Epistulae imperatorum pontificum aliorum

Catholic Church. Pope

Catholic Church. Pope. Epistulae imperatorum pontificum aliorum (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Volume 35, Pars 1-2). Günther, Otto, editor. Vienna: Gerold, 1895-1898.

si autem hunc abnegatis crucifixum et in trisagio passionem coniungitis, quomodo non subiacebitis anathemati? Paulus est, qui anathematizat, uas electionis. propone Christum et crucem noli negare nec alterum pro altero dicere; multi sunt enim crucifixi, unus autem pro nobis.

fer itaque huius nomen in cruce, ne alium credaris dicere crucifixum; scis enim dolosi multas insidias. propterea et trecenti decem et octo et centum quinquaginta unum dominum Iesum Christum crucifixum tradiderunt et non trisagion; qui uero legis doctiores horum patrum se esse iudicant, quomodo se potius non ostendunt horum alienos existere?

unde beata congregatio Calchedonensium hos secuta unum filium est confessa dominum nostrum legum Christum. quando autem aliunde uenerunt necessarie diuinitatem trinitatis exponere, dixerunt \'sanctus deus, sanctus fortis, sanctus inmortalis, miserere nobis\'. numquid [*]( G Cor. I 1, 23 8 Gal. 1, 9 9 Cor. I 2, 2 ) [*]( 1 enim om. B 2 glorificari ex glorificare corr. V 5 secundum his V 7 sin autcm iam precedens ille ait B: om. V 10 inquid VB tria. aliquid nescire B 12 abnegasti B et om. B mgio V passione B 13 subiacens V 14 propone B: pone V 16 fert B 17 crucem B dicere om. V 18 et ante trecenti om. B 20 legi V doctoris B horum hd (= hic deest?) nos existere V; ea quae exciderunt patrum se .. horurr. alie in margine addidit V man. 2 praepositis litteris 1ip. (= hie ponendumVi 23 hoc V comfessa V 24 alitldeuenerunt V 25 necessariae B expone V 26 quid om. B )

193
[*](μενον μηδενὸς προϰειμένου τη̄ς σαρϰώσεως του̃μονογενοῡςαὶνίγ- ματος ϰαϑαρω̃ς ὀϕείλει δοξολογεῑσϑαι μηδεμιᾱς σταυροῡ προσϑήϰης ἐπαγομένης· ὡς γὰρ av σοϕίσηταί τις, ἐϰϰρημνίζεται τη̃ς ὀρϑο- ὸοξίας· Xptotov 81 παραλαβὼν Õt\' ἡμᾱς σταυρωϑέντα τὸν υίὸν τοῡ ϑεοῡ xaia τὸν μαϰάριον Παῡγον ϕάσϰοντα· ήμetc se ϰηρύσσομεν Χριστὸν \'Ιησου̃ν ϰαὶ του̃τον ὲσταυρω- ̄μένον μὴ ὰπαρνοῡ τούτου TO ὂνομα xat TO πάϑος· et δὲ μὴ. προαβὼν ἐϰεῑνς ἔϕη· εἴ τις ύμᾱς εὺαγγελίζεται παρ\' 6 παρελάβετε, ἀνάϑεμα ἔστω. ὲγὼ γάρ, ϕησιν, οὐϰ exptvd tt εἰδέναι ev ὑμι̃ν et μὴ Χριστὸν \'Ιησου̃ν ϰαὶ τοῡτον ἐοταυρωμένον. et 81 τοῡτον ἀπαρνεῑσϑε σταυρωϑέντα xai 8 tti) τρισαγίψ πάϑος προσάπτετε, πω̄ς οὐχ ὑποἱσετε TOV ἀναϑεματισ- μόν; Παῡλός ἐστιν 6 ἀναϑεματίζων, TO σϰευ̃ος τὴς ὲϰλοὴς. itpo- βαλοῡ XptOTdv ϰαὶ σταυρὸν μὴ ὰπαρνοῡ· μὴ ἔτερον ὰνϑ\' έτέρου· πλει̃στοι 7ap εἰσιν ot σταυρωϑέντες, et; Se Ó 81\' ήμᾱς. ϕέρε οὐν 0 ὲν τψ̄ σταυρψ̄ τούτου TO ὅνομα, ἴνα μὴ ἔτερον ύποπτευϑῃ̃ς λέγειν σιαυρωϑέντα· ὅτι οἴδας ὅτι πολλὰ τὰ ἔνεδρα του̃ δολίου. διὰ του̃το ϰαὶ ot τιη ϰαὶ οί pv ἔνα ϰύριον \'Ιησου̃ν XptOTOV παραδιδόασι σταυρωϑέντα ϰαὶ 00 TO τρισάγιον· οί se νομομαϑεστέρους ϰρὶναντες έαυτοὺς εἴναι τούτων TCUV πατέρων KW; 06 δεϰνύουσιν έαυτοὺς τούτων ἀλλοτρίυς; ) [*]( 1 μονογεννοῡς a 2 μηδὲ μιᾱς gh 4 Χριστὸν ὸὲ ὸι\' ήμᾱζς.. του̃ ϑεοὐ παραλαβὼν trap. gh 6 et 10 χριστὸν ὶησοῡν eo et sic interpres: ὶησοῡν χριστὸν agh 8 παρὸ a 17 ὅτι ante πολλὰ om. h 18 o5. ante pv om. a 21 ὰλλοτρίους aeogh reliquis quae interpres expressit omissis. ) [*]( XXXV. ) [*]( 13 )
194
adiecerunt in trinitate qui crucifixus es pro nobis\'? si ergo non adposuerunt nec ipsi nec qui ante eos fuerunt, quomodo nouitatem impietatis inducis? qui enim dicit ista se concilia suscipere et ita non sapit, ut dicit, quid ei prodest? nihil: ipsi enim dixerunt; eos autem, qui praesumunt componere fidem alteram, si quidem sint episcopi aut clerici, alienos esse episcopos ab episcopatu et clericos a clero; si uero monachi aut laici fuerint, anathematizari eos. EXPLICIT EPISTOLA ANTE- ONIS EPISCOPI AD PETRUM ANTIOCHENUM.-

