Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

The same is true of verbs: for instance fero disappears in the perfect and subsequent tenses. Nor does it matter greatly whether such forms are nonexistent or too harsh to use. For what is the genitive singular of progenies or the genitive plural of spes? Or how will quire and ruere form a perfect passive or passive participles.

Why should I mention other words when it is even doubtful whether the genitive of senatus is senati or senatus? In view of what I have said, it seems to me that the remark, that it is one thing to speak Latin and another to speak grammar, was far from unhappy. So much for analogy, of which I have said more than enough.

Etymology inquires into the origin of words, and

v1-3 p.125
was called notation by Cicero, [*](Top. viii. 35. ) on the ground that the term used by Aristotle [*](περὶ ἑρμ. 2. ) is σύμβολον, which may be translated by nota. A literal rendering of ἐτυμολογία would be ueriloquium, a form which even Cicero, its inventor, shrinks from using. Some again, with an eye to the meaning of the word, call it origination. Etymology is sometimes of the utmost use, whenever the word under discussion needs interpretation.

For instance Marcus Caelius wishes to prove that he is homo frugi, not because he is abstemious (for he could not even pretend to be that), but because he is useful to many, that is fructuosus, from which frugalitas is derived. Consequently we find room for etymology when we are concerned with definitions.

Sometimes again this science attempts to distinguish between correct forms and barbarisms, as for instance when we are discussing whether we should call Sicily Triquetra or Triquedra, or say meridies or medidies, not to mention other words which depend on current usage.

Such a science demands profound erudition, whether we are dealing with the large number of words which are derived from the Greek, more especially those inflected according to the practice of the Aeolic dialect, the form of Greek which most nearly resembles Latin; or are using ancient historians as a basis for inquiry into the origin of names of men, places, nations and cities. For instance what is the origin of names such as Brutus, Publicola, or Pythicus? Why do we speak of Latium, Italia or Beneventum? What is the reason for employing such names as Capitolium, collis Quirinalis or Argietum? [*](For derivations see Index of Names at end.)

I now turn to minor points concerning which enthusiasts for etymology give themselves an

v1-3 p.127
infinity of trouble, restoring to their true form words which have become slightly altered: the methods which they employ are varied and manifold: they shorten them or lengthen them, add, remove, or interchange letters and syllables as the case may be. As a result perverseness of judgment leads to the most hideous absurdities. I am ready to admit that consul may be derived from consulere in the sense of consulting or judging; for the ancients used consulere in the latter sense, and it still survives in the phrase rogat boni consulas, that is bonum iudices,
judge fit.

Again senatus may well be derived from old age (for the senators are called

the fathers
): I concur in the derivations assigned to rex rector to say nothing of many other words where there can be no doubt, and do not refuse to accept those suggested for tegula, regula and the like: let classis be from calare (call out, summon), lepus be a contraction of levipes and vulpes of volipes.

But are we also to admit the derivation of certain words from their opposites, and accept lucus a non lucendo, since a grove is dark with shade, ludus in the sense of school as being so called because it is quite the reverse of

play
and Dis, Ditis from diues, because Pluto is far from being rich? Are we to assent to the view that homo is derived from humus, because man sprang from the earth, as though all other living things had not the same origin or as if primitive man gave the earth a name before giving one to himself? Or again can verbum be derived from aer verheratus,
beaten air
?

Let us go a little further and we shall find that stella is believed to be still luminis

a drop of light,
a derivation whose author is so famous in literature that it would
v1-3 p.129
be unkind to mention his name in connexion with a point where he comes in for censure.

But those who collected such derivations in book form, put their names on the title page; and Gavius thought himself a perfect genius when he identified caelibes,

bachelors,
with caelites,
gods,
on the ground that they are free from a heavy load of care, and supported this opinion by a Greek analogy: for he asserted that ἠΐθεοι
young men,
had a precisely similar origin. Modestus is not his inferior in inventive power: for he asserts that caelibes, that is to say unmarried men, are so called because Saturn cut off the genital organs of Caelus. Aelius asserts that pituita,
phlegm,
is so called quia petat uitam, because it attacks life.

