In C. Verrem

Cicero, Marcus Tullius

Cicero. The Orations of Marcus Tullius Cicero, Volume 1. Yonge, Charles Duke, translator. London: Bell, 1903.

For what is it that you ask, O Verres? What do you hope for? What do you expect? What god or man do you think will come to your assistance? Did you send slaves to that place to plunder a temple, where it was not lawful for free citizens to go, not even for the purpose of praying? Did you not hesitate to lay violent hands on those things from which the laws of religion enjoined you to keep even your eyes? Although it was not even because you were charmed by the eye that you were led into this wicked and nefarious conduct; for you coveted what you had never seen. You took a violent fancy, I say, to that which you had not previously beheld. From your ears did you conceive this covetousness, so violent that no fear, no religious scruple, no power of the gods, no regard for the opinion of men could restrain it.

Oh! but you had heard of it, I suppose, from some good man, from some good authority. How could you have done that, when you could never have heard of it from any man at all? You heard of it, therefore, from a woman; since men could not have seen it nor known of it. What sort of woman do you think that she must have been, O judges? What a modest woman must she have been to converse with Verres! What a pious woman, to show him a plan for robbing a temple! But it is no great wonder if those sacred ceremonies which are performed by the most extreme chastity of virgins and matrons were violated by his adultery and profligacy. What, then, are we to think? Is this the only thing that he began to desire from mere hearing, when he had never seen it himself? No, there were many other things besides; of which I will select the plundering of that most noble and ancient temple, concerning which you heard witnesses give their evidence at the former pleading. Now, I beseech you, listen to the same story once more, and attend carefully as you hitherto have done.

There is an island called Melita, O judges, separated from Sicilyby a sufficiently wide and perilous navigation, in which there is a town of the same name, to which Verres never went, though it was for three years a manufactory to him for weaving women's garments. Not far from that town, on a promontory, is an ancient temple of Juno, which was always considered so holy, that it was not only always kept inviolate and sacred in those Punic wars, which in those regions were carried on almost wholly by the naval forces, but even by the bands of pirates which ravage those seas. Moreover, it has been handed down to us by tradition, that once, when the fleet of King Masinissa was forced to put into these ports, the king's lieutenant took away some ivory teeth of an incredible size out of the temple, and carried them into Africa, and gave them to Masinissa; that at first the king was delighted with the present, but afterwards, when he heard where they had come from, he immediately sent trustworthy men in a quinquereme to take those teeth back; and that there was engraved on them in Punic characters, “that Masinissa the king had accepted them ignorantly; but that, when he knew the truth, he had taken care that they should be replaced and restored.” There was besides an immense quantity of ivory, and many ornaments, among which were some ivory victories of ancient workmanship, and wrought with exquisite skill.

Not to dwell too long on this, he took care to have all these things taken down and carried off at one swoop by means of the slaves of the Venus whom he had sent thither for that purpose. O ye immortal gods! what sort of man is it that I am accusing? Who is it that I am prosecuting according to our laws, and by this regular process? Concerning whom is it that you are going to give your judicial decision? The deputies from Melitasent by the public authority of their state, say that the shrine of Juno was plundered; that that man left nothing in that most holy temple; that that place, to which the fleets of enemies often came, where pirates are accustomed to winter almost every year, and which no pirate ever violated, no enemy ever attacked before, was so plundered by that single man, that nothing whatever was left in it. What, then, now are we to say of him as a defendant, of me as an accuser, of this tribunal? Is he proved guilty of grave crimes, or is he brought into this court on mere suspicion? Gods are proved to have been carried off, temples to have been plundered, cities to have been stripped of everything. And of those actions he has left himself no power of denying one, no plea for defending one. In every particular he is convicted by me; he is detected by the witnesses; he is overwhelmed by his own admissions; he is caught in the evident commission of guilt; and even now he remains here, and in silence recognises his own crimes as I enumerate them.

I seem to myself to have been too long occupied with one class of crime. I am aware, O judges, that I have to encounter the weariness of your ears and eyes at such a repetition of similar cases; I will, therefore, pass over many instances. But I entreat you, O judges, in the name of the immortal gods, in the name of these very gods of whose honour and worship we have been so long speaking, refresh your minds so as to attend to what I am about to mention, while I bring forward and detail to you that crime of his by which the whole province was roused, and in speaking of which you will pardon me if I appear to go back rather far, and trace the earliest recollections of the religious observances in question. The importance of the affair will not allow me to pass over the atrocity of his guilt with brevity.

