De Resurrectione

Methodius

Methodius, De Resurrectione, Bonwetsch, Hinrichs, 1917

Man muß aber zu ihm auch reden von der Auferstehung Christi von den Toten. Denn er sagt, daß der Sohn Gottes nicht mit demselben Leib, mit welchem er das Leiden empfangen, auferstanden sei, indem er so schreibt.

Origenes: Aber da jemand beibringen von der Auferstehung Christi <sagen> kann, daß auch wir können mit jener Gestalt auferstehen, wieder zwei Hände und Füße habend, und wenn jemand eine Wunde [*](8 Phil. 3, 21 — 9 Dan. 12, 2 — 11 Pamph. Apol. pro Orig. XXIV, 384 Lomm.) [*](9 Oekmen. zu Röm. 9, 21 PGr 118, 516 B) [*](9 Oekum. ἔχει, φησίν, ἐξουσίαν ὁ θεὸς ὁ ἐγείρων τοὺς νεκροὺς τοὺς μὲν εἰς δόξαν, τοὺς δὲ εἰς αἰσχύνην ἐγεῖραι, κατὰ τὴν ἀναλογίαν τῶν ἑκάστῳ ἀνθρώπῳ βεβιωμένων. οὕτως ὁ ἐν ἁγίοις Μεθόδιος ἐν τῷ περὶ ἀναστάσεως λόγῳ | »Schmach« S 155 11 Pamph. qui beatius hic vikerit, corpus eius in resurectione diviniore splendore fulgebit et apta ei mansio beatorum tribuetur locorum; huic vero qui in malitia consumsit tempus sibi vitae praesentis indultum tale dabitur corpus, quod sufficere et perdurare tantummodo possit in poenis. et arbitror quod hanc differentiam volens ostendere Paulus apostolus dicit: alia caro animalium alia volucrum alia piscium et cetera quae enumeravit apostolus 25 »sagen« + Bo | »können« S 155v 25f »wieder auf. zw.« S)

408
hat <sie> nach der Auferstehung bewahren, wie auch der Erlöser sprach: >Betastet mich< und >Sehet die Nägelmale<, so sagen wir zu ihm: Es mußte der Erlöser, als er auferstand und en Jüngern erscheinen wollte — sowohl >fünfhundert auf einmal<, als auch ein andermal wieder andern —, wie sie ihn sehen konnten, auferstehen, nicht mit dem Leibe seiner Herrlichkeit, wie er auf dem Berge erschien, nachdem er verklärt worden, sondern wie sie ihn vor dem Leiden gesehen. —

Auch der Apostel aber, indem er einen andern >Leib der Herrlichkeit&x#003C; anstatt des Leibes >der Niedrigkeit&x#003C; Christi kennt —, einen andern aber, sage ich, nicht der Substanz nach, sondern von der Verklärung des Leibes >der Niedrigkeit&x#003C; —, sagt, daß die Auferstehenden auferstehen, nachdem sie verwandelt worden sind.

Und da or nun behauptet, daß Christus den Aposteln nicht mit jenem Leib erschienen sei, mit dem er der Welt erschien von der Jungfrau geboren, sondern mit einem andern, in jenen ersteren dem Schein nach verwandelt, damit die »Fünfhundert« und die Apostel, welche ihn gesehen, gedenken, daß er im Leib der Niedrigkeit auferstand, aber nicht im Leib der Hherrlichkeit, so gebührt es sich, ihn zu fragen, hat etwa Bedenken tragend der Sohn Gottes den Jüngern den wirklichen (Leib) nicht gezeigt, sondern vor ihnen verborgen, während sie doch die ganze Erde durchgehen sollten, verkündigend die Auferstehung der Toten. und gewis machen sollten über diese Hoffnung alle LlÄnder? Was also denkend hat er nicht vielmehr den wahren der Welt gezeigt?

Aber niemals hat er gelogen, die Wahrheit seiend und die Weisheit des Vaters. Daher hat er nicht gelogen den Aposteln, noch zum Schein in einem andern Leib sich gezeigt, und nicht in dem, in welchem [*](2 Luk. 24, 39. Joh. 20, 25ff; vgl. Iren. Adv. haer. V, 7, 1. 31, 2. Tert. De carne 5 — 4 I Kor. 15, 6 — 6 vgl. Mt. 17, 1ff. Mark. 9, 2ff. Luk. 9, 28ff — 8 Phil. 3, 21 — 11 I Kor. 15, 51. 52 — 16 vgl. I Kor. 15, 6. 7 — 17 Phil. 3, 21 — 20 vgl. z. B. Tert. De praescr. 20. 22 — 25 De res. I, 52, 3. II, 18, 8. III, 5, 4 S. 308, 11ff. 307, 7ff. 395, 4ff. Tert. De carne Chr. 5) [*](2 vgl. Dial. Adam. V, 3 S. 178, 4ff — 25 vgl. Dial. Adam. V, 4 S. 178, 28ff) [*](5 »auferstehen, nicht« vŭskrěsnuti ne: nŭskršsene S 13 »daß« S 156 14 Pamph. Orig. cum . . certum esset, quod salvator noster cum ipso corpore resurrexit quod susceperat ex Maria 25 D εἰ ἀληθείας διδάσκαλος ἦν δῆλον ὅτι πρῶτος αὐτὸς ἦν ἀληθεύων. Tert. totus veritas fuit 26f »aum Schein« po meětu κατὰ φαντασίαν; vgl. Justin De res. (S. Parall. 107, 61f Holl) 27 »sich gezeigt« S 156v )

409
er das Leiden empfing.

Denn wenn wir sagen, daß er nicht in jenem Leib auferstanden sei, in welchem er vor dem Leiden war, sondern in einem andern — täuschend aber die Apostel, als ob in jenem er sei —, so lästern wir und lügen, indem wir die Wahrheit zur Lügnerin machen, und ihm nicht glauben, wenn er im Evangelium des Lukas spricht: »Sehet meine Hände und meine Füße, daß ich selbst es bin«, in dem des Johannes aber wieder zu Thomas: »Reiche Finger hierher, und siehe meine Hände« usw.

Wenn er selbst aber nun so den von Fleisch und Beinen zusammengesetzten Leib gewiß macht, wie erdreisten wir uns dann noch und wagen es, daß ein geistiger Leib an dieses (Leibes) Stelle auferstehe zuwider dem Ausspruch und der Lehre Christi?