In Catilinam

Cicero, Marcus Tullius

Cicero. The Orations of Marcus Tullius Cicero, Volume 2. Yonge, Charles Duke, translator. London: Bell, 1856.

Let Scipio be thought illustrious, he by whose wisdom and valour Hannibal was compelled to return into Africa, and to depart from Italy. Let the second Africanus be extolled with conspicuous praise, who destroyed two cities most hostile to this empire, Carthage and Numantia. Let Lucius Paullus be thought a great man, he whose triumphal car was graced

328
by Perses, previously a most powerful and noble monarch. Let Marius be held in eternal honour, who twice delivered Italy from siege, and from the fear of slavery. Let Pompey be preferred to them all—Pompey, whose exploits and whose virtues are bounded by the same districts and limits as the course of the sun. There will be, forsooth, among the praises of these men, some room for my glory, unless haply it be a greater deed to open to us provinces whither we may fly, than to take care that those who are at a distance may, when conquerors; have a home to return to.

Although in one point the circumstances of foreign triumph are better than those of domestic victory; because foreign enemies, either if they be crushed become one's servants, or if they be received into the state, think themselves bound to us by obligations; but those of the number of citizens who become depraved by madness and once begin to be enemies to their country,—those men, when you have defeated their attempts to injure the republic, you can neither restrain by force nor conciliate by kindness. So that I see that an eternal war with all wicked citizens has been undertaken by me; which, however, I am confident can easily be driven back from me and mine by your aid, and by that of all good men, and by the memory of such great dangers, which will remain, not only among this people which has been saved, but in the discourse and minds of all nations forever. Nor, in truth, can any power be found which will be able to undermine and destroy your union with the Roman knights, and such unanimity as exists among all good men.

As, then, this is the case, O conscript fathers, instead of my military command—instead of the army,——instead of the province [*](Cicero, in order to tempt Antonius to aid him in counteracting the treasonable designs of Catiline, had given up to him the province of Macedonia, which had fallen to his own lot; and having accepted that or Cisalpine Gaul in exchange for it, he gave that also to Quintus Metellus; being resolved to receive no emolument, directly or indirectly, from his consulship.) which I have neglected, and the other badges of honour which have been rejected by me for the sake of protecting the city and your safety,—in place of the ties of clientship and hospitality with citizens in the provinces, which, however, by my influence in the city, I study to preserve with as much toil as I labour to acquire them,—in place of all these things, and in reward for my singular zeal in your behalf, and for this diligence in saving the republic which you behold, I ask nothing of you but the recollection of this time and of my whole consulship. And as long as that is fixed in your minds, I still think I am fenced round by the strongest wall. But if the violence of wicked men shall deceive and overpower my expectations, I recommend to you my little son, to whom, in truth, it will be protection enough, not only for his safety, but even for his dignity if you recollect that he is the son of him who has saved all these things at his own single risk.

Wherefore, O conscript fathers, determine with care, as you have begun, and boldly, concerning your own safety, and that of the Roman people, and concerning your wives and children; concerning your altars and your hearths your shrines and temples; concerning the houses and homes of the whole city; concerning your dominion, your liberty and the safety of Italy and the whole republic. For you have a consul who will not hesitate to obey your decrees, and who will be able as long as he lives, to defend what you decide on and of his own power to execute it. [*](This speech was spoken, and the criminals executed, on the fifth of December. But Catiline was not yet entirely overcome. He had with him in Etruria two legions,—about twelve thousand men; of which, however, not above one quarter were regularly armed. For some time by marches and counter marches he eluded Antonius, but when the news reached his army of the fate of the rest of the conspirators it began to desert him in great numbers. He attempted to escape into Gaul but found himself intercepted by Metellus who had been sent thither by Cicero with three legions. Antonius is supposed not to have been disinclined to connive at his escape if he had not been compelled as it were by his quaestor Sextus and his lieutenant Petreius to force him to a battle, in which, however, Antonius himself being ill of the gout did not take the command, which devolved on Petreius who after a severe action destroyed Catiline and his whole army, of which every man is said to have been slain in the battle.)