Ab urbe condita

Titus Livius (Livy)

Livy. History of Rome, Volumes 1-2. Roberts, Canon, Rev, translator. London, New York: J. M. Dent and Sons; E. P. Dutton and Co., 1912.

This is the privilege granted to our house that we should be an expiatory sacrifice to avert dangers from the State. Now will I offer the legions of the enemy together with myself as a sacrifice to Tellus and the Dii Manes.”

When he had uttered these words he ordered the pontiff, M. Livius, whom he had kept by his side all through the battle, to recite the prescribed form in which he was to devote “himself and the legions of the enemy on behalf of the army of the Roman people, the Quirites.”

He was accordingly devoted in the same words and wearing the same garb as his father, P. Decius, at the battle of Veseris in the Latin war.

After the usual prayers had been recited he uttered the following awful curse: “I carry before me terror and rout and carnage and blood and the wrath of all the gods, those above and those below.

I will infect the standards, the armour, the weapons of the enemy with dire and manifold death, the place of my destruction shall also witness that of the Gauls and Samnites.”

After uttering this imprecation on himself and on the enemy he spurred his horse against that part of the Gaulish line where they were most densely massed and leaping into it was slain by their missiles.