Res Gestae

Ammianus Marcellinus

Ammianus Marcellinus. Ammianus Marcellinus, with an English translation, Vols. I-III. Rolfe, John C., translator. Cambridge, MA; London: Harvard University Press; W. Heinemann, 1935-1940 (printing).

On the following day another thing happened, this time a disaster. For a hurricane arose, which stirred up numerous whirlwinds and caused such general confusion, that many tents were rent asunder and numerous soldiers were prevented by the force of the gale from keeping a firm footing and were hurled to the ground on their faces or on their backs. On that same day another equally dangerous thing happened. For the river suddenly overflowed its banks and some grain-ships were sunk, since the sluices built of masonry, which served to hold in or let out the water used for irrigating the fields, were broken through; but whether this was a device of the enemy or was due to the weight of the waters could not be learned.

After storming and burning the first city to which we had come, and moving the prisoners to another place, the hopes of the army were raised to fuller confidence and with loud shouts they rose to praise the prince, convinced that even now the protection of the god of heaven would be with them.

And for one who was traversing unknown regions greater precautions against hidden dangers were necessary, since the craft and many wiles of the nation were to be feared. Therefore the emperor, with light-armed skirmishers, now took his place at the head of the army, and now brought up the rear; and in order that no hidden danger might escape his notice, he scanned the rough thickets and valleys, using either his native affability or threats to keep his men from scattering too loosely or too far.

v2.p.409

However, he allowed the enemy’s fields, abounding in fruits of every kind, to be set on fire with their crops and huts, but only after each man had fully supplied himself with everything that he needed; and in this way the safety of their foes was impaired before they knew it.

For the warriors gladly made use of what they had won with their own hands, thinking that their valour had found new granaries;[*](I.e. sources of supply.) and they were delighted to have an abundance of provisions and at the same time save the food that was carried in the ships.

At this place a drunken soldier, who had rashly and without orders crossed to the opposite bank, was seized by the enemy before our eyes and killed.

After these successful operations we reached a fortress called Thilutha, situated in the middle of the river, a place rising in a lofty peak and fortified by nature’s power as if by the hand of man. Since the difficulty and the height of the place made it impregnable, an attempt was made with friendly words (as was fitting) to induce the inhabitants to surrender; but they insisted that such defection then would be untimely. But they went so far as to reply, that as soon as the Romans by further advance had got possession of the interior, they also would go over to the victors, as appendages of the kingdom.

After this, as our ships went by under

v2.p.411
their very walls, they looked on in respectful silence without making any move. After passing this place we came to another fortress, Achaiachala by name, also protected by the encircling river, and difficult of ascent; there too we received a similar refusal and went on. The next day another castle, which because of the weakness of its walls had been abandoned, was burned in passing.

Then during the following two days we covered 200 stadia and arrived at a place called Baraxmalcha. From there we crossed the river and entered the city of Diacira,[*](In Ptolemy, Idikara; to-day, Hit; known to Hdt. (i. 179).) seven miles distant. This place was without inhabitants, but rich in grain and fine white salt; there we saw a temple, standing on a lofty citadel. After burning the city, and killing a few women whom we found, we passed over a spring bubbling with bitumen and took possession of the town of Ozogardana, which the inhabitants had likewise deserted through fear of the approaching army. Here a tribunal of the emperor Trajan was to be seen.[*](Perhaps a memorial to the dead emperor (cf. Tac., Ann. ii. 83, where the meaning is uncertain); here perhaps the reference is to a structure built by Trajan while alive.)

After burning this city also, and taking two days’ rest, towards the end of the night which followed the second day, the Surena,[*](An official title, something like grand vizier.) who among the Persians has won the highest rank after the king, and the Malechus,[*](Also an official title; the Saracens were divided into twelve phylae, or tribes, each presided over by a phylarch, or malechus; an emir.) Podosaces by name, phylarch of the Assanitic Saracens, a notorious brigand, who with every kind of cruelty had long raided our territories,[*](For limites, in this sense, see xxiii. 6, 55, above.) laid an ambuscade for Ormizda, who, as they had learned (one knew not from what source), was

v2.p.413
on the point of setting out to reconnoitre. But their attempt failed, because the river at that point is narrow and very deep, and hence could not be forded.

At daybreak the enemy were already in sight, and we then saw them for the first time in their gleaming helmets and bristling with stiff coats of mail; but our soldiers rushed to battle at quick step, and fell upon them most valiantly. And although the bows were bent with strong hand and the flashing gleam of steel added to the fear of the Romans, yet anger whetted their valour, and covered with a close array of shields they pressed the enemy so hard that they could not use their bows.

Inspired by these first-fruits of victory, our soldiers came to the village of Macepracta, where the half-destroyed traces of walls[*](Xenophon saw these walls, which enclose a canal (Anab. i. 7, 16 f.).) were seen; these in early times had a wide extent, it was said, and protected Assyria from hostile inroads.

Here a part of the river is drawn off by large canals which take the water into the interior parts of Babylonia, for the use of the fields and the neighbouring cities; another part, Naarmalcha[*](Cf. xxiii. 6, 25.) by name, which being interpreted means the kings’ river, flows past Ctesiphon. Where it begins, a tower of considerable height rises, like the Pharos.[*](That is, it is a lighthouse; the Pharos at Alexandria (see xxii. 16, 9) became a general term for such structures.) Over this arm of the river all the infantry crossed on carefully constructed bridges.

But the cavalry with the pack-animals swam across in full armour where a bend in the river made it less deep and rapid; some of them were carried off by the current and drowned, others were

v2.p.415
assailed by the enemy with a sudden shower of arrows; but a troop of auxiliaries, very lightly equipped for running, sallied forth, followed hard on the backs of the flying foe, and like so many birds of prey, struck them down.