Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

not infrequently possible to give special significance to a word by placing it at the close of the sentence and thereby stamping and impressing it on the mind of the hearer, whereas if it were placed in the middle of the sentence, it would remain unnoticed, escape the attention and be obscured by its surroundings; the following passage from Cicero will illustrate what I mean: ut tibi necesse esset in conspectu populi Romani vomere postridie.

[*](Phil. II. xxv. 63. That you were compelled to vomit the next day in the presence of the Roman people. ) Transfer the last word to some other position and the effect will be decreased. For the whole passage is made to converge to a point at the end; the disgraceful circumstance of his being forced to vomit has been mentioned and the audience expect nothing more, when the orator adds yet a further revolting feature of the case, namely that he was still unable to retain his food the day after the carouse.