(75.) INCIPIT EPISTOLA FAUSTI EPISCOPI APOLLONIADOS AD EUNDEM PETRUM.

Quoniam permissum est pulsari priores a postremis, quibus reuelatur Christi mysterium, illos uero malae doctrinae taciturnitatem habere tamquam dogmatistas pessimos existentes, audiui autem a multis coepiscopis o karissime, a recta fide te deuiasse et hoc ubique dissonuit: propterea necessarium iudicaui sciscitari a te, si haec ita sunt. uisum est enim mihi ostendere non te debere sic sapere, quatenus trisagio crux adiungatur et passioni subdatur ac morti diuinitas, sed pure sicut seraphim glorificare.

quomodo enim Christianae erunt [*](3 istas et concia V 4 suscepere B ei om. B proest V ipsi nihil trsp. Fronto Duc. 5 dixerlnt V 7 episcopos ab V: episcopi B et om. B a B: ac V manachi B 8 anathematizari ex anathematizare corr. V ANHTEONIS V, ANTHEONIS B 9 ANThiocenQ B ) [*]( 75. B = Berolin. lat. 79. aliam uersionem Latinam edd. Merlin l. c. 2 b, Fronto l. c. 532, Collect. Concil. 11 FAUSTI B: FAUSTINI V et in indice B episcopi om. B Apolloniadis B 13 a om. B 14 misterium VB male VB 15 haberet V exigentes V 16 carissime B 18 scistari V ita sunt sed ex infirmitate crucis figor carne (ep. 77 pag. 209, 8) omissis intermediis B. excidisse aliqua iam prima ut uidetur manus significauit post sunt addito signor 20 pasioni V duinitas V, corr. a 21 seraphin V lacunam indicaui cum uersione recentiore ita fere explendam - gentes, si nomen saluatoris non inferatur Christo? quomodo autem possunt) )

