Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

At times, however, we may spread our sails before the favouring breeze, but we must beware that this indulgence does not lead us into error. For we love all the offspring of our thought at the moment of their birth; were that not so, we should never commit them to writing. But we must give them a critical revision, and go carefully over any passage where we have reason to regard our fluency with suspicion.

It is thus, we are told, that Sallust wrote, and certainly his works give clear evidence of the labour which he expended on them. Again, we learn from Varius that Virgil composed but a very small number of verses every day.

It is true that with orators the case is somewhat different, and it is for this reason that I enjoin such slowness of speed and such anxious care at the outset. For the first aim which we must fix in our minds and insist on carrying into execution

v10-12 p.97
is to write as well as possible; speed will come with practice. Gradually thoughts will suggest themselves with increasing readiness, the words will answer to our call and rhythmical arrangement will follow, till everything will be found fulfilling its proper function as in a well-ordered household. The sum of the whole matter is this:

write quickly and you will never write well, write well and you will soon write quickly. But it is just when we have acquired this facility that we must pause awhile to look ahead and, if I may use the metaphor, curb the horses that would run away with us. This will not delay our progress so much as lend us fresh vigour. For I do not think that those who have acquired a certain power in writing should be condemned to the barren pains of false self-criticism.

How can anyone fulfil his duties as an advocate if he wastes his time in putting unnecessary finish on each portion of his pleadings? There are some who are never satisfied. They wish to change everything they have written and to put it in other words. They are a diffident folk, and deserve but ill of their own talents, who think it a mark of precision to cast obstacles in the way of their own writing.