It is an old opinion, O judges, which can be proved from the most ancient records and monuments of the Greeks, that the whole island of Sicilywas consecrated to Ceresand Libera. Not only did all other nations think so but the Sicilians themselves were so convinced of it, that it appeared a deeply rooted and innate belief in their minds. For they believe that these goddesses were born in these districts, and that corn was first discovered in this land, and that Libera was carried off, the same goddess whom they call Proserpina, from a grove in the territory of Enna, a place which, because it is situated in the centre of the island, is called the navel of Sicily. And when Cereswished to seek her and trace her out, she is said to have lit her torches at those flames which burst out at the summit of Aetna, and carrying these torches before her, to have wandered over the whole earth.

But Enna, where those things which I am speaking of are said to have been done, is in a high and lofty situation, on the top of which is a large level plain, and springs of water which are never dry. And the whole of the plain is cut off and separated, so as to be difficult of approach. Around it are many lakes and groves, and beautiful flowers at every season of the year; so that the place itself appears to testify to that abduction of the virgin which we have heard of from our boyhood. [*](We have the same advantage as, or rather greater advantages than Cicero in this respect, for we have heard the story from our boyhood told far more beautifully than any Sicilian ever imagined it. See Ovid Fasti, iv. 419.)Near it is a cave turned towards the north, of unfathomable depth, where they say that Father Pluto suddenly rose out of the earth in his chariot, and carried the virgin off from that spot, and that on a sudden, at no great distance from Syracuse, he went down beneath the earth, and that immediately a lake sprang up in that place; and there to this day the Syracusans celebrate anniversary festivals with a most numerous assemblage of both sexes On account of the antiquity of this belief, because in those places the traces and almost the cradles of those gods are found, the worship of Ceresof Ennaprevails to a wonderful extent, both in private and in public over all Sicily. In truth, many prodigies often attest her influence and divine powers. Her present help is often brought to many in critical circumstances, so that this island appears not only to be loved, but also to be watched over and protected by her.

Nor is it the Sicilians only, but even all other tribes and nations greatly worship Ceresof Enna. In truth, if initiation into those sacred mysteries of the Athenians sought for with the greatest avidity, to which people Ceresis said to have come in that long wandering of hers, and then she brought them corn. How much greater reverence ought to be paid to her by those people among whom it is certain that she was born, and first discovered corn. And, therefore, in the time of our fathers, at a most disastrous and critical time to the republic, when, after the death of Tiberius Gracchus, there was a fear that great dangers were portended to the state by various prodigies, in the consulship of Publius Mucius and Lucius Calpurnius, recourse was had to the Sibylline books, in which it was found set down, “that the most ancient Ceresought to be appeased.” Then, priests of the Roman people, selected from the most honourable college of decemvirs, although there was in our own city a most beautiful and magnificent temple of Ceres, nevertheless went as far as Enna. For such was the authority and antiquity of the reputation for holiness of that place, that when they went thither, they seemed to be going not to a temple of Ceres, but to Ceresherself.

I will not din this into your ears any longer. I have been some time afraid that my speech may appear unlike the usual fashion of speeches at trials unlike the daily method of speaking. This I say, that this very Ceres, the most ancient, the most holy, the very chief of all sacred things which are honoured by every people, and in every nation, was carried off by Caius Verres from her temple and her home. Ye who have been to Enna, have seen a statue of Ceresmade of marble, and in the other temple a statue of Libera. They are very colossal and very beautiful, but not exceedingly ancient. There was one of brass, of moderate size, but extraordinary workmanship, with the torches in its hands, very ancient, by far the most ancient of all those statues which are in that temple; that he carried off, and yet he was not content with that.

