Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

In all these cases the usual remedy is to create the impression that it is with reluctance that we introduce topics which must give pain, while further we shall avoid attacking everything, and even while using the language of reproof with regard to the essential point of attack, shall make up for our censure by praising our victims in some other connexion.

For example, if we charge soldiers with rapacity, we shall

v10-12 p.209
qualify our statement by saying that the fact is not surprising, as they think that they are entitled to some special reward for the perils they have faced and the wounds they have sustained. Or, if we censure them for insolence, we shall add that this quality is due to the fact that they are more accustomed to war than to peace. In the case of freedmen we should disparage their influence: but we may also give them credit for the industry which secured their emancipation.

With regard to foreign nations, Cicero's practice varies. When he intends to disparage the credibility of Greek witnesses he admits their distinction in learning and literature and professes his admiration for their nation. [*](E.g. pro Flacco xxvi. ) On the other hand, he has nothing but contempt for the Sardinians [*]( In a fragment of pro Scauro. ) and attacks the Allobroges as the enemies of Rome. [*](pro Font. viii. ) In all these cases none of his remarks, at the time they were made, were inconsistent with or adverse to the claims of decorum.

If there be anything offensive in the subject on which we have to speak, it may be toned down by a studied moderation in our language; for example, we may describe a brutal character as being unduly severe, an unjust man as led astray by prejudice, an obstinate man as unreasonably tenacious of his opinion. And there are a large number of cases where we should attempt to defeat our opponents by reasoning, which forms the gentlest of all methods of attack.

To these remarks I would add that all extravagance of any kind is indecorous, and consequently statements which are in sufficient harmony with the facts will none the less lose all their grace unless they are modified by a certain restraint. It is hard

v10-12 p.211
to give rules as to the exact method in which this precept should be observed, but the problem will easily be solved by following the dictates of our own judgement, which will tell us what it is sufficient to say and how much the ears of our audience will tolerate. We cannot weigh or measure our words by fixed standards: they are like foods, some of which are more satisfying than others.

I think I should also add a few brief words to the effect that not only very different rhetorical virtues have their special admirers, but that they are often praised by the same persons. For instance, there is one passage [*]( See Or. rxiii. 76. In this and the next passage Quintilian does not quote, but paraphrases. ) in Cicero where he writes that the best style is that which we think we can easily acquire by imitation, but which we find is really beyond our powers. But in another passage [*]( See Or. xxviii. 97. ) he says that his aim was not to speak in such a manner that everyone should be confident that he could do the same, but rather in a style that should be the despair of all.

These two statements may seem to be inconsistent, but as a matter of fact both alike deserve the praise which they receive. The difference is due to the fact that cases differ in character. Those of minor importance are admirably suited by the simplicity and negligence of unaffected language, whereas cases of greater moment are best suited by the grand style. Cicero is pre-eminent in both. Now while eminence in one of these styles may seem to the inexperienced to be within their grasp, those who understand know that they are capable of eminence in neither.