195
[*]( (75.)Φαύστου ἐπισϰόπου \'Απολλωνιάδος πρὸς tov αὐτὸν Πέτρον. \'Επειδήπερ ὲπιτέτραπται νύττεσϑαι τοὺς πρώτους ύπὸ τω̃ν ὰπο- ϰαλυϕϑέντων XptotoO to μυστήριον ἐσχάτων, ἐϰείνους 51 aqr4v ἄγειν τὴς ϰαϰοδιδϰσϰαλίας ώς γεγονότας xaxtatoo; δογματιστὰς, ἤϰουσα 〈δὲ〉 παρὰ πολλω̄ν συνεπισϰόπων, ὰγαπητἐ, ἐϰνενευϰένα ae τη̃ς ὸρϑοδοξίας xat tooto πανταχοῡ περιήχηται, διὸ ὰναγϰαῑον ήγησάμην πυϑέσϑαι παρά σου εὶ ταῡτα οὕτως ἔχει. δει̃ξαι yap (lot δέδοϰται μὴ οὕτως as ϕρονει̃ν ὸϕείλειν ὥστε τψ̃ τρισαγίψ ataopov συνάπτειν xat πάϑει xat ϑνήσει to ὰπαϑὲς ύποβάλλειν ὰλλὰ ϰαϑα- ρϖς ux; ta ϭεραϕὶμ ϰαὶ εὺσεβϖς δοξολογει̃ν. πϖς ?ap χριστιανίσουσι 2 ta ἔϑνη τοῡ ὸνόματος too σωτη̄ρος μὴ ὲπιϕερομένου τψ̄ Χριστψ̄; ) [*](75. Graeca e codicibus edd. Fronto l. c. 532, Binius l. c. 775. 6 24 addidi ὲπισϰόπων gh 9 ojtw; agh: οὔτω eo ) [*]( 13* )
196
et ipsi Christiani fideles existere non adponentes cruci nomen Christi ? audientes enim infideles deum inmortalem propter nos crucifixum dicent scandalum esse credere Christo auertentes se et dicentes: \'dei nostri, qui apud Christianos falsi sunt, inmortales a nobis enuntiantur. et quomodo (deus) eorum immoitalis exsistens mortuus est? palam est ergo, quia falsa est haec dictio; si enim mortuus est, iam non est immortalis neque fortis sed infirmus, ab immortalitate conuersus\'.

non solum uero isti sed etiam religiosi et qui nobiscum unius sunt fidei dicturi sunt: (hi deipassiani et non Christiani sunt, Manichaei et non recte praedicantes, quaternitatem et non trinitatem colentes, Eutychianistae et non orthodoxi, Nestoriani et non amatores Christi).

si quis autem eum, qui in cruce suspensus est, audiat Christum Iesum esse, qui mortali nostra carne clementer unctus Christus rite uocatur (unde et crucifixerunt eum, quem speramus quia ipse est, qui futurus est redimere Israhel), tunc procidens in faciem dicet: \'et ego Christianus sum; credo in quem et isti crediderunt\' et credentur passiones et mors corporis eius.

propterea namque plurimis maledictis infidelium lacessita est < sexcentorum triginta) patrum Calchedonensium recta fides, quia dixerunt duas esse naturas in Christo, unam passibilem mortalem uisibilem et palpabilem, quae est caro nostra, et unam impassibilem inmortalem inuisibilem inpalpabilem, quae est dei inuiolabilis natura.

utraque ergo oportet nos in Chnsto fateri, quorum unitati ne dederis distantiam neque diuidas deum a carne, et non deprehenderis esse Nestorianus, neque differentiam abneges Christi naturarum, et non suspicionem dabis Eutychianum esse, neque confundas deum passionibus [*]( 2 audientes a sed i postea expuncta: audentes V fideles V, corr. o5 3 sq. auertentes se scripsi: auertent esse V 4 dii V 5 ennuntietur 1x, correxi deus inserui 9 sedtiam V, corr. a 11 manichei V 14 sus/////pensus V mortale V, corr. o 17 dicit V, correxi 18 crentur V, corr. a 19 /////mors (eras. mo) V 20 infidelium his V sexcentorum triginta addidi 23 palpauilem 1\' 26 quarum V, correxi diuides V, correxi 27 dependeris V 29 euticianum V )

