Res Gestae

Ammianus Marcellinus

Ammianus Marcellinus. Ammianus Marcellinus, with an English translation, Vols. I-III. Rolfe, John C., translator. Cambridge, MA; London: Harvard University Press; W. Heinemann, 1935-1940 (printing).

At that time Bassianus also, one of a most illustrious family and serving as a secretary of the first class,[*](See Index II, Vol. I, s.v. notarii. ) was accused of trying to gain foreknowledge of higher power, although he himself declared that he had merely inquired about the sex of a child which his wife expected; but by the urgent efforts of the kinsfolk by whom he was defended, he was saved from death; but he was stripped of his rich patrimony.

v3.p.219

Amid the crash of so many ruins Heliodorus, that hellish contriver with Palladius of all evils, being a mathematician[*](I.e., an astrologer, a caster of nativities.) (in the parlance of the vulgar) and pledged by secret instructions from the imperial court, after he had been cajoled by every enticement of kindness to induce him to reveal what he knew or could invent, now put forth his deadly stings.

For he was most solicitously pampered with the choicest foods, and earned a great amount of contributed money for presents to his concubines; and so he strode about anywhere and everywhere, displaying his grim face, which struck fear into all. And his assurance was the greater because, in his capacity as chamberlain, he constantly and openly visited the women’s apartments, to which, as he himself desired, he freely resorted, displaying the warrants[*](See xiv. 5, 5, note 3.) of the Father of his People,[*](Ironical, for the emperor.) which were to be a cause of grief to many.

And through these warrants Heliodorus instructed Palladius (as though he were an advocate in public law-suits) what to put at the beginning of his speech, in order the more easily to make it effective and strong, or with which figures of rhetoric he ought to aim at brilliant passages.[*](Text and exact meaning are uncertain. It is not clear what the subject of praemonebat is. G reads Valens for et valere and praemonebatur. )

And since it would be a long story to tell all this gallows-bird[*](The word may mean one who crucifies or one who deserves to be crucified—hence hangman or gallows-bird. The latter seems preferable.) contrived, I will recount this one case, showing with what audacious confidence he smote the very pillars of the patriciate. For made enormously insolent by secret conferences

v3.p.221
with people of the court, as has been said, and through his very worthlessness easy to be hired to commit any and every crime, he accused that admirable pair of consuls, the two brothers Eusebius and Hypatius[*](See xviii. 1, 1; xxi. 6, 4; they were consuls in 359. Constantius married their sister Eusebia.) (connections by marriage of the late emperor Constantius) of having aspired to a desire for a higher fortune, and of having made inquiries and formed plans about the sovereignty; and he added to the path[*](That is, the path which he alleged that they had made for carrying out their designs.) which he had falsely devised for his fabrication that royal robes had even been made ready for Eusebius.

Eagerly drinking this in, the menacing madman,[*](Valens.) to whom nothing ought to have been permitted, since he thought that everything, even what was unjust, was allowed him,[*](Cf. Seneca, De Ira, iii. 12, 7, nihil tibi liceat, dum irasceris. Quare? Quia vis omnia licere; and Consol. ad Polybium, 7, 2.) inexorably summoned from the farthest boundaries of the empire all those whom the accuser, exempt from the laws, with profound assurance had insisted ought to be brought before him, and ordered a calumnious trial to be set on foot.

And when in much-knotted bonds of constriction justice had long been trodden down and tied tightly, and the wretched scoundrel persisted in his strings of assertions, severe tortures could force no confession, but showed that these distinguished men were far removed even from any knowledge of anything of the kind. Nevertheless, the calumniator was as highly honoured as before, while the accused were punished with exile and with fines; but shortly afterwards they were recalled, had their fines remitted, and were restored to their former rank and honour unimpaired.

v3.p.223

Yet after these so lamentable events Valens acted with no more restraint or shame; since excessive power does not reflect that it is unworthy for men of right principles, even to the disadvantage of their enemies, willingly to plunge into crime, and that nothing is so ugly as for a cruel nature to be joined to lofty pride of power.[*](Cf. Cic., Ad Quint. Frat. i. 1, 13, 37, nihil est tam deformed quam ad summum imperium etiam acerbitatem naturae adiungere. )