Locutiones in Heptateuchum

Augustine

Augustine. Sancti Aureli Augustini Opera, Sectio III, Pars I-II (Corpus scriptorum ecclesiasticorum Latinorum, Volume 28.1). Zycha, Joseph, editor. Prague; Vienna; Leipzig: F. Tempsky; G. Freytag, 1894.

Inpedimenta nostra et uxores nostrae et omnia pecora nostra erunt in ciuitatibus Galaad; pueri autem tui transibunt omnes armati. non dixerunt: nos autem transibimus omnes armati, sed tamquam de aliis dicerent.

Et commendauit eis Moyses Eleazar sacerdotem et legum filium Naue et principes familiarum tribuum Israhel. non ait: commendauit eos Moyses Eleazar sacerdoti, quod utique ordo locutionis usitatae exigebat; per hos enim introducti sunt in terram, quam petebant: unde [*]( 1 lb. 32, 5 3 Ib. 32, 11. 12 7 Ib. 32, 13 10 Ib. 32, 16 12 Ib, 32, 24 15 Ib. 32, 26. 27 20 Ib. 32, 28 ) [*]( 1 in om. C 3 caleph b 4 filius (s ex m) S Iephone] geffone C ieffone N. ieffone LS uidetur-iefone in mg. infer. add. m. 1 S chaleb (ch in ras. m. 1) S 5 geffone C ioffone N iefione L iefoue S nominatibe C intullit C secuti suntj secutus CLS sequutus N 7 consQmaretur Cb consuniaretur N consummeretur S facientis LSb 8 faciens] facientis N 10 dioebant] dixerunt bd ait quodj ait quia S utique b 12 cdiiicauitis C ędificabis b ipsas C inpedimentis uestris] propter impedimenta uestras C 18 nos s. l. m. 1 C transiuimus LSl 20 ctlmenuabit C cis om. C 22 tribubum NLS commendabit C \'23 sacmloti (ti in ras.; S locutiones C 24 introdux C petebant (n 8. l m. 1) C )

600
magis illi istis a quibus introducebantur in terram postulatam quam isti qui introducebant illis quos introducebant commendati uidentur.

Si autem non transierint armati uobiscum in bellum in conspectu domini, et transferte inpedimenta eorum . plus habent "et".

Et dedit eis Moyses filiis Gad et filiis Ruben . plus habet "eis".

Et non ibi erat aqua populo bibere. pro eo, quod est ad bibendum.

Loquere filiis Israhel et dices ad eos . sufficere uidetur: loquere filiis Israhel.

Et omnia idola fusilia eorum perdetis ea.plus habet "ea".

Hoc erit uobis fines maris . non dixit: hi erunt uobis.

Et hoc erit uobis fines ad aquilonem: eadem repetita locutio est.

Et erunt ciuitates eis habitare, pro eo, quod dici solet: ad habitandum.

Refugia erunt uobis fugere illo homicidam: quod usitate dici posset, ut fugiat illo homicida.

Et incolae qui in uobis istae ciuitates in refugium . singulari numero positum est incolae; id est: huic incolae qui in uobis, quoniam minus habet "est\'". non [*]( 4 Xum. 32, 30 7 Ib. 32. 33 9 lb. 33. 14 11 Ib. 33, 51 18 Ib. 33, 52 15 Ib. 34. 6 17 Ib. 34, 7 19 Ib. 35, 8 21 Ib. 35, 11 23 Ib. 35. 15 ) [*]( 1 illij illis N introducebantur] introducendi erant (ducendi erant s. l. m. 2) S introducerentur 2V in terrara] intro in terram L 2 commendari b 5 transferre LSb 6 abet N et] ei N om. CS1 7 eis] ei d gad ex galaad m. 2 S 15 hii C 19 w. r,(J),£tç aw.; cod. Alex. habitate b 20 abitandum X 21 homicida S ::2 poiset] potest d )

601
enim ait "qui in uobis est" notissima locutione, sed rariore in lingua latina quam in graeca.

LIBER QVINTUS. LOCUTIONES DE DEUTORONOMIO.

Usque ad flumen magnum, flumen Euphraten . non dixit: usque ad flumen magnum Euphraten.

Et iudicium, quod durum fuerit a uobis, adferetis illud ad me . non dixit: quod durum fuerit uobis, sed a uobis, id est ita durum, ut a uobis iudicari non possit.

Si uidebit aliquis uirorum istorum terram optimam hanc, quam iuraui patribus eorum praeter Chaleb filius Iephone; hic uidebit eam . et in libro Numerorum istam locutionem notauimus, quia non dixit: praeter Chaleb filium Iephone, sed filius.

Dominus enim deus uester benedixit te in omni opere manuum tuarum.non ait: benedixit uos in omni opere manuum uestrarum, cum praedixisset uester, non ..tuus\'.

Nunc ergo surgite et promouete et pertransite uos uallem Arnon; ecce tradidi in manus tuas Seon regem Esebon . non dixit "in manus uestras", sed a plurali ad singularem transiit.

Quoniam quae est gens magna cui est ei deus adpropians illis? duo sunt hic notanda: uel quod ait: cui [*](4 Dent. 1, 7 6 Ib. 1, 17 9 Ib. 1, 35. 36 11 cf. lib. IIII CXII pag. 599. 4 14 Deut. 2, 7 17 Ib. 2, 24 21 Ib. 4, 7 ) [*]( 1 est om. N 2 in alt. om. b Explicit liber locut Mumer agu fol. 163b C Explicit locutiones numerorum incipit questiones fol. 92* N Explicuerunt locutiones numerorum incipiunt locutiones Deutheronomii L Expl loc nuili incip lot\'! deuteno fol. 25 S ) [*]( 8 Explicit quaestiones numerorum. inC loquutiones deuteronomii ano s. l.)fol. 105x N 4 eufraten NLS Euphratem d 5 non-Euphraten om. b 6 adfertis LS 9 optimam] crfatbjv cod. Graeci 10 quam hanc b caleb N caleph b 11 et 13 ieffone N ieffona LS cf. Loc. de Nume- J-is CXII 14 Dfitov cod. Alex. omni om. b 15 opere L 19 essebon LS a] ad N pluralem N 20 transit S transtulit N 21 ei om. LS 22 adpropinquans NLS )

602
est ei, uel quod non ait "adpropians illi", sed adpropians illis.