Institutio Oratoria
Quintilian
Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.
There is, however, a considerable difference of opinion among authors as to the meaning of the name, [*](i.e. figure.) the number of genera and the nature and number of the species into which figures may be divided. The first point for consideration is, therefore, what is meant by a figure. For the term is used in two senses. In the first it is applied to any form in which thought is expressed, just as it is to bodies which, whatever their composition, must have some shape.
In the second and special sense, in which it is called a schema, it means a rational change in meaning or language from the ordinary and simple form, that is to say, a change analogous to that involved by sitting, lying down on something or looking back. Consequently when a student tends
In so doing we speak as if every kind of language possessed a figure: for example cursitare and lectitare [*]( Frequentative forms of curro (run) and lego (read). ) are said to have the same figure, that is to say, they are identical in formation. Therefore in the first and common sense of the word everything is expressed by figures. If we are content with this view, there is good reason for the opinion expressed by Apollodorus (if we may trust the statement of Caecilius on this point) to the effect that he found the rules laid down in this connexion quite incomprehensible.
If, on the other hand, the name is to be applied to certain attitudes, or I might say gestures of language, we must interpret schema in the sense of that which is poetically or rhetorically altered from the simple and obvious method of expression. It will then be true to distinguish between the style which is devoid of figures (or ἀσχημάτιστος ) and that which is adorned with figures (or ἐσχηματισμένη, ).
But Zoilus narrowed down the definition, since he restricted the term schema to cases when the speaker pretends to say something other than that which he actually does say. 1 know that this view meets with common acceptance: it is, in fact, for this reason that we speak of figured controversial themes, of which I shall shortly speak. [*](ix. ii. 65.) We shall then take a figure to mean a form of expression to which a new aspect is given by art.
Some writers have held that there is only one kind of figure, although they differ as regards the reasons which lead them to adopt this view. For
For the same things are often put in different ways and the sense remains unaltered though the words are changed, while a figure of thought may include several figures of speech. For the former lies in the conception, the latter in the expression of our thought. The two are frequently combined, however, as in the following passage:
Now, Dolabella, [I have no pity] either for you or for your children: [*]( Cic. Verr. I. xxx. 77. iam iam is a figure, as being a reduplication, and liberum as being a contraction. ) for the device by which he turns from the judges to Dolabella is a figure of thought, while iam iam (
now) and liberum (
your children) are figures of speech.