Metamorphoses
Ovid
Ovid. Metamorphoses. More, Brookes, translator. Boston: Cornhill Publishing Co., 1922.
- Veiled in a saffron mantle, through the air
- unmeasured, after the strange wedding, Hymen
- departed swiftly for Ciconian land;
- regardless and not listening to the voice
- of tuneful Orpheus. Truly Hymen there
- was present during the festivities
- of Orpheus and Eurydice, but gave
- no happy omen, neither hallowed words
- nor joyful glances; and the torch he held
- would only sputter, fill the eyes with smoke,
- and cause no blaze while waving. The result
- of that sad wedding, proved more terrible
- than such foreboding fates.
- While through the grass
- delighted Naiads wandered with the bride,
- a serpent struck its venomed tooth in her
- soft ankle— and she died.—After the bard
- of Rhodope had mourned, and filled the highs
- of heaven with the moans of his lament,
- determined also the dark underworld
- should recognize the misery of death,
- he dared descend by the Taenarian gate
- down to the gloomy Styx. And there passed through
- pale-glimmering phantoms, and the ghosts
- escaped from sepulchres, until he found
- Persephone and Pluto, master-king
- of shadow realms below: and then began
- to strike his tuneful lyre, to which he sang:—
- “O deities of this dark world beneath
- the earth! this shadowy underworld, to which
- all mortals must descend! If it can be
- called lawful, and if you will suffer speech
- of strict truth (all the winding ways
- of Falsity forbidden) I come not
- down here because of curiosity
- to see the glooms of Tartarus and have
- no thought to bind or strangle the three necks
- of the Medusan Monster, vile with snakes.
- But I have come, because my darling wife
- stepped on a viper that sent through her veins
- death-poison, cutting off her coming years.
- “If able, I would bear it, I do not
- deny my effort—but the god of Love
- has conquered me—a god so kindly known
- in all the upper world. We are not sure
- he can be known so well in this deep world,
- but have good reason to conjecture he
- is not unknown here, and if old report
- almost forgotten, that you stole your wife
- is not a fiction, Love united you
- the same as others. By this Place of Fear
- this huge void and these vast and silent realms,
- renew the life-thread of Eurydice.
- “All things are due to you, and though on earth
- it happens we may tarry a short while,
- slowly or swiftly we must go to one
- abode; and it will be our final home.
- Long and tenaciously you will possess
- unquestioned mastery of the human race.
- She also shall be yours to rule, when full
- of age she shall have lived the days of her
- allotted years. So I ask of you
- possession of her few days as a boon.
- But if the fates deny to me this prayer
- for my true wife, my constant mind must hold
- me always so that I can not return—
- and you may triumph in the death of two!”
- While he sang all his heart said to the sound
- of his sweet lyre, the bloodless ghosts themselves
- were weeping, and the anxious Tantalus
- stopped clutching at return-flow of the wave,
- Ixion's twisting wheel stood wonder-bound;
- and Tityus' liver for a while escaped
- the vultures, and the listening Belides
- forgot their sieve-like bowls and even you,
- O Sisyphus! sat idly on your rock!
- Then Fame declared that conquered by the song
- of Orpheus, for the first and only time
- the hard cheeks of the fierce Eumenides
- were wet with tears: nor could the royal queen,
- nor he who rules the lower world deny
- the prayer of Orpheus; so they called to them
- Eurydice, who still was held among
- the new-arriving shades, and she obeyed
- the call by walking to them with slow steps,
- yet halting from her wound. So Orpheus then
- received his wife; and Pluto told him he
- might now ascend from these Avernian vales
- up to the light, with his Eurydice;
- but, if he turned his eyes to look at her,
- the gift of her delivery would be lost.
- They picked their way in silence up a steep
- and gloomy path of darkness. There remained
- but little more to climb till they would touch
- earth's surface, when in fear he might again
- lose her, and anxious for another look
- at her, he turned his eyes so he could gaze
- upon her. Instantly she slipped away.
- He stretched out to her his despairing arms,
- eager to rescue her, or feel her form,
- but could hold nothing save the yielding air.
- Dying the second time, she could not say
- a word of censure of her husband's fault;
- what had she to complain of — his great love?
- Her last word spoken was, “Farewell!” which he
- could barely hear, and with no further sound
- she fell from him again to Hades.—Struck
- quite senseless by this double death of his
- dear wife, he was as fixed from motion as
- the frightened one who saw the triple necks
- of Cerberus, that dog whose middle neck
- was chained. The sight filled him with terror he
- had no escape from, until petrified
- to stone; or like Olenos, changed to stone,
- because he fastened on himself the guilt
- of his wife. O unfortunate Lethaea!
- Too boastful of your beauty, you and he,
- united once in love, are now two stones
- upon the mountain Ida, moist with springs.
- Orpheus implored in vain the ferryman
- to help him cross the River Styx again,
- but was denied the very hope of death.
- Seven days he sat upon Death's river bank,
- in squalid misery and without all food—
- nourished by grief, anxiety, and tears—
- complaining that the Gods of Erebus
- were pitiless, at last he wandered back,
- until he came to lofty Rhodope
- and Haemus, beaten by the strong north wind.
- Three times the Sun completed his full course
- to watery Pisces, and in all that time,
- shunning all women, Orpheus still believed
- his love-pledge was forever. So he kept
- away from women, though so many grieved,
- because he took no notice of their love.
- The only friendship he enjoyed was given
- to the young men of Thrace.
- There was a hill
- which rose up to a level plateau, high
- and beautiful with green grass; and there was
- not any shade for comfort on the top
- and there on that luxuriant grass the bard,
- while heaven-inspired reclined, and struck
- such harmonies on his sweet lyre that shade
- most grateful to the hill was spread around.
