Panarion (Adversus Haereses)

Epiphanius

Epiphanius. Epiphanius, Volume 1-3. Holl, Karl, editor. Leipzig: Hinrichs, 1915-1933.

4. Εἶτα, φασίν, ἀποκεκλεισμένων τῶν ἄνω διὰ τῆς τοῦ Ἰαλδαβαὼθ ἐπινοίας οὑτοι οἱ ἀπ᾿ αὐτοῦ γεγεννημένοι ἑπτὰ υἱοὶ ἤτοι Αἰῶνες ἤτοι θεοὶ ἤτοι ἄγγελοι (καλοῦνται γὰρ παρ᾿ αὐτοῖς ὀνόμασι διαφόροις) κατὰ τὴν ἰδέαν τοῦ αὐτῶν πατρὸς Ἰαλδαβαὼθ ἔπλασαν τὸν ἄνθρωπον, οὐ ῥᾳδίως οὐδὲ ταχέως, ἀλλὰ τῷ αὐτῷ τρόπῳ ᾠ καὶ αἱ πρότεραι αἱρέσεις ἐμηχανήσαντο ἐν τῇ αὐτῶν κενοφωνίᾳ. φασὶ γὰρ καὶ οὗτοι· ἦν ἑρπετὸν ὁ ἄνθρωπος ὡς σκώληξ, μὴ δυνάμενος μήτε ἀνακύφειν μήτε ὀρθοῦσθαι.

πρὸς ἐπιβουλὴν δὲ τοῦ Ἰαλδαβαὼβ ἡ ἄνω Μήτηρ ἡ καλουμένη Προύνικος, βουλομένη κενῶσαι τὸν Ιαλδαβαὼθ ἀπὸ τῆς αὐτοῦ δυνάμεως ἧς ἐξ αὐτῆς μετέσχεν, ἐνήργησεν ἐν αὐτῷ εἰς τὸν ἄνθρωπον τὸν ἀπὸ τῶν τέκνων αὐτοῦ πεπλασ- [*](8—15 vgl. Ps. Tert. adv. omn. haer. 2 virtutes igitur illas et angelos inferiores hoyninem fecisse et quia ab infirmioribus et niediocribus virtzitibus institutus fuisset, quasi vermem iacuisse reptantem Irenaeus adv. haer. I 30, 6; 1 232 Harvey sex autem Tirtutes . . . convcnientes formaverunt honiinem immensuni latitudine et longitudine: scarixante autem eo tantum advexerunt eum pairi suo — 13f vgl. Panarion haer. 23, 1, 8; 1249, 6ff — — S. 56, 5 vgl. Ps. Tertullian adv. omn. haer. 2 ilhwt vero Aeonem ex quo Jaldabaoth processisset, invidia Gommotum scintillam quandavi iacenti homini immisisse, qua excitatus per prudentiam saperet et ijitellegere posset superiora Irenaeus adv. haer. I 30, 6; I 232 f scarixante autem eo tantum advexerunt eum patri suo et hoc Sophia operante uti et illum evaciiet ab humeetatione Iifminis, uti non posset erigi adversus eos qui sursum sunt habens virtutem. illo autem insufflante in hominem spiritum vitae lateiiter evaeuatum eum a virtute di- cunt; hotninem autem inde habuisse Nwi et Enthymesin . . et statim gratias agere eum Primo Homini relictis fabricatorihus) [*](V M 2 ὑπ᾿ αὐτὸν M 2f γινώσκωσιν, ω aus ου V corr 3f μονωτάτως, ω aus ο V corr 5 zwischen ἀλλὰ u. μέλλει Rasur von 1 — 2 Buchstaben V 7 οὐ Corn.] ὁ VM 9 vor ἑπτὰ + οἱ Μ 13 ἐμηχανήσαντο ist nicht zu ändern, vgl. z. B. II 38, 19 | καινοφωνία M 14 ἦν] ἣν M 16 Προύνεικος, ει aus ι V corr 17 αὐτοῦ *, vgl. S. 56, 1] αὐτῆς VM)

56
μένον, κενῶσαι τὴν αὐτοῦ δύναμιν καὶ ἀποστεῖλαι ἀπ᾿ αὐτοῦ σπινθῆρα ἐπὶ τὸν ἄνθρωπον (τὴν ψυχὴν δῆθεν) διανοουμένη.

καὶ τότε, φησίν, ἔστη ὁ ἄνθρωπος ἐπὶ τοὺς πόδας καὶ ὑπερβέβηκε τῇ διανοίᾳ τοὺς ὀκτὼ οὐρανοὺς καὶ ἐπέγνω καὶ ᾔνεσε τὸν ἄνω Πατέρα τὸν ἐπάνω τοῦ Ἰαλδαβαώθ.

καὶ τότε ὁ Ἰαλδαβαὼθ πόνῳ φερόμενος διὰ τὸ ἐπιγνωσθῆναι τὰ ἀνώτατα αὐτοῦ, ἐπέβλεψε κάτω έν πικρίᾳ πρὸς τὴν ὑποστάθμην τῆς ὕλης καὶ γεγέννηκε δύναμιν ὀφιόμορφον ἰδέαν ἔχουσαν, ὃν καὶ υἱὸν αὐτοῦ καλοῦσι.

καὶ οὕτως οὑτος, φησίν, ἀπεστάλη καὶ ἠπάτησε τὴν Εὔαν. ἡ δὲ ἤκουσεν αὐτοῦ καὶ ἐπείσθη ὡς υἱῷ θεοῦ καὶ πεισθεῖσα ἔφαγεν ἀπὸ τοῦ ξύλου τῆς γνώσεως.