Satires

Horace

Horace. The Works of Horace. Vol. II. Smart, Christopher, translator. Buckley, Theodoore Alois, editor. New York: Harper and Brothers, 1862.

Among things of this nature the day is wasted by me, mortified as I am, not without such wishes as these: 0 rural retirement, when shall I behold thee? and when shall it be in my power to pass through the pleasing oblivion of a life full of solicitude, one while with the books of the ancients, another while in sleep and leisure? 0 when shall the bean related to Pythagoras,[*](It was one of Pythagoras' precepts, that beans should not be used as food by any of his disciples, lest in the course of transformation the soul of some relative should be placed therein, and thus the impiety (as Lucian, Micyll., represents it) be as great as that of eating human flesh. Hence Horace humorously calls the bean Pythagorae cognata. There are various reasons assigned for the origin of this precept.) and at the same time herbs well larded with fat bacon, be set before me? O evenings, and suppers fit for gods! with which I and my friends regale ourselves in the presence of my household gods; and feed my saucy slaves with viands, of which libations have been made. The guest, according to every one's inclination, takes off the glasses of different sizes, free from mad laws: whether one of a strong constitution chooses hearty bumpers; or another more joyously gets mellow with moderate ones. Then conversation arises, not concerning other people's villas and houses, nor whether Lepos dances well or not; but we debate on what is more to our purpose, and what it is pernicious not to know-whether men are made happier by riches or by virtue; or what leads us into intimacies, interest or moral rectitude; and what is the nature of good, and what its perfection. Meanwhile, my neighbor Cervius prates away old stories relative to the subject. For, if any one ignorantly commends the troublesome riches of Aurelius, he thus begins: "On a time a countrymouse is reported to have received a city-mouse into his poor cave, an old host, his old acquaintance; a blunt fellow and attentive to his acquisitions, yet so as he could [on occasion] enlarge his narrow soul in acts of hospitality. What need of many words? He neither grudged him the hoarded vetches, nor the long oats; and bringing in his mouth a dry plum, and nibbled scraps of bacon, presented them to him, being desirous by the variety of the supper to get the better of the daintiness of his guest, who hardly touched with his delicate tooth the several things: while the father of the family himself, extended on fresh straw, ate a spelt and darnel, leaving that which was better [for his guest]. At length the citizen addressing him, ‘Friend,’ says he, ‘what delight have you to live laboriously on the ridge of a rugged thicket? Will you not prefer men and the city to the savage woods? Take my advice, and go along with me: since mortal lives are allotted to all terrestrial animals, nor is there any escape from death, either for the great or the small. Wherefore, my good friend, while it is in your power, live happy in joyous circumstances: live mindful of how brief an existence you are.’ Soon as these speeches had wrought upon the peasant, he leaps nimbly from his cave: thence they both pursue their intended journey, being desirous to steal under the city walls by night. And now the night possessed the middle region of the heavens, when each of them set foot in a gorgeous palace, where carpets dyed with crimson grain glittered upon ivory couches, and many baskets of a magnificent entertainment remained, which had yesterday been set by in baskets piled upon one another. After he had placed the peasant then, stretched at ease, upon a splendid carpet; he bustles about like an adroit host, and keeps bringing up one dish close upon another, and with an affected civility performs all the ceremonies, first tasting of every thing he serves up. He, reclined, rejoices in the change of his situation, and acts the part of a boon companion in the good cheer: when on a sudden a prodigious rattling of the folding doors shook them both from their couches. Terrified they began to scamper all about the room, and more and more heartless to be in confusion, while the lofty house resounded with [the barking of] mastiff dogs; upon which, says the country-mouse, ‘I have no desire for a life like this; and so farewell: my wood and cave, secure from surprises, shall with homely tares comfort me.’"

I HAVE a long while been attending [to you], and would fain speak a few words [in return; but, being] a slave, I am afraid. "What, Davus?" Yes, Davus, a faithful servant to his master[*](Frugi quod sit satis; hoc est. The common people have always imagined that persons of eminent merit do not live so long as others. From thence the proverb, "Too witty to live long.") and an honest one, at least sufficiently so: that is, for you to think his life in no danger. "Well (since our ancestors would have it so), use the freedom of December: speak on."