- Strong trees came up there—the Chaonian oak
- the Heliads' poplar, and the lofty-branched
- deep mast-tree, the soft linden and the beech,
- the brittle hazel, and the virgin laurel-tree,
- the ash for strong spears, the smooth silver-fir,
- the flex bent with acorns and the plane,
- the various tinted maple and with those,
- the lotus and green willows from their streams,
- evergreen box and slender tamarisks,
- rich myrtles of two colors and the tine,
- bending with green-blue berries: and you, too,
- the pliant-footed ivy, came along
- with tendril-branching grape-vines, and the elm
- all covered with twist-vines, the mountain-ash,
- pitch-trees and arbute-trees of blushing fruit,
- the bending-palm prized after victories,
- the bare-trunk pine of tufted foliage,
- bristled upon the top, a pleasant sight
- delightful to the Mother of the Gods;
- since Attis dear to Cybele, exchanged
- his human form which hardened in that tree.
- In all the throng the cone-shaped cypress came;
- a tree now, it was changed from a dear youth
- loved by the god who strings the lyre and bow.
- For there was at one time, a mighty stag
- held sacred by those nymphs who haunt the fields
- Carthaean. His great antlers spread so wide,
- they gave an ample shade to his own head.
- Those antlers shone with gold: from his smooth throat
- a necklace, studded with a wealth of gems,
- hung down to his strong shoulders—beautiful.
- A silver boss, fastened with little thongs,
- played on his forehead, worn there from his birth;
- and pendants from both ears, of gleaming pearls,
- adorned his hollow temples. Free of fear,
- and now no longer shy, frequenting homes
- of men he knew, he offered his soft neck
- even to strangers for their petting hands.
- But more than by all others, he was loved
- by you, O Cyparissus, fairest youth
- of all the lads of Cea. It was you
- who led the pet stag to fresh pasturage,
- and to the waters of the clearest spring.
- Sometimes you wove bright garlands for his horns,
- and sometimes, like a horseman on his back,
- now here now there, you guided his soft mouth
- with purple reins. It was upon a summer day,
- at high noon when the Crab, of spreading claws,
- loving the sea-shore, almost burnt beneath
- the sun's hot burning rays; and the pet stag
- was then reclining on the grassy earth
- and, wearied of all action, found relief
- under the cool shade of the forest trees;
- that as he lay there Cyparissus pierced
- him with a javelin: and although it was
- quite accidental, when the shocked youth saw
- his loved stag dying from the cruel wound
- he could not bear it, and resolved on death.
- What did not Phoebus say to comfort him?
- He cautioned him to hold his grief in check,
- consistent with the cause. But still the lad
- lamented, and with groans implored the Gods
- that he might mourn forever. His life force
- exhausted by long weeping, now his limbs
- began to take a green tint, and his hair,
- which overhung his snow-white brow, turned up
- into a bristling crest; and he became
- a stiff tree with a slender top and pointed
- up to the starry heavens. And the God,
- groaning with sorrow, said; “You shall be mourned
- sincerely by me, surely as you mourn
- for others, and forever you shall stand
- in grief, where others grieve.”
- Such was the grove
- by Orpheus drawn together; and he sat
- surrounded by assembled animals,
- and many strange Birds. When he tried the chords
- by touching with his thumb, and was convinced
- the notes were all in harmony, although
- attuned to various melody, he raised
- his voice and sang:
- “Oh my loved mother, Muse,
- from Jove inspire my song—for all things yield,
- to the unequalled sway of Jove—oh, I
- have sung so often Jupiter's great power
- before this day, and in a wilder strain,
- I've sung the giants and victorious bolts
- hurled on Phlegraean plains. But now I need
- the gentler touch; for I would sing of boys,
- the favorites of Gods, and even of maids
- who had to pay the penalty of wrong.”
- The king of all the Gods once burned with love
- for Ganymede of Phrygia. He found
- a shape more pleasing even than his own.
- Jove would not take the form of any bird,
- except the eagle's, able to sustain
- the weight of his own thunderbolts. Without
- delay, Jove on fictitious eagle wings,
- stole and flew off with that loved Trojan boy:
- who even to this day, against the will
- of Juno, mingles nectar in the cups
- of his protector, mighty Jupiter.
- You also, Hyacinthus, would have been
- set in the sky! if Phoebus had been given
- time which the cruel fates denied for you.
- But in a way you are immortal too.
- Though you have died. Always when warm spring
- drives winter out, and Aries (the Ram)
- succeeds to Pisces (watery Fish), you rise
- and blossom on the green turf. And the love
- my father had for you was deeper than he felt
- for others. Delphi center of the world,
- had no presiding guardian, while the God
- frequented the Eurotas and the land
- of Sparta, never fortified with walls.
- His zither and his bow no longer fill
- his eager mind and now without a thought
- of dignity, he carried nets and held
- the dogs in leash, and did not hesitate
- to go with Hyacinthus on the rough,
- steep mountain ridges; and by all of such
- associations, his love was increased.
- Now Titan was about midway, betwixt
- the coming and the banished night, and stood
- at equal distance from those two extremes.
- Then, when the youth and Phoebus were well stripped,
- and gleaming with rich olive oil, they tried
- a friendly contest with the discus. First
- Phoebus, well-poised, sent it awhirl through air,
- and cleft the clouds beyond with its broad weight;
- from which at length it fell down to the earth,
- a certain evidence of strength and skill.
- Heedless of danger Hyacinthus rushed
- for eager glory of the game, resolved
- to get the discus. But it bounded back
- from off the hard earth, and struck full against
- your face, O Hyacinthus! Deadly pale
- the God's face went — as pallid as the boy's.
- With care he lifted the sad huddled form.
- The kind god tries to warm you back to life,
- and next endeavors to attend your wound,
- and stay your parting soul with healing herbs.
