Expositio Psalmi CXVIII

Ambrose, Saint, Bishop of Milan

Ambrose. Sanctii Ambrosii Opera, Pars Quinta (Corpus scriptorum ecclesiasticorum Latinorum, Volume 62). Petschenig, Michael, editor. Vienna; Leipzig: F. Tempsky; G. Freytag, 1913.

populus peccatorimi habeo caelestium sacramentorum ueneranda consortia, iam mensae caelestis honore suscipior. epulis meis non pluuia undatur, non terrae partus laborat, non arborum fructus; potui meo non flumina quaerenda, non fontes. Christus mihi cibus. Christus est potus, caro dei cibus mihi et dei sanguis est potus. non iam ad satietatem mei annuos expecto prouentus, Christus mihi cotidie ministratur. non uerebor, ne qua mihi eum [*]( 10*1 Reg. 18, 7 14.19*Ps. 118,141 18 cf. Ps. 102, 5 ) [*]( 2 terram 0 4 baptismate ARtnl sacramentum Ofi 5 goliath G Goliam MNOav 6 goliath G goliad Mml 7 ammisit P 10 mortuos A 11 decim A 12 iraseator Rml 13 filios R 17 athuc Pml, add. in Ov adolescens codd. praeter APml, aυ 18 iuueiitutem ARml 20 ergoMmlOPR 21 antepono relictis G 23 menteO 24 udatur GPi2 datur O cod. Monac. 2564 25 mihi] est mihi O 26 pro est] est mihi 0 mihi av all. est potus] potus est mihi Ου 28 eottidie 0 quottidie P ne qua] qua A neqae N quia R qua) quam Q eum OPv, om. eet. a )

411
caeli intemperies aut sterilitas ruris inminuat, si pii cultus diligentia perseueret.

non lam coturnicuni pluuias mihi opto descendere quas ante mirabar, non manna quod ante cibis omnibus praeferebam, quia qui manna manducauerunt patres esurierunt. meus cibus est. quem si quis manducauerit non esuriet, meus cibus est qui non corpus inpinguat, sed confirmat cor hominis.

Fuerat mihi ante mirandus panis de caelo — scriptum est enim: panem de caelo dedit eis manducare —. sed non erat uerus ille panis, sed futuri umbra. panem de caelo illum uerum mihi seruauit pater. mihi ille panis dei descendit e caelo, qui uitam dat huic mundo. non Iudaeis descendit, non synagogae descendit, sed ecclesiae descendit, sed populo dei iuueniori descendit. nam quomodo Iudaeis descendit panis qui uitam dedit.