One part of mankind are fond of their vices with some con. stancy and adhere to their purpose: a considerable part fluctuates; one while embracing the right, another while liable to depravity. Priscus, frequently observed with three rings, sometimes with his left hand bare,[*](Laeva Priscus inani. Before the time of Horace it was infamous to wear more than one ring, and when they began to wear more, they carried them only on the left hand, which was less exposed to public view, as if they would seem ashamed of such marks of effeminacy.) lived so irregularly that he would change his robe every hour; from a magnificent edifice, he would on a sudden hide himself in a place, whence a decent freedman could scarcely come out in a decent manner; one while he would choose to lead the life of a rake at Rome, another while that of a teacher at Athens; born under the evil influence of every Vertumnus.[*](Vertumnis natis iniquis. Vertumnus presided over the regular seasons of the year, established by the laws of nature. Priscus was therefore born in despite of the god, because all his changes were an effect of oddness and whim. Horace multiplies this god, Vertumni, from the different forms under which he was represented.) That buffoon, Volanerius, when the deserved gout had crippled his fingers, maintained [a fellow] that he had hired at a daily price, who took up the dice and put them into a box for him: yet by how much more constant was he in his vice, by so much less wretched was he than the former person, who is now in difficulties by too loose, now by too tight a rein. "Will you not tell to-day, you varlet, whither such wretched stuff as this tends?" "Why, to you, I say." "In what respect to me, scoundrel?"

You praise the happiness and manners of the ancient [Roman] people; and yet, if any god were on a sudden to reduce you to them, you, the same man, would earnestly beg to be excused; either because you are not really of opinion that what you bawl about is right; or because you are irresolute in defending the right, and hesitate, in vain desirous to extract your foot from the mire. At Rome, you long for the country; when you are in the country, fickle, you extol the absent city to the skies. If haply you are invited out nowhere to supper, you praise your quiet dish of vegetables; and as if you ever go abroad upon conpulsion, you think yourself so happy, and do so hug yourself, that you are obliged to drink out nowhere. Should Maecenas lay his commands on you to come late, at the first lighting up of the lamps, as his guest; ‘Will nobody bring the oil with more expedition? Does any body hear?’ You stutter with a mighty bellowing, and storm with rage. Milvius, and the buffoons [who expected to sup with you], depart, after having uttered curses not proper to be repeated. Any one may say, for I own [the truth], that I am easy to be seduced by my appetite; I snuff up my nose at a savory smell: I am weak, lazy; and, if you have a mind to add any thing else, I am a sot. But seeing you are as I am, and perhaps something worse, why do you willfully call me to an. account, as if you were the better man; and, with specious phrases, disguise your own vice? What, if you are found out to be a greater fool than me, who was purchased for five hundred drachmas? Forbear to terrify me with your looks; restrain your hand and your anger, while I relate to you what Crispinus' porter taught me.

Another man's wife captivates you; a harlot, Davus: which of us sins more deservingly of the cross? When keen nature inflames me, any common wench that picks me up, dismisses me neither dishonored, nor caring whether a richer or a handsomer man enjoys her next. You, when you have cast off your ensigns of dignity, your equestrian ring and your Roman habit, turn out from a magistrate a wretched Dama,[*](Davus calls his master a judge, because Augustus had granted him the privilege of wearing a ring and a robe, called Angusticlavium. Thus he was in some measure incorporated into the body of Roman knights, whom Augustus appointed to determine civil causes. By "Dama" he means a mere slave.) hiding with a cape your perfumed head: are you not really what you personate? You are introduced, apprehensive [of consequences]; and, as you are altercating with your passions, your bones shake with fear. What is the difference whether you go condemned [like a gladiator], to be galled with scourges,[*](Uri virgis. The people who sold themselves to a master of gladiators, engaged in a form or bond, called auctoramentum, to suffer every thing, sword, fire, whips, chains, and death. They were then received into the profession, and styled auctorati. From thence the terms came to be used for all kinds of infamous engagements.) or slain with the sword; or be closed up in a filthy chest, where [the maid], conscious of her mistress' crime, has stowed you? Has not the husband of the offending dame a just power over both; against the seducer even a juster? But she neither changes her dress, nor place, nor sins to that excess [which you do]; since the woman is in dread of you, nor gives any credit to you, though you profess to love her. You must go under the yoke knowingly, and put all your fortune, your life, and reputation, together with your limbs, into the power of an enraged husband. Have you escaped? I suppose, then, you will be afraid [for the future]; and, being warned, will be cautious. No, you will seek occasion when you may be again in terror, and again may be likely to perish. 0 so often a slave! What beast, when it has once escaped by breaking its toils, absurdly trusts itself to them again? You say, "I am no adulterer." Nor, by Hercules, am I a thief, when I wisely pass by the silver vases. Take away the danger, and vagrant nature will spring forth, when restraints are removed. Are you my superior, subjected as you are, to the dominion of so many things and persons,, whom the prsetor's rod,[*](Vindicta was a rod, which the lictor laid on the head of a person whom the praetor made free. Plautus calls it festuca. (Mil. 961) ) though placed on your head three or four times over, can never free from this wretched solicitude? Add, to what has been said above, a thing of no less weight; whether he be an underling,[*](Nam sive vicarius. The Romans generally had a master-slave in every family, servus atriensis, and all other slaves were called by one common name, vicarii. The first, who commands, is not less a slave than those who obey.) who obeys the master-slave (as it is your custom to affirm), or only a fellow slave, what am I in respect of you? You, for example, who have the command of me, are in subjection to other things, and are led about, like a puppet movable by means of wires not its own.