Epistulae

Jerome, Saint

Jerome, Saint. S. Euesebii Hieronymi Opera, Section 1 (Pars I-III): Sancti Eusebii Hieronymi Epistulae (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Volume 52-54). Hilberg, Isidor, editor. Vienna, Leipzig: Tempsky, Freytag, 1910-1918.

alii autem spiritalibus spiritalia conparantes nolunt regiones significari, sed per locorum nomina. uirtutum profectus esse, quod post magos et congregationem lapidum frequenter ueniamus ad torrentes Zared, quod interpretatur \'aliena descensio\', et in descensione positi transeamus ad Arnon, quod \'maledictionem\' sonat, quae est posita in finibus Amorraeorum, qui uel \'amari\' hostes sunt uel multa \'locuntur\'inflati.

sin autem transierimus terminos Moab, qui de incestu generatus est et recessit a uero [*](1 *Num. 33, 45 3 cf. Onom. s. 17,20 5 cf. Num. 21, 11 6 *Num. 21, 12-13 10 *Num. 21,17—20 19ICor.2,I3 23 d. Onom. s. 21, 13 24 cf. Unom. s. 23, 27 25 cf. Onom. s. 2, 22 26 cf. Gen. 19,36-37 cf. Onom. s. 8, 17; 14, 6 ) [*]( 1 ieab. 0 hieb. Q iaiab. (pr. ia eras.) Xp.c. hie W B,Xa.c. sin W 2 habes g hihym W hyhym 0 hihin B Iim g dibongath 0 4 pro hac] fac B 5 hieab. W hicab. (c exp.) X hieb. £ 2 iheb. B ieab. 0 6 et om. Q diu. QO 7 zareth WO zereth QB 9 et] de B 10 ibi B 11 puteum WB quem] quod B appe(ex appa)ruer. W parauer. 0 peruener. B 12 datorem XB legis 0 13 matth. 13 matt. B math. WXO utroque loco 14 alt. dei om. OB 16 phasgae Q. fasge OB quae respicit Q, 22 torrentem 0 zareth TFX2 gareth B iareth 0 23 discensio TVX arnom X 24 qui] quae W 25 hoste B loq. X 26 incesto OB ) [*]( LV. Hieron. Epist. II, Hilberg. ) [*]( 6 )

82
patre, statim nobis occurrit puteus, quem nemo de plebe fodit, nullus ignobilis, sed principes et duces, qui iura dant populis. et canentes carmen in aquis putei et in dei muneribus gratulantes prophetant, quo transituri sint et ad quae peruenturi loca, quod scilicet de deserto ueniant in Matthana, quod interpretatur \'donum\', et de Matthana ad Nahalihel, quod dicitur ad \'torrentes dei\', et de Nahalihel ad Bamoth, quae interpretatur \'excelsa\' siue \'adueniens mors\', quando conformes efficimur mortis Christi, et de Bamoth occurrit nobis \'uallis humilitatis\', quae tamen in uertice posita est montis Phasga, qui interpretatur \'dolatus\', quod nihil habeat informe et rude, sed artificis sit politus manu, qui mons respiciat solitudinem, quae Hebraice dicitur Isimun.