Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

But, in spite of the untimeliness of his end, he occupies a high place, thanks to his fluency, the grace with which he set forth whatever he desired, the lucidity, smoothness and beauty of his speech, the propriety revealed in the use of words, even when employed figuratively, and the point which characterises even his most hazardous expressions.

Subsequent writers on the history of oratory will find abundant material for praise among the orators who flourish to-day: for the law courts can boast a glorious wealth of talent. Indeed, the consummate advocates of the present day are serious rivals of the ancients, while enthusiastic effort and lofty ideals lead many a young student

v10-12 p.71
to tread in their footsteps and imitate their excellence.

I have still to deal with writers on philosophy, of whom Rome has so far produced but few who are distinguished for their style. But Cicero, who is great in every department of literature, stands out as the rival of Plato in this department as well. Brutus [*]( Brutus, omitted from Qauintilian's list of orators, was a follower of the Stoic and Academic schools. He is known to have written treatises on Virtue, Duty and Patience. ) was an admirable writer on such themes, in which he distinguished himself far more than in his speeches: he is equal to the serious nature of his subject, and the reader realises that he feels what he says.

Cornelius Celsus, [*]( An encyclopedic writer under Augustus and Tiberius. His medical treatises have survived. He wrote on oratory also, and is not infrequently quoted by Quintilian. ) a follower of the Sextii, [*]( The Sextii, father and son, were Pythagorean philosophers of the Augustan age, with something of a Stoic tendency as well. ) wrote a number of philosophical works, which have considerable grace and polish. Among the Stoics Plautus [*](123) is useful as giving a knowledge of the subject.

Among the Epicureans Catius [*]( A contemporary of Cicero, who speaks of him somewhat contemptuously. He wrote four books de rerum matura et de summo bono. ) is agreeable to read, though lacking in weight. I have deliberately postponed the discussion of Seneca in connexion with the various departments of literature owing to the fact that there is a general, though false, impression that I condemn and even detest him. It is true that I had occasion to pass censure upon him when I was endeavouring to recall students from a depraved style, weakened by every kind of error, to a severer standard of taste.

But at that time Seneca's works were in the hands of every young man, and my aim was not to ban his reading altogether, but to prevent his being preferred to authors superior to himself, but whom he was never tired of disparaging; for, being conscious of the fact that his own style was very different

v10-12 p.73
from theirs, he was afraid that he would fail to please those who admired them. But the young men loved him rather than imitated him, and fell as far below him as he fell below the ancients.

For I only wish they had equalled or at least approached his level. But he pleased them for his faults alone, and each individual sought to imitate such of those faults as lay within his capacity to reproduce: and then brought reproach on his master by boasting that he spoke in the genuine Senecan manner.

Seneca had many excellent qualities, a quick and fertile intelligence with great industry and wide knowledge, though as regards the last quality he was often led into error by those whom he had entrusted with the task of investigating certain subjects on his behalf.

He dealt with almost every department of knowledge; for speeches, poems, letters and dialogues all circulate under his name. In philosophy he showed a lack of critical power, but was none the less quite admirable in his denunciations of vice. His works contain a number of striking general reflexions and much that is worth reading for edification; but his style is for the most part corrupt and exceedingly dangerous, for the very reason that its vices are so many and attractive.

One could wish that, while he relied on his own intelligence, he had allowed himself to be guided by the taste of others. For if he had only despised all unnatural expressions and had not been so passionately fond of all that was incorrect, if he had not felt such affection for all that was his own, and had not impaired the solidity of his matter by striving after epigrammatic brevity, he would have won the approval of the learned instead of the

v10-12 p.75
enthusiasm of boys.

But even as it is, he deserves to be read by those whose powers have been formed and firmly moulded on the standards of a severer taste, if only because he will exercise their critical faculties in distinguishing between his merits and his defects. For, as I have said, there is much in him which we may approve, much even that we may admire. Only we must be careful in our selection: would he had been as careful himself. For his genius deserved to be devoted to better aims, since what it does actually aim at, it succeeds in achieving.

II. It is from these and other authors worthy of our study that we must draw our stock of words, the variety of our figures and our methods of composition, while we must form our minds on the model of every excellence. For there can be no doubt that in art no small portion of our task lies in imitation, since, although invention came first and is all-important, it is expedient to imitate whatever has been invented with success.

And it is a universal rule of life that we should wish to copy what we approve in others. It is for this reason that boys copy the shapes of letters that they may learn to write, and that musicians take the voices of their teachers, painters the works of their predecessors, and peasants the principles of agriculture which have been proved in practice, as models for their imitation. In fact, we may note that the elementary study of every branch of learning is directed by reference to some definite standard that is placed before the learner.

We must, in fact, either be like or unlike those who have proved their excellence. It is rare for nature to produce such resemblance, which is more often the result of imitation. But the very fact that in

v10-12 p.77
every subject the procedure to be followed is so much more easy for us than it was for those who had no model to guide them, is a positive drawback, unless we use this dubious advantage with caution and judgment.

The first point, then, that we must realise is that imitation alone is not sufficient, if only for the reason that a sluggish nature is only too ready to rest content with the inventions of others. For what would have happened in the days when models were not, if men had decided to do and think of nothing that they did not know already? The answer is obvious: nothing would ever have been discovered.

Why, then, is it a crime for us to discover something new? Were primitive men led to make so many discoveries simply by the natural force of their imagination, and shall we not then be spurred on to search for novelty by the very knowledge that those who sought of old were rewarded by success?

And seeing that they, who had none to teach them anything, have handed down such store of knowledge to posterity, shall we refuse to employ the experience which we possess of some things, to discover yet other things, and possess nought that is not owed to the beneficent activity of others? Shall we follow the example of those painters whose sole aim is to be able to copy pictures by using the ruler and the measuring rod? [*]( The reference is to copying by dividing the surface of the picture to be copied, and of the material on which the copy is to be made, into a number of equal squares. )

It is a positive disgrace to be content to owe all our achievement to imitation. For what, I ask again, would have been the result if no one had done more than his predecessors? Livius Andronicus [*]( Livius Andronicus, a slave from Tareotum, was the founder of Latin poetry. He translated the Odyssey, and produced the first Latin comedy and tragedy composed in Greek metres (240 B.C.) ) would mark our supreme achievement in poetry and the annals of the Pontifices [*]( The Annales Maximi kept by the Pontifex Maximus, containing the list of the consul and giving a curt summary of the events of each consulate. ) would be our ne plus ultra in history. We

v10-12 p.79
should still be sailing on rafts, and the art of painting would be restricted to tracing a line round a shadow thrown in the sunlight.

Cast your eyes over the whole of history; you will find that no art has remained just as it was when it was discovered, nor come to a standstill at its very birth, unless indeed we are ready to pass special condensation on our own generation on the ground that it is so barren of invention that no further development is possible; and it is undoubtedly true that no development is possible for those who restrict themselves to imitation.

But if we are forbidden to add anything to the existing stock of knowledge, how can we ever hope for the birth of our ideal orator? For of all the greatest orators with whom we are as yet acquainted, there is not one who has not some deficiency or blemish. And even those who do not aim at supreme excellence, ought to press toward the mark rather than be content to follow in the tracks of others.