Before the temple of Ceres, in an open and an uncovered place, there are two statues, one of Ceres, the other of Triptolemus, very beautiful, and of colossal size. Their beauty was their danger, but their size their safety, because the taking of them down and carrying them off appeared very difficult. But in the right hand of Ceresthere stood a beautifully wrought image of Victory, and this he had wrenched out of the hand of Ceresand carried off. What now must be his feelings at the recollection of his crimes, when I, at the mere enumeration of them, am not only roused to indignation in my mind, but even shudder over my whole body? For thoughts of that temple, of that place, of that holy religion come into my mind. Everything seems present before my eyes,—the day on which, when I had arrived at Enna, the priests of Cerescame to meet me with garlands of vervain, and with fillets; the concourse of citizens, among whom, while I was addressing them, there was such weeping and groaning that the most bitter grief seemed to have taken possession of the whole.

They did not complain of the absolute way in which the tenths were levied, nor of the plunder of property, nor of the iniquity of tribunals, nor of that man's unhallowed lusts, nor of his violence, nor of the insults by which they had been oppressed and overwhelmed. It was the divinity of Ceres, the antiquity of their sacred observances, the holy veneration due to their temple, which they wished should have atonement made to them by the punishment of that most atrocious and audacious man. They said that they could endure everything else, that to everything else they were indifferent. This indignation of theirs was so great, that you might suppose that Verres, like another king of hell, had come to Ennaand had carried off, not Proserpina, but Ceresherself. And, in truth, that city does not appear to be a city, but a shrine of Ceres. The people of Ennathink that Ceresdwells among them; so that they appear to me not to be citizens of that city, but to be all priests, to be all ministers and officers of Ceres.

Did you dare to take away out of Ennathe statue of Ceres? Did you attempt at Ennato wrench Victory out of the hand of Ceres? to tear one goddess from the other?—nothing of which those men dared to violate, or even to touch, whose qualities were all more akin to wickedness than to religion. For while Publius Popillius and Publius Rupilius were consuls, slaves, runaway slaves, and barbarians, and enemies, were in possession of that place; but yet the slaves ware not so much slaves to their own masters, as you are to your passions; nor did the runaways flee from their masters as far as you flee from all laws and from all right; nor were the barbarians as barbarous in language and in race as you were in your nature and your habits; nor were the enemies as much enemies to men as you are to the immortal gods. How, then, can a man beg for any mercy who has surpassed slaves in baseness, runaway slaves in rashness, barbarians in wickedness, and enemies in inhumanity?

You heard Theodorus and Numinius and Nicasio, deputies from Enna, say, in the name of their state, that they had this commission from their fellow-citizens, to go to Verres, and to demand from him the restoration of the statues of Ceresand of Victory. And if they obtained it then they were to adhere to the ancient customs of the state of Enna, not to give any public testimony against him although he had oppressed Sicily, since these were the principles which they had received from their ancestors. But if he did not restore them, then they were to go before the tribunal, to inform the judges of the injuries they had received, but, far above all things, to complain of the insults to their religion. And, in the name of the immortal gods I entreat you, O judges, do not you despise, do not you scorn or think lightly of their complaints. The injuries done to our allies are the present question; the authority of the laws is at stake; the reputation and the honesty of our courts of justice is at stake. And though all these are great considerations, yet this is the greatest of all,—the whole province is so imbued with religious feeling, such a superstitious dread arising out of that man's conduct has seized upon the minds of all the Sicilians, that whatever public or private misfortunes happen, appear to befall them because of that man's wickedness.

You have heard the Centuripans, the Agyrians, the Catenans, the Herbitans, the Ennans, and many other deputies say, in the name of their states, how great was the solitude in their districts, how great the devastation, how universal the flight of the cultivators of the soil how deserted, how uncultivated, how desolate every place was. And although there are many and various injuries done by that man to which these things are owing, still this one cause, in the opinion of the Sicilians, is the most weighty of all; for, because of the insults offered to Ceres, they believe that all the crops and gifts of Cereshave perished in these districts. Bring remedies, O judges, to the insulted religion of the allies; preserve your own, for this is not a foreign religion, nor one with which you have no concern. But even if it were, if you were unwilling to adopt it yourselves, still you ought to be willing to inflict heavy punishment on the man who had violated it.

