De Resurrectione

Methodius

Methodius, De Resurrectione, Bonwetsch, Hinrichs, 1917

Methodius. Und ich bereitete mich, diesen entgegenzureden. <Proklus>. Der milesische (midesische) Gastfreund aber sprach: Noch hat er nicht genug gesprochen der gegnerischen Worte, sondern auch noch ist zu sagen. Denn das ist nicht gesagt, was gesagt werden sollte.

Methodius. Und ich wunderte mich und sagte: Auch du gedenkst zu helfen diesen Ausführungen, als ob sie nicht genügend wären abzuziehen und zu verkehren?

<Proklus.> Zu philosophieren von der erwähnten Auferstehung sagst du nichts, aber auch auf dieses höre, sagte er. Denn es müssen hier auch die übrigen Worte gesagt werden, welche wir <noch> nicht gesagt haben, damit, wie alles vollständig von den Gegnern gezeigt sein wird, du deine Sache führest. — Aber schaue, ob dir nach dem Sinn ist, was ich rede.

Methodius. Mehr denn alles, sprach ich, da deswegen auch unsere Versammlung gekommen.

[*](2 Gen. 6, 3 — 4 Jes. 40, 6—8. I Petr. 1, 24 f — 6 vgl. Gen. 2, 7 — 8 Pred. Sal. 12, 7 — 11 II Kor. 5, 6. 8 (vgl. 5, 9) — 13 I Kor. 15, 50 — 18 vgl. Symp. S. 137, 6. vgl. De res. I, 1, 1 1 »schwer tragend« verbindet S mit dem Vorhergehenden 16 »Aglaophon« S 56 17. 21. 30 stets »des Methodius« S 18 »milesische« »von Milet«; 1, 1 »von Mydes« | »Gastfreund» (ξένος): »Fremde« S 24 »philosophieren«: φυσιολογεῖν?: vgl. S. 230, 1 26 »welche . . noch« ichže <ešte>)
237