Apocalypsis Enochi

Liber Enoch

Das Buch Henoch. Flemming, Johannes Paul, and Radermacher, Ludwig, editors. Leipzig: Hinrichs, 1901.

[Und es wird in diesen Tagen geschehen, dass die Kinder der Auservwählten und Heiligen aus dem hohen Himmel und ihr Same eins werden wird mit den Menschenkindern.

Und in jenen Tagen erhielt Henoch Bücher des Eifers und und Bücher der Unruhe und Verwirrung.] Und Barmherzigkeit ihnen nicht widerfahren, sprach der Herr der Geister.

Und in jenen Tagen riss mich ein Sturmwind von der Erde hinweg und setzte mich nieder an dem Ende der Himmel.

Und daselbst sahe ich ein anderes Gesicht: die Wohnungen der Heiligen und die Ruheplätze der

Hier sahen meine Augen ihre Wohnungen bei den Engeln seiner Gerechtigkeit und ihre Ruheplätze bei den Heiligen, und sie flehten und beteten für die Menschenkinder, und Gerechtigkeit floss Wasser vor ihnen, und Barmherzigkeit wie Tau auf der Erde: so ist es unter ihnen in alle Ewigkeit,

Und an jenem Orte sahen meine Augen den Auserwählten der Gerechtigkeit und Treue, und keit wird in seinen Tagen herrschen, und zahllos wird (die Menge) der Gerechten und Auserwählten vor ihm sein in alle Ewigkeit.

ich sah seine Wohnung unter den Fittichen des Herrn der Geister, und alle Gerechten und Auserwählten strahlten vor ihm wie der Glanz Feuers, und ihr Mund war des Lobes voll, und ihre Lippen priesen den Namen des Herrn der Geister; und die Gerechtigkeit vergeht nicht vor ihm, und das Recht hört nicht auf vor ihm.

Dort wünschte wohnen, und mein Geist trug Verlangen nach jener Wohnung, daselbst [*](Cap. 39, 5. Arnos 5, 24. 3 »Antlitz der Gerechten und Heiligen« Q Ι GQU, D lassen la vor weg, also »der Herr der Geister«, Nom. Dann wäre tare'eja berhânû zu ändern »hat sein Licht erscheinen « Ch. 371 Ι 5 »die mächtigen T2, 11 Ι 7 »für sie« < II excl. CV Ι 10 »die auserwählten und MTS n Ι aus den hohen « II Ι 15 »riss mich eine Wolke und ein Sturmwind« T2, II Ι 17 »Gerechten... Heiligen« II Ι 18/19 »seiner « < II 22 »in jenen Tagen sahen meine Augen den Ort der Auserwählten der und Treue« T2, II Ι 23 »die Auserwählten« Q Ι 24 »ihren « Τ2, II Ι Wohnung« II excl. WY Ι 27 strahlten ȗ)] »waren mächtig vor GQT 1 U Ι 30 »und das Recht — « < ABDW Ι 31 »meine Seele« Q,)

65
ist mir ein Anteil (schon) zuvor ausgemacht worden, denn so war es über mich bestimmt vor dem Herrn der Geister.

Und in jenen Tagen pries und erhob ich den Namen des Herrn mit Lob und Preis, weil er zu Segnen und Rühmen mich verpflichtet hat, nach dem des Herrn der Geister.

Und lange schauten meine Augen auf jenen Ort, und ich pries und lobte ihn, indem ich sprach: »Preis ihm, und gepriesen sei er von Anfang bis in Ewigkeit.

Vor ihm giebt es kein Aufhören, er weiss, was ewig ist, bevor die Welt wurde, und was sein wird von Geschlecht zu Geschlecht.

Dich preisen die, welche nicht schlafen, und sie stehen vor deiner Herrlichkeit, keit, preisen, lobsingen und erheben, indem sie sprechen: Heilig, heilig, heilig ist der Herr der Geister, er erfüllt die Erde mit Und hier sahen meine Augen alle die, welche nicht schlafen, wie sie vor ihm standen, lobsangen und sprachen: »Gepriesen seist du, und gepriesen sei der Name des Herrn in alle Ewigkeit.«

Und mein Gesicht wendete sich ab, weil ich nicht mehr sehen konnte.