Res Gestae

Ammianus Marcellinus

Ammianus Marcellinus. Ammianus Marcellinus, with an English translation, Vols. I-III. Rolfe, John C., translator. Cambridge, MA; London: Harvard University Press; W. Heinemann, 1935-1940 (printing).

In this city, amid mighty shrines and colossal works of various kinds, which depict the likenesses of the Egyptian deities, we have seen many obelisks, and others prostrate and broken, which kings of long ago, when they had subdued foreign nations in war or were proud of the prosperous condition of their realms, hewed out of the veins of the mountains which they sought for even among the remotest dwellers on the globe, set up, and in their religious devotion dedicated to the gods of heaven.

Now an obelisk is a very hard stone, rising gradually somewhat in the form of a turning-post[*](A meta was one of the three conical columns on the end of the spina of a circus.) to a lofty height; little by little it grows slenderer, to imitate a sunbeam; it is four-sided, tapers to a narrow point, and is polished by the workman’s hand.

Now the infinite carvings of characters called hieroglyphics, which we see cut into it on every side, have been made known by an ancient authority of primeval wisdom.[*](Cf. Diod. Siculus, iii. 3, 5, who says that hieroglyphics were understood by the priests alone, and that the knowledge was handed down from father to son.)

For by engraving many kinds of birds and beasts, even of another world, in order that the memory of their achievements might the more widely reach generations of a subsequent age, they registered the vows of kings, either promised or performed.

For not as nowadays, when a fixed and easy series of letters

v1.p.323
expresses whatever the mind of man may conceive, did the ancient Egyptians also write; but individual characters stood for individual nouns and verbs; and sometimes they meant whole phrases.