- His skill is no advantage, for the wound
- is past all art of cure. As if someone,
- when in a garden, breaks off violets,
- poppies, or lilies hung from golden stems,
- then drooping they must hang their withered heads,
- and gaze down towards the earth beneath them; so,
- the dying boy's face droops, and his bent neck,
- a burden to itself, falls back upon
- his shoulder: “You are fallen in your prime
- defrauded of your youth, O Hyacinthus!”
- Moaned Apollo. “I can see in your sad wound
- my own guilt, and you are my cause of grief
- and self-reproach. My own hand gave you death
- unmerited — I only can be charged
- with your destruction.—What have I done wrong?
- Can it be called a fault to play with you?
- Should loving you be called a fault? And oh,
- that I might now give up my life for you!
- Or die with you! But since our destinies
- prevent us you shall always be with me,
- and you shall dwell upon my care-filled lips.
- The lyre struck by my hand, and my true songs
- will always celebrate you. A new flower
- you shall arise, with markings on your petals,
- close imitation of my constant moans:
- and there shall come another to be linked
- with this new flower, a valiant hero shall
- be known by the same marks upon its petals.”
- And while Phoebus, Apollo, sang these words
- with his truth-telling lips, behold the blood
- of Hyacinthus, which had poured out on
- the ground beside him and there stained the grass,
- was changed from blood; and in its place a flower,
- more beautiful than Tyrian dye, sprang up.
- It almost seemed a lily, were it not
- that one was purple and the other white.
- But Phoebus was not satisfied with this.
- For it was he who worked the miracle
- of his sad words inscribed on flower leaves.
- These letters AI, AI, are inscribed
- on them. And Sparta certainly is proud
- to honor Hyacinthus as her son;
- and his loved fame endures; and every year
- they celebrate his solemn festival.
- If you should ask Amathus, which is rich
- in metals, how can she rejoice and take
- a pride in deeds of her Propoetides;
- she would disclaim it and repudiate
- them all, as well as those of transformed men,
- whose foreheads were deformed by two rough horns,
- from which their name Cerastae. By their gates
- an altar unto Jove stood. If by chance
- a stranger, not informed of their dark crimes,
- had seen the horrid altar smeared with blood,
- he would suppose that suckling calves and sheep
- of Amathus, were sacrificed thereon—
- it was in fact the blood of slaughtered guests!
- Kind-hearted Venus, outraged by such deeds
- of sacrifice, was ready to desert
- her cities and her snake-infested plains;
- “But how,” said she, “have their delightful lands
- together with my well built cities sinned?
- What crime have they done?—Those inhabitants
- should pay the penalty of their own crimes
- by exile or by death; or it may be
- a middle course, between exile and death;
- and what can that be, but the punishment
- of a changed form?” And while she hesitates,
- in various thoughts of what form they should take,
- her eyes by chance, observed their horns,
- and that decided her; such horns could well
- be on them after any change occurred,
- and she transformed their big and brutal bodies
- to savage bulls.
- But even after that,
- the obscene Propoetides dared to deny
- divinity of Venus, for which fault,
- (and it is common fame) they were the first
- to criminate their bodies, through the wrath
- of Venus; and so blushing shame was lost,
- white blood, in their bad faces grew so fast,
- so hard, it was no wonder they were turned
- with small change into hard and lifeless stones.
- Pygmalion saw these women waste their lives
- in wretched shame, and critical of faults
- which nature had so deeply planted through
- their female hearts, he lived in preference,
- for many years unmarried.—But while he
- was single, with consummate skill, he carved
- a statue out of snow-white ivory,
- and gave to it exquisite beauty, which
- no woman of the world has ever equalled:
- she was so beautiful, he fell in love
- with his creation. It appeared in truth
- a perfect virgin with the grace of life,
- but in the expression of such modesty
- all motion was restrained—and so his art
- concealed his art. Pygmalion gazed, inflamed
- with love and admiration for the form,
- in semblance of a woman, he had carved.
- He lifts up both his hands to feel the work,
- and wonders if it can be ivory,
- because it seems to him more truly flesh. —
- his mind refusing to conceive of it
- as ivory, he kisses it and feels
- his kisses are returned. And speaking love,
- caresses it with loving hands that seem
- to make an impress, on the parts they touch,
- so real that he fears he then may bruise
- her by his eager pressing. Softest tones
- are used each time he speaks to her. He brings
- to her such presents as are surely prized
- by sweet girls; such as smooth round pebbles, shells,
- and birds, and fragrant flowers of thousand tints,
- lilies, and painted balls, and amber tears
- of Heliads, which distill from far off trees.—
- he drapes her in rich clothing and in gems:
- rings on her fingers, a rich necklace round
- her neck, pearl pendants on her graceful ears;
- and golden ornaments adorn her breast.
- All these are beautiful—and she appears
- most lovable, if carefully attired,—
- or perfect as a statue, unadorned.
- He lays her on a bed luxurious, spread
- with coverlets of Tyrian purple dye,
- and naming her the consort of his couch,
- lays her reclining head on the most soft
- and downy pillows, trusting she could feel.
- The festal day of Venus, known throughout
- all Cyprus, now had come, and throngs were there
- to celebrate. Heifers with spreading horns,
- all gold-tipped, fell when given the stroke of death
- upon their snow-white necks; and frankincense
- was smoking on the altars. There, intent,
- Pygmalion stood before an altar, when
- his offering had been made; and although he
- feared the result, he prayed: “If it is true,
- O Gods, that you can give all things, I pray
- to have as my wife—” but, he did not dare
- to add “my ivory statue-maid,” and said,
- “One like my ivory—.” Golden Venus heard,
- for she was present at her festival,
- and she knew clearly what the prayer had meant.
- She gave a sign that her Divinity
- favored his plea: three times the flame leaped high
- and brightly in the air.
