22 congregatione pereat B or_- 23 declinauit B 1111 B: v V februarius B agapito V uc cons. B )

585
[*](ὲπειδὴ μηδὲ ϰωλυόντων τω̄ν ὲπιμελητω̄ν too ναοὺ 6 ὲπίμονος παρα- βάτης ὰπέστη, iv αὺτοίς βδελύγματι λέπρας πληγεὶς trJl; ϑυϭιαϭτηptot; τὴν λειτουργίαν τη̄ς βασιλείας ὰπώλεϭε τὴν ύπηρεσίαν τοὺ tspsto; ὲπελϑών . γινωσϰέτωσαν τοιγαροῡν μὴ εὶναι ϑεψ̄ προϭδεϰτὰ, ἄπερ =* tOOV αὐτοῡ ἐντολω̄ν rapa twv τολμηρω̄ν ύϕαρπάζεται, όπόгε Iva rpd; ἐπίδειξιν τη̃ς ὰποϕάσεως tr) τη̃ς μεγάλης ὰϰοσμίας τιμωoia ἐϕύλαξεν, ἄλλους ταχινὴ ϕλὸξ ϰατηνάλωσε. 5to rĮi; ει̋περ 18 τιά εὶσί tcv: ϭχήματι ϑρησϰείας δεδεγμένα, toyuv systv oy δύναντα\'- τοσαύταις αὺϑεντίαις ϰαταπαλαιόμενα. βοᾱ̩ ΙΙαῡλος 6 ὰπόστολος .,ϰἃν ήμεὶς Tt ἄγγελος =5 copavoo εὐαγγελίζίζηται ύμα̃ς 7ap\' 8 εὐηγγελιϭάμεϑα ύμῑν, ὰνάϑεμα latto. o\'j5\' ἄπαξ εἰρηϰὼς toOto ὴρϰέσϑη, ἐπανέλαβε se trjv ύγιαίνουϭαν ὲντολήν ..w; προείπομεν, xat ἄρτι πάλιν λέγω et ttC; ὑμᾱς εὺαγγε Xtastat παρ\' 6 παρελάβετε, ὰνάϑεμα ἔστω.u ϕυλάττει τοιγαροῡν τὴν προενεχϑει̃σαν oirep τὴς ϕυλαϰὴς τὴς πίϭτεως ὰπόϕασιν, st tt; tr; ἀποϭτολιϰη̩̃ ἀϰολουϑεὶ διδασϰαλία̩. xat ήμι̃ν 19 μἐν cov ϕροντὶς 〈οὺϰ〉 ὲνέλειψε\' xat ydo τη̩̄ τη̄ς διπλη̄ς πρεσβείας ὑπηρεσία̩, et tt ev tat; δεήσεσι ταπεινὸν , et ti iv tat; διϰαιολογίαις εὔλογον, et tt sv tat; ὲντολαίς ὑγιὲς, ὑπηνέγϰαμεν. aXXa μὴ Sta τοῡτο ἀμελητέα eattv rj d5o; τη̄ς διϰαιοσύνης. ἐπειδὴ ta; 1sta; πλάνας ἀγαπα̢̑ astd ἀπονοίας r ὰπιστία ; oux eatt συνάπτεσϑαι μετὰ toO twv πιπτόντων ὀλισϑήματος\' ἄνευ τη̄ς ήμετέρας λὑμης ὰπολλύσϑωσαν ot ard twv olxstwv ὰσεβειω̄ν μηδὲ μαστιουμένης τὴς πλάνς ἐϰϰλίνοντες. KAI ETEPAI XEipr ̒Ο ϑεὸς ύμα̃ς ὑγιαίνοντας διαϕυλάξαι, texva ὰγαπητά. \'Εδόϑη Ttpd τεσσάρων εὶδω̄ν Φευρουαρίων [ista ti,v ύπατείαν \'Αγαπητου̃ toO λαμπροτάτου. ) [*]( 1 μὴ 51 aaoh 3 ὰπώλεσε τὴν ύπηρεσίαν gh: ὰπολέσας ( ὰπωλέσας 0) tij όπηρεσία aeo 4 ὰπελϑὼν a, ύπελϑὼν h γινωσϰέσϑ∞σαν a 6 ttj eogh: ~\'J a 8 σχήματα gh δεδειγμένα h δὑνανται agh: Suvarat eo 11 coy o 14 εὺαγγελίσηται gh 15 Toiyapouv ag. τοιγὰρ οὺν h : yap eo 17 oi* addidi ὲνέλλειψε ah πρεσβείας ύπηρεσία̩ agh: ὑπηρεσία r.pE\'J- βείας eo 19 ἐπινέγϰαμεν h 23 ὰπολύσϑωσαν a, ὰπολυέσϑωσαν gh p-f, si aeoh 25 διαϕυλάξαι a: διαϕυλάξει eog, διαϕυλάξοι h. διαϕυλάξη̩ Fronto Duc. tsxva ὰγαπητὰ oytatv. διαϕυλ. trsp. g 27 ύπατίαν gh To-j om. a )

586
(141.)