197
[*](πϖς 5s ϰαὶ aotoi ot Χριστιανοὶ δύνανται πιστοὶ τυγχάνειν μὴ ὰνατιϑέντες τψ̄ σταυρψ̄ tD τοῡ XptaToo ὸ̃νομα; ὰϰούοντες fap οί astaTOt ϑεὸν ὰϑάνατον st\' ήμᾱς σταυρωϑέντα ὲροῡσι σϰάνδαλον είναι to πιστεῡσαι XptOTtj) ὰποστρεϕόμενοι ϰαὶ λέγοντες „οί ϑεοὶ ήμϖν ot παρὰ τοῑς Χριστιανοὶς ϰίβδηλοι ὄντες ὰϑάνατοι παρ\' ήμϖν ὰναγορεύονται. ϰαὶ πϖς d aoTwv ϑεὸς ὰϑάνατος wv ἔϑανε; δη̄λον OTt ψευδὴς ή ρ́η̄σις αὕτη 51 fap ὰπέϑανεν, οὺϰέτι aMvaTo; ouse ὶσχυρὸς aXXa ὰσϑενὴς τὴς ὰϑανασίας τραπείς. οὺχ ούτοι δὲ 3 μόνον ὰλλὰ ϰαὶ ϑεοσεβεῑς ϰαὶ ήμῑν όμόπιστοι λέξουσιν av* ,,ούτοι ϑεοπασμῑται xat οὺχὶ Χριστιανοί siat, Μανιχαῑοι xat οὺϰ ὸρϑότομοι τετραδῑται xat οὺ τριάδοξοι, Εὺτυχιανισταὶ ϰαὶ odx ὸρϑόδοξοι, Νε-, στοριανοὶ ϰαὶ οὺ ϕιλόχριστοι ̒ ̒. εἰ δέ Tts τὸν ὲπὶ σταυροῡ ϰρεμα- 4 σϑέντα ὰϰούσει Χριστὸν ̓Ιησοῡν είναι, δς τὴν ϑνητὴν ἡμϖν odpxa χρισϑεὶς ϕιλανϑρωπία XptOTd; εἰϰότως ϰιϰλήσϰεται (std ϰαὶ saradpwoav αὐτὸν, δν ἐλπίζομεν ὄτι αὐτός ὲστιν o μέλλων λυτροῡσϑαι τὸν ̓Ισραήλ), τότε πεσὼν ἐπὶ πρόσωπον spsV ,,ϰἀγὼ Χριστιανός εἰμι, πιστεύω εις dv xat ούτοι ἐπίστευσαν ̒ ̒ ϰαὶ πιστευϑήσεται ϰαὶ Ta πάϑη ϰαὶ ή ϑνη̄σις τοῡ σώματος αὐτοῡ. ϰαὶ fap sta tooto 5 πλείσταις λοιδορίαις ἐβλήϑη itapd τϖν ἀπίστων ή sv Χαλϰηδόν τϖν χλ πατέρων ὀρϑόδοξος πίστις, ὄτι εἴπον δύο ϕύσεις εἴναι ev τψ̄ Χριστψ̄, μίαν παϑητὴν ϑνητὴν όρατήν te xat ἔπαϕον, ἤτις saTtv ή adpi ήμϖν, xai atav ἀπαϑη̄ addvaTov ὰόρατον ἀψηλάϕητον, ἤτις ἐστὶν ή τοῡ ϑεοῡ ἄχραντος ϕύσις. τὰ έϰάτερα ου̒ν ἐν Tip Χριστψ̄ se 6 ήμᾱς όμολογεῑν, ων τη̄ ένώσει μὴ δψ̄ς διάστασιν μηδὲ τέμης τὸν ϑεὸν ἀπὸ τη̄ς σαρϰὸς ϰαὶ οὐ ϕωραϑήση Νεστοριανὸς, μηδὲ to διάϕορον ὰπαρνήση τϖν τοῡ Χριστοῡ ϕύσεων xat ody ύποπτευϑήση̩ Εὐτυχιανι-ῑ στὴς εινα\', xat μὴ συγχέη̩ς dsdv σαρϰὸς πάϑεcι xat οὺ λεχϑήση̩ ) [*]( 6 ἔπαϑε h δηλονότι gh 7 ρη̄σις eo: ϰρίσις agh 10 ὸρϑοτόμοι agh: ὸρϑόδοξοι eo 11 ὀρϑόξοι agh: ὀρϑότομοι eo 13 ἰησοῡν aeo: otn. gh 14 ϰιϰλήσϰεται agh: ϰέϰληται eo 18 7) ex 6 corr. o man. 2 20 έξα- ϰοσίων τρίαϰοντα ah 21 ἔπαϕον ex ἔπαϑον corr. 0 mait. 2 24 μὴ δὲ aeoh 25 μὴ ał eoh, μὴ a 26 τοῡ aeo: om. gh )
198
carnis, et non diceris Apollinarista esse, neque impassibilem et immortalem deum conuersum dicas, et non despicieris esse Manichaeus, neque in trisagio post deum patrem et fortem eius filium et inmortalem spiritum adicias Christum crucifixum, et Samosateni haeresem non habebis nec argueris quaternitatem <

sapiens et non trinitatem >, neque trinitatem in Christo fingas eundem sapiendo patrem et filium et spiritum sanctum, et damnationem Sabellii non sustinebis, neque uocari uolens praeceptor et non sequax Christi doctrinae nouitate haeresim introducas, et non tuam pollues animam, quia nosti apostolos non praeceptores <no)uitatis extitisse sed inuestigantes solum praeceptorem et legislatorem Christum.