- When he returned,
- he went directly to his image-maid,
- bent over her, and kissed her many times,
- while she was on her couch; and as he kissed,
- she seemed to gather some warmth from his lips.
- Again he kissed her; and he felt her breast;
- the ivory seemed to soften at the touch,
- and its firm texture yielded to his hand,
- as honey-wax of Mount Hymettus turns
- to many shapes when handled in the sun,
- and surely softens from each gentle touch.
- He is amazed; but stands rejoicing in his doubt;
- while fearful there is some mistake, again
- and yet again, gives trial to his hopes
- by touching with his hand. It must be flesh!
- The veins pulsate beneath the careful test
- of his directed finger. Then, indeed,
- the astonished hero poured out lavish thanks
- to Venus; pressing with his raptured lips
- his statue's lips. Now real, true to life—
- the maiden felt the kisses given to her,
- and blushing, lifted up her timid eyes,
- so that she saw the light and sky above,
- as well as her rapt lover while he leaned
- gazing beside her—and all this at once—
- the goddess graced the marriage she had willed,
- and when nine times a crescent moon had changed,
- increasing to the full, the statue-bride
- gave birth to her dear daughter Paphos. From
- which famed event the island takes its name.
- The royal Cinyras was sprung from her;
- and if he had been father of no child,
- might well have been accounted fortunate—
- but I must sing of horrible events—
- avoid it daughters! Parents! shun this tale!
- But if my verse has charmed your thought,
- do not give me such credit in this part;
- convince yourself it cannot be true life;
- or, if against my wish you hear and must
- believe it, then be sure to notice how
- such wickedness gets certain punishment.
- And yet, if Nature could permit such crimes
- as this to happen, I congratulate
- Ismarian people and all Thrace as well,
- and I congratulate this nation, which
- we know is far away from the land where
- this vile abomination did occur.
- The land we call Panchaia may be rich
- in balsam, cinnamon, and costum sweet
- for ointment, frankincense distilled from trees,
- with many flowers besides. All this large wealth
- combined could never compensate the land
- for this detestable, one crime: even though
- the new Myrrh-Tree advanced on that rich soil.
- Cupid declares his weapons never caused
- an injury to Myrrha, and denies
- his torches ever could have urged her crime.—
- one of the three bad sisters kindled this,
- with fire brand from the Styx, and poisoned you
- with swollen vipers.—It is criminal
- to hate a parent, but love such as hers
- is certainly more criminal than hate.
- The chosen princes of all lands desire
- you now in marriage, and young men throughout
- the Orient are vying for your hand.
- Choose, Myrrha one from all of these for your
- good husband; but exclude from such a thought
- your father only. She indeed is quite
- aware, and struggles bitterly against
- her vile desires, and argues in her heart:—
- “What am I tending to? O listening Gods
- I pray for aid, I pray to Natural Love!
- Ah, may the sacred rights of parents keep
- this vile desire from me, defend me from
- a crime so great—If it indeed is crime.
- I am not sure it is—I have not heard
- that any god or written law condemns
- the union of a parent and his child.
- All animals will mate as they desire—
- a heifer may endure her sire, and who
- condemns it? And the happy stud is not
- refused by his mare-daughters: the he-goat
- consorts unthought-of with the flock of which
- he is the father; and the birds conceive
- of those from whom they were themselves begot.
- Happy are they who have such privilege!
- Malignant men have given spiteful laws;
- and what is right to Nature is decreed
- unnatural, by jealous laws of men.
- “But it is said there are some tribes today,
- in which the mother marries her own son;
- the daughter takes her father; and by this,
- the love kind Nature gives them is increased
- into a double bond.—Ah wretched me!
- Why was it not my fortune to be born
- in that love-blessed land? I must abide,
- depressed by my misfortunes, in this place.
- “Why do I dwell on these forbidden hopes?
- Let me forget to think of lawless flame.
- My father is most worthy of my love,
- but only as a father.—If I were
- not born the daughter of great Cinyras,
- I might be joined to him; but, as it stands,
- because he is mine he is never mine;
- because near to me he is far from me.
- “It would be better for me, if we were
- but strangers to each other; for I then,
- could wish to go, and leave my native land,
- and so escape temptation to this crime:
- but my unhappy passion holds me here,
- that I may see Cinyras face to face,
- and touch him, talk with him and even kiss him—
- the best, if nothing else can be allowed.
- “But what more could be asked for, by the most
- depraved? Think of the many sacred ties
- and loved names, you are dragging to the mire:
- the rival of your mother, will you be
- the mistress of your father, and be named
- the sister of your son, and make yourself
- the mother of your brother? And will you
- not dread the sisters with black snakes for hair.
- Whom guilty creatures, such as you, can see
- brandish relentless flames before their eyes
- and faces? While your body has not sinned
- you must not let sin creep into your heart,
- and violate great Nature's law with your
- unlawful rovings. If you had the right
- to long for his endearment, it could not
- be possible. He is a virtuous man
- and is regardful of the moral law—
- oh how I wish my passion could be his!”
- And so she argued and declared her love:
- but Cinyras, her father, who was urged
- by such a throng of suitors for her hand,
- that he could make no choice, at last inquired
- of her, so she might make her heart's wish known.
- And as he named them over, asked her which
- she fixed her gaze upon her father's face,
- in doubtful agony what she could say,
- while hot tears filled her eyes. Her father, sure
- it all was of a virginal alarm,
- as he is telling her she need not weep
- dries her wet cheeks and kisses her sweet lips.
- Too much delighted with his gentle words
- and kind endearments, Myrrha, when he asked
- again, which one might be her husband, said,
- “The one just like yourself.”, And he replied
- not understanding what her heart would say,
- “You answer as a loving-daughter should.”
- When she heard “loving-daughter” said, the girl
- too conscious of her guilt, looked on the ground.
