Res Gestae

Ammianus Marcellinus

Ammianus Marcellinus. Ammianus Marcellinus, with an English translation, Vols. I-III. Rolfe, John C., translator. Cambridge, MA; London: Harvard University Press; W. Heinemann, 1935-1940 (printing).

If this evil therefore, which is already creeping on beyond set bounds, is met by the accord of our and your wills while time permits, the necks of these proud tribes will not swell so high, and the frontiers of our empire will remain inviolate. It remains for you to confirm with happy issue the hope of the future which I cherish.

This Julian, my cousin as you know, rightly honoured for the modesty through which he is as dear to us as through ties of blood, a young man of ability which is already conspicuous, I desire to admit to the rank of Caesar, and that this project, if it seems advantageous, may be confirmed also by your assent.

As he was attempting to say more to this effect, the assembly interrupted and gently prevented him, declaring as if with foreknowledge of the future that this was the will of the supreme divinity rather than of any human mind.

And the emperor, standing motionless until they became silent, went on with the rest of his speech with greater assurance: Since, then, said he, your joyful acclaim shows that I have your approval also, let this young man of quiet strength, whose temperate behaviour is rather to be imitated than proclaimed, rise to receive this honour conferred upon him by God’s favour. His excellent disposition, trained in all good arts, I seem to have fully described by the very fact that I have chosen him. Therefore with the immediate favour of the God of Heaven I will invest him with the imperial robes.

This he said and then, after having clothed

v1.p.171
Julian in the ancestral purple and proclaimed him Caesar to the joy of the army, he thus addressed him, somewhat melancholy in aspect as he was, and with careworn countenance:

My brother, dearest to me of all men, you have received in your prime the glorious flower of your origin; with increase of my own glory, I admit, since I seem to myself more truly great in bestowing almost equal power on a noble prince who is my kinsman, than through that power itself.

Come, then, to share in pains and perils, and undertake the charge of defending Gaul, ready to relieve the afflicted regions with every bounty. And if it becomes necessary to engage with the enemy, take your place with sure footing amid the standard-bearers themselves; be a thoughtful advisor of daring in due season, animate the warriors by taking the lead with utmost caution, strengthen them when in disorder with reinforcements, modestly rebuke the slothful, and be present as a most faithful witness at the side of the strong, as well as of the weak.

Therefore, urged by the great crisis, go forth, yourself a brave man, ready to lead men equally brave. We shall stand by each other in turn with firm and steadfast affection, we shall campaign at the same time, and together we shall rule over a pacified world, provided only God grants our prayers, with equal moderation and conscientiousness. You will seem to be present with me everywhere, and I shall not fail you in whatever you undertake. In fine, go, hasten, with the united prayers of all, to defend with sleepless care the post assigned you, as it were, by your country herself.

v1.p.173