Res Gestae

Ammianus Marcellinus

Ammianus Marcellinus. Ammianus Marcellinus, with an English translation, Vols. I-III. Rolfe, John C., translator. Cambridge, MA; London: Harvard University Press; W. Heinemann, 1935-1940 (printing).

Being always careful by no act or word, however slight, to allow myself to do anything inconsistent with faultless honour, and like a cautious steersman putting my helm up or down according to the movements of the waves, I am now constrained, dearly beloved soldiers, to confess to you my mistake, or rather (if I may be allowed to use the right word) my kindheartedness, which I believed would be profitable to the interests of all. Therefore, that you may the more readily know the ground for convoking this assembly, hear me, I pray you, with unprejudiced and favourable ears.

v2.p.163

At the time when Magnentius, whom your valorous deeds overthrew, was obstinately bent upon making general confusion in the state, I raised my cousin Gallus to the high rank of Caesar and sent him to defend the Orient. When he by many deeds abominable to witness and to rehearse had forsaken the path of justice, he was punished by the laws’ decree.

And would to Heaven that Envy, that busiest inciter of trouble, had been content with that, in order that only this one recollection of grief now past, but unaccompanied by dangers, might disquiet me. But now another blow has fallen, more to be lamented, I might venture to say, than those that went before, which the aid of Heaven through your native valour will make harmless.

Julian, to whom we entrusted the defence of Gaul while you were fighting the foreign nations that raged around Illyricum, presuming upon some trivial battles which he fought with the half-armed Germans, exulting like a madman, has involved in his ambitious cabal a few auxiliaries, whom their savagery and hopeless condition made ready for a destructive act of recklessness; and he has conspired for the hurt of the state, treading under foot Justice, the mother and nurse of the Roman world, who, as I readily believe from experience and from the lessons of the past, will in the end, as the punisher of evil deeds, take vengeance on them, and will blow away their proud spirits like ashes.

What, then, remains but to meet the storms that have been raised, with the purpose of crushing by the remedies of speed the madness of the growing war before it attains greater strength? For there is

v2.p.165
no doubt that through the present help of the most high Deity, by whose eternal verdict the ungrateful are condemned, the sword that has impiously been whetted must inevitably be turned to the destruction of those who, not provoked, but made greater by many favours, have risen to endanger the guiltless.

For, as my mind presages, and as Justice promises, who will aid right purposes, I give you my word that, when we come hand to hand, they will be so benumbed with terror as to be able to endure neither the flashing light of your eyes nor the first sound of your battle-cry.