Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

I will follow the natural order and will begin by pointing out that there are some blemishes so obvious that even the uneducated regard them as worthy of censure; I refer to occasions when two consecutive words form some unseemly expression by the coalescence of the last syllable of the first word and the first of the second. [*](cp. VIII. 45. ) Again, there are occasions when vowels clash. When this happens, the language is broken by gaps and interstices and seems to labour. The most unpleasing effects of sound will be produced by the juxtaposition of the same long vowels, while the worst hiatus occurs between vowels which are pronounced hollow- or open-mouthed. [*](i.e. A, O, U. )

E has a flatter, i a narrower sound, and consequently such blemishes are less noticeable where they are concerned. It is a less serious fault to place short vowels after long, a statement which applies even more strongly to placing short vowels before long. But the least unsatisfactory combination is that of two short vowels. And in all conjunctions of vowels, the resulting sound will be proportionately soft or harsh according as they resemble or differ from each other in the method of utterance.

On the other hand, hiatus is not to be regarded as so very terrible a crime: in fact I do not know which is the worse fault in this connexion, carelessness or a pedantic

v7-9 p.527
solicitude for correctness. For anxiety on this score is bound to check the flow of our language and to divert us from more important considerations. Therefore while it is a sign of carelessness to admit hiatus here, there and everywhere, it is a symptom of grovelling timidity to be continually in terror of it, and there is good reason for the view that all the followers of Isocrates and more especially Theopompus pay accessive attention to the avoidance of this detect.

On the other hand Demosthenes and Cicero show a sense of proportion in the way in which they face the problem. For the coalescence of two letters, known as συναλοιφή, may make our language run more smoothly than if every word closed with its own vowel, while sometimes hiatus may even prove becoming and create an impression of grandeur, as in the following case, pulchra oratione ista iacta te. [*](Boast yourself of that fine speech of yours.) For syllables which are naturally long and rich in sound gain something from the time which intervenes between two vowels, as though there were a perceptible pause.

I cannot do better than quote the words of Cicero [*](Or. xxiii. 77. ) on this subject. Hiatus, he says, and the meeting of vowels produce a certain softness of effect, such as to suggest a not unpleasing carelessness on the part of the orator, as though he were more anxious about his matter than his words. But consonants also are liable to conflict at the juncture of words, more especially those letters which are comparatively harsh in sound; as for instance when the final s of one word clashes with x at the opening of the next. Still more unpleasing is the hissing sound produced by the collision between a pair of these consonants, as in the phrase ars studiorum.

This was the reason why Servius, as he

v7-9 p.529
himself has observed, dropped the final s, whenever the next word began with a consonant, a practice for which Luranius takes him to task, while Messala defends him. For he thinks that Lucilius [*]( From the Fourth Book of the Satires. Servius and Luranius cannot be identified. ) did not pronounce the final s in phrases such as, Aeserninus fuit and dignus locoque, while Cicero in his Orator [*](Or. xlviii. 161. ) records that this was the practice with many of the ancients.

Hence we get forms such as belligerare and pomeridiem, to which the diee hanc [*](i.e. for belligerares, postmeridiem and diem hanc. ) of Cato the Censor, where the final m is softened into an e, presents an analogy. Unlearned readers are apt to alter such forms when they come across them in old books, and in their desire to decry the ignorance of the scribes convict themselves of the same fault.

On the other hand, whenever this same letter m comes at the end of a word and is brought into contact with the opening vowel of the next word in such a manner as to render coalescence possible, it is, although written, so faintly pronounced ( e.g. in phrases such as nultum ille and quantum erat ) that it may almost be regarded as producing the sound of a new letter. [*]( A very probable account is that -m was reduced through the lips not being closed to pronounce it. If, instead of closing the lips all that were done were to drop the uvula, a nasal sound would be given to the following initial vowel, so that fine onerat would be pronounced finewonerat with a nasalized o. Lindsay, Lat. Langu. p. 62. It is this sound which Quintilian describes as almost the sound of a new letter. ) For it is not elided, but merely obscured, and may be considered as a symbol occurring between two vowels simply to prevent their coalescence.