- It was now midnight, peaceful sleep dissolved
- the world-care of all mortals, but of her
- who, sleepless through the night, burnt in the flame
- of her misplaced affection. First despair
- compels her to abandon every hope,
- and then she changes and resolves to try;
- and so she wavers from desire to shame,
- for she could not adhere to any plan.
- As a great tree, cut by the swinging axe
- is chopped until the last blow has been struck,
- then sways and threatens danger to all sides;
- so does her weak mind, cut with many blows,
- waver unsteadily—this way and that—
- and turning back and forth it finds no rest
- from passion, save the rest that lies in death.
- The thought of death gave comfort to her heart.
- Resolved to hang herself, she sat upright;
- then, as she tied her girdle to a beam,
- she said, “Farewell, beloved Cinyras,
- and may you know the cause of my sad death.”
- And while she spoke those words, her fingers fixed
- the noosed rope close around her death-pale neck.
- They say the murmur of despairing words
- was heard by her attentive nurse who watched
- outside the room. And, faithful as of old,
- she opened the shut door. But, when she saw
- the frightful preparations made for death,
- the odd nurse screamed and beat and tore her breast,
- then seized and snatched the rope from Myrrha's neck;
- and after she had torn the noose apart,
- at last she had the time to weep and time,
- while she embraced the girl, to ask her why
- the halter had been fastened round her neck.
- The girl in stubborn silence only fixed
- her eyes upon the ground—sad that her first
- attempt at death, because too slow, was foiled.
- The old nurse-woman urged and urged, and showed
- her gray hair and her withered breasts, and begged
- her by the memory of her cradle days,
- and baby nourishment, to hide no more
- from her long-trusted nurse what caused her grief.
- The girl turned from her questions with a sigh.
- The nurse, still more determined to know all,
- promised fidelity and her best aid—
- “Tell me,” she said, “and let me give you help;
- my old age offers means for your relief:
- if it be frantic passion, I have charms
- and healing herbs; or, if an evil spell
- was worked on you by someone, you shall be
- cured to your perfect self by magic rites;
- or, if your actions have enraged the Gods,
- a sacrifice will satisfy their wrath.
- What else could be the cause? Your family
- and you are prosperous—your mother dear,
- and your loved father are alive and well.”
- And, when she heard her say the name of father,
- a sigh heaved up from her distracted heart.
- But even after that the nurse could not
- conceive such evil in the girl's sick heart;
- and yet she had a feeling it must be
- only a love affair could cause the crime:
- and with persistent purpose begged the cause.
- She pressed the weeping girl against her breast;
- and as she held her in her feeble arms,
- she said, “Sweet heart, I know you are in love:
- in this affair I am entirely yours
- for your good service, you must have no fear,
- your father cannot learn of it from me.,”
- just like a mad girl, Myrrha sprang away,
- and with her face deep-buried in a couch,
- sobbed out, “Go from me or stop asking me
- my cause of grief—it is a crime of shame—
- I cannot tell it!” Horrified the nurse
- stretched forth her trembling hands, palsied
- with age and fear. She fell down at the feet
- of her loved foster-child, and coaxing her
- and frightening her, she threatened to disclose
- her knowledge of the halter and of what
- she knew of her attempted suicide;
- and after all was said, she gave her word
- to help the girl, when she had given to her
- a true confession of her sad heart-love.
- The girl just lifted up her face, and laid
- it, weeping, on the bosom of her nurse.
- She tried so often to confess, and just
- as often checked her words, her shamed face hid
- deep in her garment: “Oh”, at last she groans,
- “O mother blessed in your husband—oh!”
- Only that much she said and groaned. The nurse
- felt a cold horror stealing through her heart
- and frame, for she now understood it all.
- And her white hair stood bristling on her head,
- while with the utmost care of love and art
- she strove to use appropriate words and deeds,
- to banish the mad passion of the girl.
- Though Myrrha knew that she was truly warned,
- she was resolved to die, unless she could
- obtain the object of her wicked love.
- The nurse gave way at last as in defeat,
- and said, “Live and enjoy—” but did not dare
- to say, “your father”, did not finish, though,
- she promised and confirmed it with an oath.
- It was the time when matrons celebrate
- the annual festival of Ceres. Then,
- all robed in decent garments of snow-white,
- they bring garlands of precious wheat, which are
- first fruits of worship; and for nine nights they
- must count forbidden every act of love,
- and shun the touch of man. And in that throng,
- Cenchreis, the king's wife, with constant care
- attended every secret rite: and so
- while the king's bed was lacking his true wife,
- one of those nights,—King Cinyras was drunk
- with too much wine,—the scheming nurse informed
- him of a girl most beautiful, whose love
- for him was passionate; in a false tale
- she pictured a true passion. — When he asked
- the maiden's age, she answered, “Just the same
- as Myrrha's.” Bidden by the king to go
- and fetch her, the officious old nurse, when
- she found the girl, cried out; “Rejoice, my dear,
- we have contrived it!” The unhappy girl
- could not feel genuine joy in her amazed
- and startled body. Her dazed mind was filled
- with strange forebodings; but she did believe
- her heart was joyful.—Great excitement filled
- her wrecked heart with such inconsistencies.
- Now was the time when nature is at rest;
- between the Bears, Bootes turned his wain
- down to the west, and the guilty Myrrha turns
- to her enormity. The golden moon
- flies from the heaven, and black clouds cover
- the hiding stars and Night has lost her fires.
- The first to hide were stars of Icarus
- and of Erigone, in hallowed love
- devoted to her father. Myrrha thrice
- was warned by omen of her stumbling foot;
- the funeral screech-owl also warned her thrice,
- with dismal cry; yet Myrrha onward goes.
- It seems to her the black night lessens shame.
- She holds fast to her nurse with her left hand,
- and with the other hand gropes through the dark.
- And now they go until she finds the door.
