In Hieremiam Prophetam Libri Sex

Jerome, Saint

Jerome, Saint. S. Euesebii Hieronymi Opera, Section 2, Pars 1: In Hieremiam Prophetam (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Volume 59). Vienna, Leipzig: Tempsky, Freytag, 1913.

[*]( 7, 27. 28 (28) )Et loqueris ad eos omnia uerba haec et non[*]( 2 *Hier. 7, 24 6 Hier. 7, 23 7 Hier. 7, 24 9 cf. Phil. 3, 13 11 Hier. 7, 25 20 cf. Hier. 7, 20 21 cf. Ex. 32, 9. 33, 3. 5. 34, 0. Deut. 9, 6. 13. Bar. 2, 30 23 cf. p. 98, 19 sqq. )[*]( 2 habierunt Ma.r. uolnmtatibus Mp.c.m2 3 et] in add. Vulg. 4 in te Ma.c. ante v 5 hanc Ap.c.,v diem hanc Vulg. 8. 10 facere P 11 egressa P 12 ad diem] adiem Y 14 euūangeliiL 16 nos] omnes add. MA s. u. m2, v cum Vulg. per diem (de nocte s. u.) A 17 (= 22) delacnlo La.c. 19 eeraicemj suam add. v cum Vulg. 20 iuxta MAa.c. ista V e add. s. u. M ira Ma.r. confieta JPa.c. et om. II stillauitq; Mp.c. 21 contemptorem MVP,La.c. ceruices LMPa.c. uerba dι̃ MAVPv 22 nollentem La.r. nolentis Mp.c. dilacolo (i ex e) M )

104
audient te et uocabis eos et non respondebunt tibi. et dices ad eos: haec est gens, quae non audiuit uocem domini dei sui nec recepit disciplinam; periit fides et ablata est de ore eorum. (Ne dubites\'. inquit. \'eos indurasse ceruicem et peiora patribus suis operatos, ecce do locum paenitentiae nec ideo loquor, ut fiant, sed quia futura sunt, idcirco praedico.

saltim nunc loquere eis uerbis meis et tamen non audient te et uocabis eos et non respondebunt tibi; tantae enim erunt superbiae, ut, cum uocaueris eos ad audiendum, nullus respondere dignetur. et dices ad eos: haec est gens, quae non-audiuit uocem domini dei sui nec recepit disciplinam\'. pulchre, ut ante iam dixi, nequaquam populum suum, sed gentem uocat.

quod licet et in tempore prophetarum ex parte sit factum et in umbra praecesserit et in imagine, tamen plenius completur in Christo, quando noluerunt recipere disciplinam et uocem sui domini contemserunt. unde eleganter infertur: periit fides, quae proprie Christianorum est, et ablata est de ore eorum omnis uidelicet filii dei fideique confessio.

[*]( 7, 29 )l\'onde capillum tuum et proice et sume in directum — siue super labia — planctum, quia proiecit dominus et reliquit generationem furoris sui Et lob audita filiorum et filiarum morte capillos legimus totondisse et apud ueteres haec erat omnium consuetudo lugentium tondere caesariem; at nunc e contrario comam [*]( 5 cf. Hier. 7, 26 8 Hier. 7, 27 10 Hier. 7, 28 12 cf. p. 69, 21 sq. 15 cf. Hebr. 10,1 18 Hier. 7. 28 22 *Hier. 7. 29 24 cf. Hiob l, 20 ) [*]( 2 audium Pa,c. 3 peria (e pr. ex a) P 4 dubitas V 7 saltum Ma.c. saltem Ap.c..υ 8 audient te] audiente Aa.c. 10 uocaberis VPa.c. 11 dicis h.e. 12 recipit Aa.c. 16 recepire La.c. 17 con- tempsenunt MVP,La.c.Ap.c. inferitur Pa.r. 18 peria P perit Aa.c. 1# omnes La.c.uidellicet L filium V fidei La.c. 22 derectum La.c. 24 mortem LVa.c. 26 cessariem V ad M,LAPa.c. dimittere codd. (i pr. ex e M) cunctis add. P )

105
demittere luctus indicium est.

omnis autem planctus et lamentatio prophetalis idcirco adsumitur, quia proiecit dominus et reliquit generationem furoris sui: hau dubium, quin populum significet ludaeorum. et proprie hoc ad Christi tempora referendum, quando periit fides et de ore ablata est populi dominum blasphemantis.

[*]( 7, 30, 31 )Quia fecerunt filii Iuda malum in conspectu meo, dicit dominus; posuerunt offendicula sua in domo, in qua inuocatum est nomen meum, ut poluerent, et aedificauerunt excelsa — siue aram — Tofeth, quae est in ualle filii Ennom, ut incenderent filios suos et filias suas igne; quae non praecepi nec cogitant in corde meo.

Quod in templo dei filii Iuda statuam Bahal posuerint, in Hiezechielis principio discimus. \'excelsa\' autem, quae Hebraice appellantur (bamath\', siue \'aram\' Tofeth, quae est in ualle filiorum Ennom, illum locum significat, qui Siloae fontibus inrigatur et est amoenus atque nemorosus hodieque hortorum praebet delicias. hic autem gentilitatis error omnes prouincias occupauit, ut ad capita fontium lucosque amoenissimos uictimas immolarent et omnis prauae superstitionis religio seruaretur.

\'Tofeth\' lingua Hebraea interpretatur \'latitudo\' scriptumque fertur in libro Iosue, filii Nun, [*]( 2 Hier. 7, 29 5 *Hier. 7, 28 10 *Hier. 7, 31 14 cf. Ezecb. cap. 8 Hier. 7, 31 15 *Hier. 7, 31 22 cf. Ios. 15, 8. 18, 16 ) [*]( 1 omnes Ma.c. antem] enim P 3 requid P haut L aut Pa.c. haud cet. 5 refferendum Å peria P perit v 6 ablata est de ore v , conspectu meo] oculis meis Vulg. 9 domu M,La.c. domum Pa.c. 10 excelsam P aro F 11 (= 21) thofeth MAV.La.r. thofet P Topheth v (sic semper v) enom P 12 igni Y cum Vwlg. praecipi M 13 cogitabo Ma.c. dni P 14 posner bahaI P iesechielis (i pr. s. u.) A ezechielis MVP dicimus La.c.15 bamoth v 16 thofeth MA.La.r. tofet V thofet P en∗non A locom Va.c. 17 siloae (sic alibi semper L) scripsi siloe codd. v; cf. p. 29,17 inrigaijtar (r s. npr.) A 18 ortorum P dilidas LPa.e. 19 montium MVP,Aa.c.,υ 20 iocosque La.e. locosque MVa.c.Ap.c. locusque P amenissimus La.e. amoenissimas P omnes LPa.c. 21 relegio LPa.c. hebrea La.c. 22 iosuae P )

106
de hoc loco, qui est in ualle filiorum Ennom et Hebraice dicitur \'gehennom\'; \'ge\' quippe ϕάραγγα, hoc est \'uallem\', et \'hennom\' uel hominis nomen uel \'gratiam\' sonat. traduntque Hebraei ex hoc loco appellatam \'gehennam\', quod scilicet omnis populus Iudaeorum ibi perierit offendens deum, in quo loco etiam filios suos in igne idolis consecrarint siue holocaustum optulerint, quae non praeceperit eis nec ulla legis iusserit sanctione.