Noctes Atticae
Gellius, Aulus
Gellius, Aulus. The Attic Nights of Aulus Gellius. Rolfe, John C., translator. Cambridge, Mass.; London: Harvard University Press; William Heinemann, 1927 (printing).
In what respect, and how far, history differs from annals; and a quotation on that subject from the first book of the Histories of Sempronius Asellio.
SOME think that history differs from annals in this particular, that while each is a narrative of events, yet history is properly an account of events in which the narrator took part; and that this is the opinion of some men is stated by Verrius Flaccus in the fourth book of his treatise On the Meaning of Words.[*](p. xiv. Müller.) He adds that he for his part has doubts about the matter, but he thinks that the view may have some appearance of reason, since i(stori/a in Greek means a
Thus they say that history is the setting forth of events or their description, or whatever term may be used; but that annals set down the events of many years successively, with observance of the chronological order. When, however, events are recorded, not year by year, but day by day, such a history is called in Greek e)fhmeri/s, or
a diary,a term of which the Latin interpretation is found in the first book of Sempronius Asellio. I have quoted a passage of some length from that book, in order at the same time to show what his opinion is of the difference between history and chronicle.
But between those,he says, [*](Fr. 1, Peter.)
who have desired to leave us annals, and those who have tried to write the history of the Roman people, there was this essential difference. The books of annals merely made known what happened and in what year it happened, which is like writing a diary, which the Greeks call e)fhmeri/s. For my part, I realize that it is not enough to make known what has been done, but that one should also show with what purpose and for what reason things were done.A little later in the same book Asellio writes: [*](Fr. 2, Peter.)
For annals cannot in any way make men more eager to defend their country, or more reluctant to do wrong. Further-more, to write over and over again in whose consulship a war was begun and ended, and who in consequence entered the city in a triumph, and in thatv1.p.437book not to state what happened in the course of the war, what decrees the senate made during that time, or what law or bill was passed, and with what motives these things were done—that is to tell stories to children, not to write history.
The meaning of adoptatio and also of adrogatio, and how they differ; and the formula used by the official who, when children are adopted, brings the business before the people.
WHEN outsiders are taken into another's family and given the relationship of children, it is done either through a praetor or through the people. If done by a praetor, the process is called adoptatio; if through the people, arrogatio. Now, we have adoptatio, when those who are adopted are surrendered in court through a thrice repeated sale [*](This was a symbolic sale, made by thrice touching a balance with a penny, in the presence of a praetor; see Suet., Aug. lxiv.) by the father under whose control they are, and are claimed by the one who adopts them in the presence of the official before whom the legal action takes place. The process is called adrogatio, when persons who are their own masters deliver themselves into the control of another, and are themselves responsible for the act. But arrogations are not made without due consideration and investigation; for the so-called comitia curiata [*](The assembly of the curiae, the thirty divisions into which the Roman citizens were divided, ten for each of the original three tribes. It was superseded at an early period by the comitia centuriata, and its action was confined to formalities. See xv. 27. 5.) are summoned under the authority of the pontiffs, and it is inquired whether the age of the one who wishes to adopt is not rather suited to begetting children of his own; precaution is taken that the property of the one who is being adopted is not being sought under false pretences; and an oath is administered which is said
request,put to the people.
The language of this request is as follows:
Express your desire and ordain that Lucius Valerius be the son of Lucius Titius as justly and lawfully as if he had been born of that father and the mother of his family, and that Titius have that power of life and death over Valerius which a father has over a son. This, just as I have stated it, I thus ask of you, fellow Romans.
Neither a ward nor a woman who is not under the control of her father may be adopted by adrogatio; since women have no part in the comitia, and it is not right that guardians should have so much authority and power over their wards as to be able to subject to the control of another a free person who has been committed to their protection. Freedmen, however, may legally be adopted in that way by freeborn citizens, according to Masurius Sabinus. [*](Fr. 27, Huschke; Jus. Civ. 60, Bremer.) But he adds that it is not allowed, and he thinks it never ought to be allowed, that men of the condition of freedmen should by process of adoption usurp the privileges of the freeborn.
Furthermore,says he,
if that ancient law be maintained, even a slave may be surrendered by his master for adoption through the agency of a praetor.And he declares that several authorities [*](Cato, Fr. 4a, I. p. 21, Bremer.) on ancient law have written that this can be done.
I have observed in a speech of Publius Scipio On
A father votes in one tribe, the son in another, [*](The meaning is that a man who had been adopted would vote in the tribe of his adoptive father, which might be different from that of his own father.) an adopted son is of as much advantage as if one had a son of his own; orders are given to take the census of absentees, and hence it is not necessary for anyone to appear in person at the census.