But we may pardon anyone after the example set by Varro. [*](de Lingua Lat. v. 34 and 76. ) For he tried to persuade Cicero, to whom he dedicated his work, that a field was called eager because something is done in it ( agitur ), and jackdaws graculos because they fly in flocks (gregatim ), in spite of the obvious fact that the first word is derived from the Greek, the latter from the cry of the bird in question.

But Varro had such a passion for derivations that he derived the name merula

a blackbird
from mera uolans on the ground that it flies alone! Some scholars do not hesitate to have recourse to etymology for the origin of every word, deriving names such as Rufus or Longus from the appearance of their possessor, verbs such as strepere or murmurare from the sounds which they represent, and even extending this practice to certain derivatives, making uelox for instance find its origin in uelocitas, [*]( The above makes Quintilian derive velox from velocitas, as Varro ( L.L. viii. 15) derives prudens from prudentia. Those who regard this as incredible must with Colson transpose ut. . . velox to follow Rufos making Velox a cognomen, or with Meister read velo for velocitate, or velo citato (Colson). ) as well as to compounds and the like: now although such words doubtless have an origin, no special science is
v1-3 p.131
required to detect it, since it is only doubtful cases that demand the intervention of the etymologist.

Archaic words not only enjoy the patronage of distinguished authors, but also give style a certain majesty and charm. For they have the authority of age behind them, and for the very reason that they have fallen into desuetude, produce an attractive effect not unlike that of novelty.

But such words must be used sparingly and must not thrust themselves upon our notice, since there is nothing more tiresome than affectation, nor above all must they be drawn from remote and forgotten ages: I refer to words such as topper,

quite,
antegerio,
exceedingly,
exanclare,
to exhaust,
prosapia,
a race
and the language of the Salian Hymns now scarcely understood by its own priests.

Religion, it is true, forbids us to alter the words of these hymns and we must treat them as sacred things. But what a faulty thing is speech, whose prime virtue is clearness, if it requires an interpreter to make its meaning plain! Consequently in the case of old words the best will be those that are newest, just as in the case of new words the best will be the oldest.

The same arguments apply to authority. For although the use of words transmitted to us by the best authors may seem to preclude the possibility of error, it is important to notice not merely what they said, but what words they succeeded in sanctioning. For no one to-day would introduce words such as tuburchinabunidus,

voracious,
or lurchinabundus,
guzzling,
although they have the authority of Cato; nor make lodices,
blankets,
masculine, though Pollio preferred that gender; nor say gladiola,
small swords,
though Messala used this plural,
v1-3 p.133
nor parricidatus for parricide, a form which can scarcely be tolerated even in Caelius, nor will Calvus persuade me to speak of collos,
necks.
Indeed, were these authors alive to-day, they would never use such words. Usage remains to be discussed.

For it would be almost laughable to prefer the language of the past to that of the present day, and what is ancient speech but ancient usage of speaking? But even here the critical faculty is necessary, and we must make up our minds what we mean by usage.

If it be defined merely as the practice of the majority, we shall have a very dangerous rule affecting not merely style but life as well, a far more serious matter. For where is so much good to be found that what is right should please the majority? The practices of depilation, of dressing the hair in tiers, or of drinking to excess at the baths, although they may have thrust their way into society, cannot claim the support of usage, since there is something to blame in all of them (although we have usage on our side when we bathe or have our hair cut or take our meals together). So too in speech we must not accept as a rule of language words and phrases that have become a vicious habit with a number of persons.

To say nothing of the language of the uneducated, we are all of us well aware that whole theatres and the entire crowd of spectators will often commit barbarisms in the cries which they utter as one man. I will therefore define usage in speech as the agreed practice of educated men, just as where our way of life is concerned I should define it as the agreed practice of all good men.

v1-3 p.135