Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

Moreover, the gestures which accompany strong feeling, and sometimes even serve to stimulate the mind, the waving of the hand, the contraction of the brow, the occasional striking of forehead or side, and those which Persius [*](i. 106.) notes when he describes a trivial style as one that

  1. Thumps not the desk nor smacks of bitten nails,
all these become ridiculous, unless we are alone, Finally,

we come to the most important consideration of all, that the advantages of privacy are lost when we dictate. Everyone, however, will agree that the absence of company and deep silence are most conducive to writing, though I would not go so far as to concur in the opinion of those who think woods and groves the most suitable localities for the purpose, on the ground that the freedom of the sky and the charm of the surroundings produce sublimity of thought and wealth of inspiration.

Personally I regard such an environment as a

v10-12 p.105
pleasant luxury rather than a stimulus to study. For whatever causes us delight, must necessarily distract us from the concentration due to our work. The mind cannot devote its undivided and sincere attention to a number of things at the same time, and wherever it turns its gaze it must cease to contemplate its appointed task.

Therefore, the charm of the woods, the gliding of the stream, the breeze that murmurs in the branches, the song of birds, and the very freedom with which our eyes may range, are mere distractions, and in my opinion the pleasure which they excite is more likely to relax than to concentrate our attention.

Demosthenes took a wiser view; for he would retire to a place [*]( An underground room. See Plut. Dem. vii. ) where no voice was to be heard, and no prospect greeted the sight, for fear that his eyes might force his mind to neglect its duty. Therefore, let the burner of the midnight oil seclude himself in the silence of night, within closed doors, with but a solitary lamp to light his labours.

But for every kind of study, and more especially for night work, good health and its chief source, simple living, are essential; for we have fallen into the habit of devoting to relentless labour the hour which nature has appointed for rest and relaxation. From those hours we must take only such time as is superfluous for sleep, and will not be missed.

For fatigue will make us careless in writing, and the hours of daylight are amply sufficient for one who has no other distractions. It is only the busy man who is driven to encroach on the hours of darkness. Nevertheless, night work, so long as we come to it fiesh and untired, provides by far the best form of privacy.

v10-12 p.107

But although silence and seclusion and absolute freedom of mind are devoutly to be desired, they are not always within our power to attain. Consequently we must not fling aside our book at once, if disturbed by some noise, and lament that we have lost a day: on the contrary, we must make a firm stand against such inconveniences, and train ourselves so to concentrate our thoughts as to rise superior to all impediments to study. If only you direct all your attention to the work which you have in hand, no sight or sound will ever penetrate to your mind.

If even casual thoughts often occupy us to such an extent that we do not see passers-by, or even stray from our path, surely we can obtain the same result by the exercise of our will. We must not give way to pretexts for sloth. For unless we make up our mind that we must be fresh, cheerful and free from all other care when we approach our studies, we shall always find some excuse for idleness.

Therefore, whether we be in a crowd, on a journey, or even at some festive gathering, our thoughts should always have some inner sanctuary of their own to which they may retire. Otherwise what shall we do when we are suddenly called upon to deliver a set speech in the midst of the forum, with lawsuits in progress on every side, and with the sound of quarrels and even casual outcries in our ears, if we need absolute privacy to discover the thoughts which we jot down upon our tablets? It was for this reason that Demosthenes, the passionate lover of seclusion, used to study on the seashore amid the roar of the breakers that they might teach him not to be unnerved by the uproar of the public assembly.

There are also certain minor details which deserve

v10-12 p.109
our attention, for there is nothing too minute for the student. It is best to write on wax owing to the facility which it offers for erasure, though weak sight may make it desirable to employ parchment by preference. The latter, however, although of assistance to the eye, delays the hand and interrupts the stream of thought owing to the frequency with which the pen has to be supplied with ink.