uide, karissime, ne deducas ad terminum, quod de te diffamatur, neque bis in trisagio eundem inuocare cogites, semel autem patrem et sanctum spiritum, et non eris Arrianus abundantius glorificando similiter filium. noli esse derisui cum his, qui deum passum dicunt aut quaternitatem sapiunt; <si> uero in altitudine quadam horum sermonum aut sapientia captus es, cito declina <a> malo et fac bonum, ut sicut oramus recte uerbum praedices ueritatis Christum confitendo carne propter nos passum, filium dei uiui, et absolute ita confitere, ne ab haeresibus subplanteris; multi enim exierunt in mundum seductores, qui non confitentur Christum Iesum in carne uenisse. EXPLICIT EPISTOLA FAUSTI EPISCOPI APOLLONIADOS AD PETRUM ANTIOCHENUM. [*]( 19 Psalm. 36, 27 22 Ioh. II 7 ) [*]( 2 despiceris V, correxi 3 manitheus V 6 sapiens et non trinitatem inserui 7 eunde V sapiendo ex sapicndQ corr. V 9 sequas V, corr. o nouitatem V, correxi 10 polluis V, correxi: polluas 02 11 nouitatis scripsi: uitatis V, ueritatis o inuestigares V, correxi: iuuestigatores o2 13 uidet F, corr. 0 14 bis o2: uis V 16 simiter V, corr. 0 17 quāternitatē V 18 si inserui (tu o2) 19 a add. a 21 propaternos V, corr. 02 24 EPL BPLA FAUSTINI V 25 APOLLO- NIADES V ANТYOCHENUМ V )

199
[*]( \'Απολλιναριστὴς εὶναι, μηδὲ tov ὰπαϑη̄ ϰαὶ ὰϑάνατον τετράαϑαι λέξη̩ς ϑεὸν ϰαὶ M προσοχϑίση̩ εἰναι Μανιχαῑος, μηδὲ ἐν tit) τρισαγίψ μετὰ ϑεὸν πατέρα xat ἰσχυρὸν αὐτοῡ υίὸν xat ἀϑάνατον πνεῡμα προσϑη̩̄ς Χριστὸν ἐσταυρωμένον xat οὺχ ἕξεις τοῡ Σαμοσατέως τὴν αἶρεσιν ϰαὶ οὐϰ ἐλεγχϑήση̩ τετράδα ϕρονϖν ϰαὶ οὐ τριάδα, μηδὲ τὴν τριάδα εἰς Χριστὸν ὰναπλάση̩ς αὐτὸν λέγων πατέρα xat 7 otov xat ἅγιον πνεῡμα ϰαἰ οὺχ ύποίσεις τὴν Σαβελλίου δίϰην, μηδὲ ϰληϑη̄ναι ϑέλων ϰαϑηγητὴς xai οὺϰ ὰϰόλουϑος τη̄ς Xptatoo διδα- σϰαλίας ϰαινοτομήση̩ς ϰενοδοξίας αἵρεσιν xat co μωμήση σήνv ψύχήν, ott οιδασ τούς άποστοόλους μή xαϑηγηένους; sv xαινοτο- μιαις άλλ\' ιχνηλατησανας tdv μόνονxαϑηγητήv αινομοϑέην Χρισυόν. βλέπε, άΥαητέ, μή it; πέρας ἂξης to διαϕημιζόμενον 8 περι ου* * * * * * * * μή γέλως γένη ώς ϑεοπασχιτης f) τετραδιτης st 2s xαὶέϕήψω τούτωτ τών λόγων r. τής ϕρονήσεως sv παροισρήσει, τάχος έxxλινοάπό xaxoo xat ποιη cov aYa ϑ ov, tva ώς εὐχόμεϑα όρϑοτομής tov λόγον τής άληϑειας Χριστόv xαϑομολογών σαρxι Ôt\' ήμάς παϑόντα τόνοtdv toO ϑεού τοὐ ζώντος xat ἂπαξ toO ούτως όμολογειν μή ύποσxελισϑής ύπό twv αιρέσεων πολ λ ot fap πλάνοιt έξήλϑοv ειtov xόσμον ot μή όμολογοὐντες Xptatov \'IrjooOv έvaapxt sληλυϑέναι. ) [*]( 1 ἂπολιαριστής aeogh μή δέ aeogh 2 προσοχϑιση a: προσχϑισ gh, προσοχϑισιεις eo μή Si aeogh 5 ϕωνών gh 6 μή se aogh 7 μή δέ aeoh 9 xαινοδοξιας gh μωμήση aeo: μωμήσεινg, μωμήσης h unήνaeo: τήν gh 13 post περι σου aliqua exciderunt 16 έϕήψω aeogh: έϕ\' δψους legisse uidetur interpres 17 t) om. eo tv παροιστριση g, έμπαροιστριση h et sic legisse uidetur interpres 22 χρισόν ιησούν eo: ιησούν χριστόv agh )
200