Institutio Oratoria
Quintilian
Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.
For the present I must add that I do not even agree with those who hold that arguments should always be expressed in language which is not only pure, lucid and distinct, but also as free as possible from all elevation and ornateness. I readily admit that
But if the subject be one of real importance every kind of ornament should be employed, so long as it does nothing to obscure our meaning. For metaphor will frequently throw a flood of light upon a subject: even lawyers, who spend so much trouble over the appropriateness of words, venture to assert that the word litus is derived from eludere, because the shore is a place where the waves break in play.
Further, the more unattractive the natural appearance of anything, the more does it require to be seasoned by charm of style: moreover, an argument is often less suspect when thus disguised, and the charm with which it is expressed makes it all the more convincing to our audience. Unless indeed we think that Cicero was in error when he introduced phrases such as the following into an argumentative passage:
The laws are silent in the midst of arms,and
A sword is sometimes placed in our hands by the laws themselves.However, we must be careful to observe a happy mean in the employment of such embellishments, so that they may prove a real ornament and not a hindrance.