But whichever we employ, we must leave blank pages that we may be free to make additions when we will. For lack of space at times gives rise to a reluctance to make corrections, or, at any rate, is liable to cause confusion when new matter is inserted. The wax tablets should not be unduly wide; for I have known a young and over-zealous student write his compositions at undue length, because he measured them by the number of lines, a fault which persisted, in spite of frequent admonition, until his tablets were changed, when it disappeared.

Space must also be left for jotting down the thoughts which occur to the writer out of due order, that is to say, which refer to subjects other than those in hand. For sometimes the most admirable thoughts break in upon us which cannot be inserted in what we are writing, but which, on the other hand, it is unsafe to put by, since they are at times forgotten, and at times cling to the memory so persistently as to divert us from some other line of thought. They are, therefore, best kept in store.

The next point which we have to consider is the correction of our work, which is by far the most useful portion of our study: for there is good reason for the view that erasure is quite as important a

v10-12 p.111
function of the pen as actual writing. Correction takes the form of addition, excision and alteration. But it is a comparatively simple and easy task to decide what is to be added or excised. On the other hand, to prune what is turgid, to elevate what is mean, to repress exuberance, arrange what is disorderly, introduce rhythm where it is lacking, and modify it where it is too emphatic, involves a twofold labour. For we have to condemn what had previously satisfied us and discover what had escaped our notice.

There can be no doubt that the best method of correction is to put aside what we have written for a certain time, so that when we return to it after an interval it will have the air of novelty and of being another's handiwork; for thus we may prevent ourselves from regarding our writings with all the affection that we lavish on a newborn child.

But this is not always possible, especially in the case of an orator who most frequently has to write for immediate use, while some limit, after all, must be set to correction. For there are some who return to everything they write with the presumption that it is full of faults and, assuming that a first draft must necessarily be incorrect, think every change an improvement and make some alteration as often as they have the manuscript in their hands: they are, in fact, like doctors who use the knife even where the flesh is perfectly healthy. The result of their critical activities is that the finished work is full of scars, bloodless, and all the worse for their anxious care.

No! let there be something in all our writing which, if it does not actually please us, at least passes muster, so that the file may only polish our work, not wear it away. There must

v10-12 p.113
also be a limit to the time which we spend on its revision. For the fact that Cinna [*]( C. Helvius Cinna, the friend of Catullus. The Smyrna was a short but exceptionally obscure and learned epic. ) took nine years to write his Smyrna, and that Isocrates required ten years, at the lowest estimate, to complete his Panegyric does not concern the orator, whose assistance will be of no use, if it is so long delayed.

My next task is to indicate what those should write whose aim is to acquire facility. [*](See x. i. 1. Ch. ix.) At this part of my work there is no necessity for me to set forth the subjects which should be selected for writing, or the order in which they should be approached, since I have already done this in the first book, [*](Ch. iv.) where I prescribed the sequence of studies for boys, and in the second book, where I did the same for young men. The point which concerns me now is to show from what sources copiousness and facility may most easily be derived. Our earlier orators thought highly of translation from Greek into Latin.

In the de Oratore [*](i. 155.) of Cicero, Lucius Crassus says that he practised this continually, while Cicero himself advocates it again and again, nay, he actually published translations of Xenophon and Plato, [*]( The ( Economicus of Xenophon, the Proutayorus and Timaeus of Plato. ) which were the result of this form of exercise. Messala likewise gave it his approval, and we have a number of translations of speeches from his hand; he even succeeded in coping with the delicacy of Hyperides' speech in defence of Phryne, a task of exceeding difficulty for a Roman.

The purpose of this form of exercise is obvious. For Greek authors are conspicuous for the variety of their matter, and there is much art in all their eloquence, while, when we translate them, we are at liberty to use the best words available,

v10-12 p.115
since all that we use are our very own. [*](I.e. we shall not borrow from our models, as we do in paraphrasing Latin. ) As regards figures, too, which are the chief ornament of oratory, it is necessary to think out a great number and variety for ourselves, since in this respect the Roman idiom differs largely from the Greek.