Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

Nor is it sufficient that he should merely set an example of the highest personal self-control; he must also be able to govern the behaviour of his pupils by the strictness of his discipline.

Let him therefore adopt a parental attitude to his pupils, and regard himself as the representative of those who have committed their children to his charge. Let him be free from vice himself and refuse to tolerate it in others. Let him be strict but not austere, genial but not too familiar: for austerity will make him unpopular, while familiarity breeds contempt. Let his discourse continually turn on what is good and honourable; the more he admonishes, the less he will have to punish. He must control his temper without however shutting his eyes to faults requiring correction: his instruction must be free from affectation, his industry great, his demands on his class continuous, but not extravagant.

He must be ready to answer questions and to put them unasked to those who sit silent. In praising the recitations of his pupils he must be neither grudging nor over-generous: the former quality will give them a distaste for work, while the latter will produce a complacent self-satisfaction.

In correcting faults he must avoid sarcasm and above all abuse: for teachers whose rebukes seem to imply positive dislike discourage industry.

He should declaim daily himself and, what is more, without stint, that his class may take his utterances home with them. For however many models for imitation he may

v1-3 p.215
give them from the authors they are reading, it will still be found that fuller nourishment is provided by the living voice, as we call it, more especially when it proceeds from the teacher himself, who, if his pupils are rightly instructed, should be the object of their affection and respect. And it is scarcely possible to say how much more readily we imitate those whom we like.