- Now at the threshold of her father's room,
- she softly pushes back the door, her nurse
- takes her within. The girl's knees trembling sink
- beneath her. Her drawn bloodless face has lost
- its color, and while she moves to the crime,
- bad courage goes from her until afraid
- of her bold effort, she would gladly turn
- unrecognized. But as she hesitates,
- the aged crone still holds her by the hand;
- and leading her up to the high bed there
- delivering Myrrha, says, “Now Cinyras,
- you take her, she is yours;” and leaves the pair
- doomed in their crime — the father to pollute
- his own flesh in his own bed; where he tries
- first to encourage her from maiden fears,
- by gently talking to the timid girl.
- He chanced to call her “daughter,” as a name
- best suited to her age; and she in turn,
- endearing, called him “father”, so no names
- might be omitted to complete their guilt.
- She staggered from his chamber with the crime
- of her own father hidden in her womb,
- and their guilt was repeated many nights;
- till Cinyras — determined he must know
- his mistress, after many meetings, brought
- a light and knew his crime had harmed his daughter.
- Speechless in shame he drew forth his bright sword
- out from the scabbard where it hung near by.—
- but frightened Myrrha fled, and so escaped
- death in the shadows of dark night. Groping
- her pathless way at random through the fields,
- she left Arabia, famed for spreading palms,
- and wandered through Panchaean lands. Until
- after nine months of aimless wandering days,
- she rested in Sabaea, for she could
- not hold the burden she had borne so long.
- Not knowing what to pray for, moved alike
- by fear of death and weariness of life,
- her wishes were expressed in prayer: “O Gods,
- if you will listen to my prayer, I do
- not shun a dreadful punishment deserved;
- but now because my life offends the living,
- and dying I offend the dead, drive me
- from both conditions; change me, and refuse
- my flesh both life and death!”
- Some god did listen
- to her unnatural prayer; her last petition
- had answering gods. For even as she prayed,
- the earth closed over her legs; roots grew out
- and, stretching forth obliquely from her nails,
- gave strong support to her up-growing trunk;
- her bones got harder, and her marrow still
- unchanged, kept to the center, as her blood
- was changed to sap, as her outstretching arms
- became long branches and her fingers twigs;
- and as her soft skin hardened into bark:
- and the fast-growing tree had closely bound
- her womb, still heavy, and had covered her
- soft bosom; and was spreading quickly up
- to her neck.—She can not endure the strain,
- and sinking down into the rising wood,
- her whole face soon was hidden in the bark.
- Although all sense of human life was gone,
- as quickly as she lost her human form,
- her weeping was continued, and warm drops
- distilled from her (the tree) cease not to fall.
- There is a virtue even in her tears—
- the valued myrrh distilling from the trunk,
- keeps to her name, by which she still is known,
- and cannot be forgot of aging time.
- The guilt-begotten child had growth while wood
- was growing, and endeavored now to find
- a way of safe birth. The tree-trunk was swelling
- and tightened against Myrrha, who, unable
- to express her torture, could not call upon
- Lucina in the usual words of travail.
- But then just like a woman in great pain,
- the tree bends down and, while it groans, bedews
- itself with falling tears. Lucina stood
- in pity near the groaning branches, laid
- her hands on them, and uttered charms to aid
- the hindered birth. The tree cracked open then,
- the bark was rent asunder, and it gave forth
- its living weight, a wailing baby-boy.
- The Naiads laid him on soft leaves, and they
- anointed him with his own mother's tears.
- Even Envy would not fail to praise the child,
- as beautiful as naked cupids seen
- in chosen paintings. Only give to him
- a polished quiver, or take theirs from them,
- and no keen eye could choose him from their midst.
- Time gliding by without our knowledge cheats us,
- and nothing can be swifter than the years.
- That son of sister and grandfather, who
- was lately hidden in his parent tree,
- just lately born, a lovely baby-boy
- is now a youth, now man more beautiful
- than during growth. He wins the love of Venus
- and so avenges his own mother's passion.
- For while the goddess' son with quiver held
- on shoulder, once was kissing his loved mother,
- it chanced unwittingly he grazed her breast
- with a projecting arrow. Instantly
- the wounded goddess pushed her son away;
- but the scratch had pierced her deeper than she thought
- and even Venus was at first deceived.
- Delighted with the beauty of the youth,
- she does not think of her Cytherian shores
- and does not care for Paphos, which is girt
- by the deep sea, nor Cnidos, haunts of fish,
- nor Amathus far-famed for precious ores.
- Venus, neglecting heaven, prefers Adonis
- to heaven, and so she holds close to his ways
- as his companion, and forgets to rest
- at noon-day in the shade, neglecting care
- of her sweet beauty. She goes through the woods,
- and over mountain ridges and wild fields,
- rocky and thorn-set, bare to her white knees
- after Diana's manner. And she cheers
- the hounds, intent to hunt for harmless prey,
- such as the leaping hare, or the wild stag,
- high-crowned with branching antlers, or the doe.—
- she keeps away from fierce wild boars, away
- from ravenous wolves; and she avoids the bears
- of frightful claws, and lions glutted with
- the blood of slaughtered cattle.
- She warns you,
- Adonis, to beware and fear them. If her fears
- for you were only heeded! “Oh be brave,”
- she says, “against those timid animals
- which fly from you; but courage is not safe
- against the bold. Dear boy, do not be rash,
- do not attack the wild beasts which are armed
- by nature, lest your glory may cost me
- great sorrow. Neither youth nor beauty nor
- the deeds which have moved Venus have effect
- on lions, bristling boars, and on the eyes
- and tempers of wild beasts. Boars have the force
- of lightning in their curved tusks, and the rage
- of tawny lions is unlimited.
- I fear and hate them all.”