But now that the common religion of all nations is attacked in this way, now that these sacred observances are violated which our ancestors adopted and imported from foreign countries, and have honoured ever since,—sacred observances, which they called Greek observances, as in truth they were,—even if we were to wish to be indifferent and cold about these matters, how could we be so? I will mention the sacking of one city, also, and that the most beautiful and highly decorated of all, the city of Syracuse. And I will produce my proofs of that, O judges, in order at length to conclude and bring to an end the whole history of offences of this sort. There is scarcely any one of you who has not often heard how Syracusewas taken by Marcus Marcellus, and who has not sometimes also read the account in our annals. Compare this peace with that war; the visit of this praetor with the victory of that general; the debauched retinue of the one with the invincible army of the other; the lust of Verres with the continence of Marcellus;—and you will say that Syracusewas built by the man who took it; was taken by the man who received it well established and flourishing.

And for the present I omit those things which will be mentioned, and have been already mentioned by me in an irregular manner in different parts of my speech—what the market-place of the Syracusans, which at the entrance of Marcellus was preserved unpolluted by slaughter, on the arrival of Verres overflowed with the blood of innocent Sicilians; that the harbour of the Syracusans, which at that time was shut against both our fleets and those of the Carthaginians, was, while Verres was praetor, open to Cilician pirates, or even to a single piratical galley. I say nothing of the violence offered to people of noble birth, of the ravishment of matrons, atrocities which then, when the city was taken, were not committed, neither through the hatred of enemies, nor through military licence, nor through the customs of war or the rights of victory. I pass over, I say, all these things which were done by that man for three whole years. Listen rather to acts which are connected with those matters of which I have hitherto been speaking.

You have often heard that the city of Syracuseis the greatest of the Greek cities, and the most beautiful of all. It is so, O judges, as it is said to be; for it is so by its situation, which is strongly fortified, and which is on every side by which you can approach it, whether by sea or land, very beautiful to behold. And it has harbours almost enclosed within the walls, and in the sight of the whole city, harbours which have different entrances, but which meet together, and are connected at the other end. By their union a part of the town, which is called the island, being separated from the rest by a narrow arm of the sea, is again joined to and connected with the other by a bridge.

That city is so great that it may be said to consist of four cities of the largest size; one of which, as I have said, is that “Island,” which, surrounded by two harbours, projects out towards the mouth and entrance of each. In it there is a palace which did belong to king Hiero, which our praetors are in the habit of using; in it are many sacred buildings, but two, which have a great pre-eminence over all the others,—one a temple of Diana, and the other one, which before the arrival of that man was the most ornamented of all, sacred to Minerva. At the end of this island is a fountain of sweet water, the name of which is Arethusa, of incredible size, very full of fish, which would be entirely overwhelmed by the waves of the sea, if it were not protected from the sea by a rampart and dam of stone.

There is also another city at Syracuse, the name of which is Achradina, in which there is a very large forum, most beautiful porticoes, a highly decorated town-hall, a most spacious senate-house, and a superb temple of Jupiter Olympius; and the other districts of the city are joined together by one broad unbroken street, and divided by many cross streets, and by private houses. There is a third city, which because in that district there is an ancient temple of Fortune, is called Tyche, in which there is a spacious gymnasium, and many sacred buildings, and that district is the most frequented and the most populous. There is also a fourth city, which, because it is the last built, is called Neapolis, [*](Neapolismeaning “new city,” or as we might say, Newtown, from the Greek words *ne/a po/lis, as Tyche is the Greek name of Fortune—*tu/xhcompare with this passage the description of Syracusegiven by Thucydides in his sixth and seventh books.)in the highest part of which there is a very large theatre, and, besides that there are two temples of great beauty, one of Ceres, the other of Libera, and a statue of Apollo, which is called Temenites, very beautiful and of colossal size; which, if he could have moved them, he would not have hesitated to carry off.

Now I will return to Marcellus, that I may not appear to have entered into this statement without any reason. He, when with his powerful army he had taken this splendid city, did not think it for the credit of the Roman people to destroy and extinguish this splendour, especially as no danger could possibly arise from it, and therefore he spared all the buildings, public as well as private, sacred as well as ordinary, as if he had come with his army for the purpose of defending them, not of taking them by storm. With respect to the decorations of the city, he had a regard to his own victory, and a regard to humanity, he thought it was due to his victory to transport man, things to Romewhich might be an ornament to this city, and due to humanity not utterly to strip the city, especially as it was one which he was anxious to preserve.