Didache. The Apostolic Fathers with an English translation In Two Volumes. Vol. I. Lake, Kirsopp, translator. Cambridge, MA: Harvard University Press; London: William Heinemann Ltd. 1912.

But the Way of Death is this: First of all, it is[*](The Way of Death) wicked and full of cursing, murders, adulteries, lusts, fornications, thefts, idolatries, witchcrafts, charms,

robberies, false witness, hypocrisies, a double heart, fraud, pride, malice, stubbornness, covetousness, foul speech, jealousy, impudence, haughtiness, boastfulness.

Persecutors of the good, haters of truth, lovers of lies, knowing not the reward of righteousness, not cleaving to the good nor to righteous judgment, spending wakeful nights not for good but for wickedness, from whom meekness and patience is far, lovers of vanity, following after reward, unmerciful to the poor, not working for him who is oppressed with toil, without knowledge of him who made them, murderers of children, corrupters of God’s creatures, turning away the needy, oppressing the distressed, advocates of the rich, unjust judges of the poor, altogether sinful; may ye be delivered, my children, from all these.

See that no one make thee to err from this[*](Final exhortation) Way of the teaching, for he teaches thee without God.

For if thou canst bear the whole yoke of the Lord, thou wilt be perfect, but if thou canst not, do what thou canst.

And concerning food, bear[*](Food, and ‘things offered to idols.’) what thou canst, but keep strictly from that which is offered to idols, for it is the worship of dead gods.

Concerning baptism, baptise thus: Having first[*](Baptism) rehearsed all these things, baptise, in the Name of

the Father and of the Son and of the Holy Spirit, in running water;

but if thou hast no running water, baptise in other water, and if thou canst not in cold, then in wrarm.

But if thou hast neither, pour water three times on the head in the Name of the Father, Son and Holy Spirit.

And before the baptism let the baptiser and him who is to be baptised fast, and any others who are able. And thou shalt bid him who is to be baptised to fast one or two days before.

Let not your fasts be with the hypocrites, for[*](Fasting) they fast on Mondays and Thursdays, but do you fast on Wednesdays and Fridays.

And do not pray as[*](Prayer) the hypocrites, but as the Lord commanded in his Gospel, pray thus: Our Father, who art in Heaven, hallowed be thy Name, thy Kingdom come, thy will be done, as in Heaven so also upon earth; give us to-day our daily[*](This is the traditional translation of ἐπιούσιον, but it is by no means certain that it is correct. The word has from the beginning been a puzzle, and its meaning is not clearly known. See further any good commentary on the gospels.) bread, and forgive us our debt as we forgive our debtors, and lead us not into trial, but deliver us from the Evil One, for thine is the power and the glory for ever.

Pray thus three times a day.

And concerning the Eucharist, hold[*](The translation fails to preserve the play on the words, which might be rendered concerning the giving of thanks, give thanks thus, etc. But this would obscure the fact that εὐχαριστία is here quite clearly Eucharist (cf. v. 5).) Eucharist[*](The Eucharist) thus:

First concerning the Cup, We give thanks[*](The Cup) to thee, our Father, for the Holy Vine of David thy child, which, thou didst make known to us through Jesus thy child; to thee be glory for ever.