- When he inquires
- the reason, she says: “I will tell it; you
- will be surprised to learn the bad result
- caused by an ancient crime.—But I am weary
- with unaccustomed toil; and see! a poplar
- convenient, offers a delightful shade
- and this lawn gives a good couch. Let us rest
- ourselves here on the grass.” So saying, she
- reclined upon the turf and, pillowing
- her head against his breast and mingling kisses
- with her words, she told him the following tale:
- Perhaps you may have heard of a swift maid,
- who ran much faster than swift-footed men
- contesting in the race. What they have told
- is not an idle tale.—She did excel
- them all—and you could not have said
- whether her swift speed or her beauty was
- more worthy of your praise. When this maid once
- consulted with an oracle, of her
- fate after marriage, the god answered her:
- “You, Atalanta, never will have need
- of husband, who will only be your harm.
- For your best good you should avoid the tie;
- but surely you will not avoid your harm;
- and while yet living you will lose yourself.”
- She was so frightened by the oracle,
- she lived unwedded in far shaded woods;
- and with harsh terms repulsed insistent throngs
- of suitors. “I will not be won,” she said,
- “Till I am conquered first in speed. Contest
- the race with me. A wife and couch shall both
- be given to reward the swift, but death
- must recompense the one who lags behind.
- This must be the condition of a race.”
- Indeed she was that pitiless, but such
- the power of beauty, a rash multitude
- agreed to her harsh terms.
- Hippomenes
- had come, a stranger, to the cruel race,
- with condemnation in his heart against
- the racing young men for their headstrong love;
- and said, “Why seek a wife at such a risk?”
- But when he saw her face, and perfect form
- disrobed for perfect running, such a form
- as mine, Adonis, or as yours—if you
- were woman—he was so astonished he
- raised up his hands and said, “Oh pardon me
- brave men whom I was blaming, I could not
- then realize the value of the prize
- you strove for.” And as he is praising her,
- his own heart leaping with love's fire, he hopes
- no young man may outstrip her in the race;
- and, full of envy, fears for the result.
- “But why,” he cries, “is my chance in the race
- untried? Divinity helps those who dare.”
- But while the hero weighed it in his mind
- the virgin flew as if her feet had wings.
- Although she seemed to him in flight as swift
- as any Scythian arrow, he admired
- her beauty more; and her swift speed appeared
- in her most beautiful. The breeze bore back
- the streamers on her flying ankles, while
- her hair was tossed back over her white shoulders;
- the bright trimmed ribbons at her knees were fluttering,
- and over her white girlish body came
- a pink flush, just as when a purple awning
- across a marble hall gives it a wealth
- of borrowed hues. And while Hippomenes
- in wonder gazed at her, the goal was reached;
- and Atalanta crowned victorious
- with festal wreath.—But all the vanquished youths
- paid the death-penalty with sighs and groans,
- according to the stipulated bond.
- Not frightened by the fate of those young men,
- he stood up boldly in the midst of all;
- and fixing his strong eyes upon the maiden, said:
- “Where is the glory in an easy victory
- over such weaklings? Try your fate with me!
- If fortune fail to favor you, how could
- it shame you to be conquered by a man?
- Megareus of Onchestus is my father,
- his grandsire, Neptune, god of all the seas.
- I am descendant of the King of Waves:
- and add to this, my name for manly worth
- has not disgraced the fame of my descent.
- If you should prove victorious against
- this combination, you will have achieved
- a great enduring name—the only one
- who ever bested great Hippomenes.”
- While he was speaking, Atalanta's gaze
- grew softer, in her vacillating hopes
- to conquer and be conquered; till at last,
- her heart, unbalanced, argued in this way:
- “It must be some god envious of youth,
- wishing to spoil this one prompts him to seek
- wedlock with me and risk his own dear life.
- I am not worth the price, if I may judge.
- His beauty does not touch me—but I could
- be moved by it—I must consider he
- is but a boy. It is not he himself
- who moves me, but his youth. Sufficient cause
- for thought are his great courage and his soul
- fearless of death. What of his high descent;—
- great grandson of the King of all the seas?
- What of his love for me that has such great
- importance, he would perish if his fate
- denied my marriage to him? O strange boy,
- go from me while you can; abandon hope
- of this alliance stained with blood—A match
- with me is fatal. Other maids will not
- refuse to wed you, and a wiser girl
- will gladly seek your love.—But what concern
- is it of mine, when I but think of those
- who have already perished! Let him look
- to it himself; and let him die. Since he
- is not warned by his knowledge of the fate
- of many other suitors, he declares
- quite plainly, he is weary of his life.—
- “Shall he then die, because it must be his
- one hope to live with me? And suffer death
- though undeserved, for me because he loves?
- My victory will not ward off the hate,
- the odium of the deed! But it is not
- a fault of mine.—Oh fond, fond man, I would
- that you had never seen me! But you are
- so madly set upon it, I could wish
- you may prove much the swifter! Oh how dear
- how lovable is his young girlish face!—
- ah, doomed Hippomenes, I only wish
- mischance had never let you see me! You
- are truly worthy of a life on earth.
- If I had been more fortunate, and not
- denied a happy marriage day; I would
- not share my bed with any man but you.”
- All this the virgin Atalanta said;
- and knowing nothing of the power of love,
- she is so ignorant of what she does,
- she loves and does not know she is in love.
- Meanwhile her father and the people, all
- loudly demanded the accustomed race.
- A suppliant, the young Hippomenes
- invoked me with his anxious voice, “I pray
- to you, O Venus, Queen of Love, be near
- and help my daring—smile upon the love
- you have inspired!” The breeze, not envious,
- wafted this prayer to me; and I confess,
- it was so tender it did move my heart—
- I had but little time to give him aid.