IUSTINUS AUGUSTUS HORMISDAE PAPAE. Dei beneficia licet multis, maxime tamen summis pontificibus conuenit indicare. proinde sanctitati uestrae per has sacras declaramus epistolas, quod primum quidem inseparabilis trinitatis fauore, deinde amplissimorum procerum sacri nostri palatii et sanctissimi senatus nec non electione fortissimi exercitus ad imperium nos licet nolentes ac recusantes electos fuisse atque firmatos.

precamur proinde, ut sanctis orationibus uestris diuinae potentiae supplicetis, quatenus initia nostri roborentur imperii. hoc enim et nos sperare et uos decet implere. Data Kal. Aug. Constantinop. Magno u. c. cons.

(142.)

HORMISDA IUSTINO AUGUSTO. Uenerabilis regni uestri primitiis, fili gloriosissime, loco muneris gratulationem suam catholica transmittit ecclesia, per quos se post tantam discordiae fatigationem requiem pacis inuenire confidit. nec est dubium ideo ad rerum summam caelesti uos prouidentia peruenisse, ut tantis temporibus impacta religioni in Orientis partibus aboleatur iniuria.

debitas beato Petro apostolo imperii uestri primitias red<di)distis, quas hac ratione deuote suscepimus, quia ecclesiarum per uos proxime futuram credimus sine dubitatione concordiam. deus, qui pietatis uestrae sensibus alloquendi nos uota concessit, ipse circa sincerum religionis [*](141. Dat. a. 518 die 1. Aug., per Alexandrum. Edd. Car. 12 477; Bar. ad a. 518, 67; Collect. Concil.; Thiel 830. 2 AG V 3 sumis V. corr. 0 indicare ex iudicare ut uidetur corr. V: indicari a 4 per as V 7 fortissimi scripsi: formissimi V, firmissimi o2 excercitus Y 12 uoc cofis Y ) [*](142. Dat. a. 518 mense Octobri uel Nouembri per Alexandrum ; respondet epistulae 141. Edd. Car. 11 477; Bar. ad a. 518, 68: mi Oollect. Concil.; BTA I 834; Thiel 834. 14 princiis Y 16 quos V: quas Car. 18 caelestibus prouidentiam Y, corr. p2 21 reddistis V, corr. 0 23 piaetatis V )

587
suae cultum praestabit, sicut optamus, affectum.

significastis nolentibus et recusantibus uobis imperii pondus impositum: qua ratione electos uos caelesti constat esse iudicio secundum apostolum dicentem: non est potestas nisi a deo; quae autem <sunt>, a deo ordinatae sunt. superest ut a deo electi, sicut et credimus, ecclesiae, quam laborare cernitis, manus uestrae solatia porrigatis.

cessent, qui paci eius obsistunt: quiescant, qui in forma pastorum conantur gregem Christi dispergere! istorum correctio uires uestri firmat imperii, quia ubi deus recte colitur, aduersitas non habebit effectum. hanc gratulationis paginam per Alexandrum u. s.

non omisimus destinare, sperantes cum dei nostri adiutorio per Gratum u. s. filium nostrum de singulis, quae ad unitatem ecclesiae pertinent, nos clementiae uestrae praebituros esse responsum.

(143.)

IUTINUS AUGUSTUS HORMISDAE PAPAE. Iohannes uir beatissimus, huius regiae urbis antistes, et ceteri uiri religiosi episcopi de diuersis locis et ciuitatibus hic reperti nostram serenitatem docuerunt pro concordia ueram et orthodoxam fidem colentium proque unitate uenerabilium eius ecclesiarum litteras tuae sanctitati offerendas confecisse ac magnopere postularunt nostras etiam epistolares paginas super hoc ad eam emanare.

quorum petitiones, utpote semper unitatis amatores constituti, libenter amplexi hos diuinos apices ad tuam beatitudinem censuimus prorogandos, quibus susceptis desideriis supra dictorum reuerentissimorum antistitum subuenire proque nobis et re publica, cuius gubernatio nostrae pietati [*]( 4 Rom. 13, 1 ) [*]( 1 obtamus V effectum Bar. 3 uos p: suos V constat V sed at inter scribendum ex an corr. 5 sunt add. 0 12 us (= uirum sublimem) V: u. c. et hic et alibi o ) [*](148. Dat. (simul cum epp. 146 et 147) a. 518 die 7 Sept., accept. die 20 Dec., per Gratwn. Edd. Car. 11 478; Bar. ad a. 518, 71; Collect. Concil.; Thiel 831. 18 nra V 23 ut potes V, corr. pJ 25 suBceptis pl: scriptis V )

588
+ caelitus credita est, supernam maiestatem suis orationibus placare dignetur.

ut autem tuae sanctitati pacis et unitatis atque concordiae iura plenius patefiant, quosdam religiosissimos sacerdotes pacem amplectentes et desiderantes ad sacrissimum nostrum peruenire disponat comitatum. ob hanc etenim causam Gratum u. s. sacri nostri consistorii comitem et magistrum scrinii memoriae direximus, cuius praeclaram opinionem multis antea notam habemus temporibus. Data VII. Id. Septembr. Constantinopoli Magno u. c. cons.