- There is a field there which the natives call
- the Field Tamasus—the most prized of all
- the fertile lands of Cyprus. This rich field,
- in ancient days, was set apart for me,
- by chosen elders who decreed it should
- enrich my temples yearly. In this field
- there grows a tree, with gleaming golden leaves,
- and all its branches crackle with bright gold.
- Since I was coming from there, by some chance,
- I had three golden apples in my hand,
- which I had plucked. With them I planned to aid
- Hippomenes. While quite invisible
- to all but him, I taught him how to use
- those golden apples for his benefit.
- The trumpet soon gave signal for the race
- and both of them crouching flashed quickly forth
- and skimmed the surface of the sandy course
- with flying feet. You might even think those two
- could graze the sea with unwet feet and pass
- over the ripened heads of standing grain.
- Shouts of applause gave courage to the youth:
- the cheering multitude cried out to him:—
- “Now is the time to use your strength. Go on!
- Hippomenes! Bend to the work! You're sure
- to win!” It must be doubted who was most
- rejoiced by those brave words, Megareus' son,
- or Schoeneus' daughter. Oh, how often, when
- she could have passed him, she delayed her speed;
- and after gazing long upon his face
- reluctantly again would pass him! Now
- dry panting breath came from his weary throat—
- the goal still far away.—Then Neptune's scion
- threw one of three gold apples. Atalanta
- with wonder saw it—eager to possess
- the shining fruit, she turned out of her course,
- picked up the rolling gold. Hippomenes
- passed by her, while spectators roared applause.
- Increasing speed, she overcame delay,
- made up for time lost, and again she left
- the youth behind. She was delayed again
- because he tossed another golden apple.
- She followed him, and passed him in the race.
- The last part of the course remained. He cried
- “Be near me, goddess, while I use your gift.”
- With youthful might he threw the shining gold,
- in an oblique direction to the side,
- so that pursuit would mean a slow return.
- The virgin seemed to hesitate, in doubt
- whether to follow after this third prize.
- I forced her to turn for it; take it up;
- and, adding weight to the gold fruit, she held,
- impeded her with weight and loss of time.
- For fear my narrative may stretch beyond
- the race itself,—the maiden was outstripped;
- Hippomenes then led his prize away.
- Adonis, did I not deserve his thanks
- with tribute of sweet incense? But he was
- ungrateful, and, forgetful of my help,
- he gave me neither frankincense nor thanks.
- Such conduct threw me into sudden wrath,
- and, fretting at the slight, I felt I must
- not be despised at any future time.
- I told myself 'twas only right to make
- a just example of them. They were near
- a temple, hidden in the forest, which
- glorious Echion in remembered time
- had built to Rhea, Mother of the gods,
- in payment of a vow. So, wearied from
- the distance traveled, they were glad to have
- a needed rest. Hippomenes while there,
- was seized with love his heart could not control.—
- a passion caused by my divinity.
- Quite near the temple was a cave-like place,
- covered with pumice. It was hallowed by
- religious veneration of the past.
- Within the shadows of that place, a priest
- had stationed many wooden images
- of olden gods. The lovers entered there
- and desecrated it. The images
- were scandalized, and turned their eyes away.
- The tower-crowned Mother, Cybele, at first
- prepared to plunge the guilty pair beneath
- the waves of Styx, but such a punishment
- seemed light. And so their necks, that had been smooth.
- Were covered instantly with tawny manes;
- their fingers bent to claws; their arms were changed
- to fore-legs; and their bosoms held their weight;
- and with their tails they swept the sandy ground.
- Their casual glance is anger, and instead
- of words they utter growls. They haunt the woods,
- a bridal-room to their ferocious taste.
- And now fierce lions they are terrible
- to all of life; except to Cybele;
- whose harness has subdued their champing jaws.
- My dear Adonis keep away from all
- such savage animals; avoid all those
- which do not turn their fearful backs in flight
- but offer their bold breasts to your attack,
- lest courage should be fatal to us both.
- Indeed she warned him. — Harnessing her swans,
- she traveled swiftly through the yielding air;
- but his rash courage would not heed advice.
- By chance his dogs, which followed a sure track,
- aroused a wild boar from his hiding place;
- and, as he rushed out from his forest lair,
- Adonis pierced him with a glancing stroke.
- Infuriate, the fierce boar's curved snout
- first struck the spear-shaft from his bleeding side;
- and, while the trembling youth was seeking where
- to find a safe retreat, the savage beast
- raced after him, until at last he sank
- his deadly tusk deep in Adonis' groin;
- and stretched him dying on the yellow sand.
- And now sweet Aphrodite, borne through air
- in her light chariot, had not yet arrived
- at Cyprus, on the wings of her white swans.
- Afar she recognized his dying groans,
- and turned her white birds towards the sound. And when
- down looking from the lofty sky, she saw
- him nearly dead, his body bathed in blood,
- she leaped down—tore her garment—tore her hair —
- and beat her bosom with distracted hands.
- And blaming Fate said, “But not everything
- is at the mercy of your cruel power.
- My sorrow for Adonis will remain,
- enduring as a lasting monument.
- Each passing year the memory of his death
- shall cause an imitation of my grief.
- “Your blood, Adonis, will become a flower
- perennial. Was it not allowed to you
- Persephone, to transform Menthe's limbs
- into sweet fragrant mint? And can this change
- of my loved hero be denied to me?”
- Her grief declared, she sprinkled his blood with
- sweet-smelling nectar, and his blood as soon
- as touched by it began to effervesce,
- just as transparent bubbles always rise
- in rainy weather. Nor was there a pause
- more than an hour, when from Adonis, blood,
- exactly of its color, a loved flower
- sprang up, such as pomegranates give to us,
- small trees which later hide their seeds beneath
- a tough rind. But the joy it gives to man
- is short-lived, for the winds which give the flower
- its name, Anemone, shake it right down,
- because its slender hold, always so weak,
- lets it fall to the ground from its frail stem.