Discourses

Epictetus

Epictetus. The Discourses of Epictetus, with the Encheridion and Fragments. Long, George, translator. London: George Bell and Sons, 1887.

THEY who have taken up bare theorems (θεωρήματα) immediately wish to vomit them forth, as persons whose stomach is diseased do with food. First digest the thing, then do not vomit it up thus: if you do not digest it, the thing becomes truly an emetic, a crude food and unfit to eat. But after digestion show us some change in your ruling faculty, as athletes show in their shoulders by what they have been exercised and what they have eaten; as those who have taken up certain arts show by what they have learned. The carpenter does not come and say, Hear me talk about the carpenter’s art; but having undertaken to build a house, he makes it, and proves that he knows the art. You also ought to do something of the kind; eat like a man, drink like a man, dress, marry, beget children, do the office of a citizen, endure abuse, bear with an unreasonable brother, bear with your father, bear with your son, neighbour, companion.[*](The practical teaching of the Stoics is contained in iii. c. 7, and it is good and wise. A modern writer says of modern practice: If we open our eyes and if we will honestly acknowledge to ourselves what we discover, we shall be compelled to confess that all the life and efforts of the civilized people of our times is founded on a view of the world, which is directly opposed to the view of the world which Jesus had (Strauss, Der alte und der neue Glaube, p. 74).) Show us these things that we may see that

245
you have in truth learned something from the philosophers. You say, No; but come and hear me read (philosophical) commentaries. Go away, and seek somebody to vomit them on. (He replies) And indeed I will expound to you the writings of Chrysippus as no other man can: I will explain his text most clearly: I will add also, if I can, the vehemence of Antipater and Archedemus.[*](Cicero (Academ. Prior. ii. 47) names Antipater and Archedemus (Archedemus) the chief of dialecticians, and also opiniosissimi homines.)

Is it then for this that young men shall leave their country and their parents, that they may come to this place, and hear you explain words? Ought they not to return with a capacity to endure, to be active in association with others, free from passions, free from perturbation, with such a provision for the journey of life with which they shall be able to bear well the things that happen and derive honour from them?[*](This passage is one of those which show the great good sense of Epictetus in the matter of education; and some other remarks to the same effect follow in this chapter. A man might justly say that we have no clear notion of the purpose of education. A modern writer, who seems to belong to the school of Epictetus says: it cannot be denied that in all schools of all kinds it ought to be the first and the chief object to make children healthy, good, honest, and, if possible, sensible men and women; and if this is not done in a reasonable degree, I maintain that the education of these schools is good for nothing—I do not propose to make children good and honest and wise by precepts and dogmas and preaching, as you will see. They must be made good and wise by a cultivation of the understanding, by the practice of the discipline necessary for that purpose, and by the example of him who governs, directs and instructs. Further, my men and women teachers have something which the others have not: they have a purpose, an end in their system of education; and what is education? What is human life without some purpose or end which may be attained by industry, order and the exercise of moderate abilities? Great abilities are rare, and they are often accompanied by qualities which make the abilities useless to him who has them, and even injurious to society.) And how can you give them any of these things which you do not possess? Have you done from the beginning any thing else than employ yourself about the resolution of Syllogisms,

246
of sophistical arguments (οἱ μεταπίπτοντες), and in those which work by questions? But such a man has a school; why should not I also have a school? These things are not done, man, in a careless way, nor just as it may happen; but there must be a (fit) age and life and God as a guide. You say, No. But no man sails from a port without having sacrificed to the Gods and invoked their help; nor do men sow without having called on Demeter; and shall a man who has undertaken so great a work undertake it safely without the Gods? and shall they who undertake this work come to it with success? What else are you doing, man, than divulging the mysteries? You say, there is a temple at Eleusis, and one here also. There is an Hierophant at Eleusis,[*](There was a great temple of Demeter (Ceres) at Eleusis in Attica, and solemn mysteries, and an Hierophant or conductor of the ceremonies.) and I also will make an Hierophant: there is a herald, and I will establish a herald: there is a torchbearer at Eleusis, and I also will establish a torchbearer; there are torches at Eleusis, and I will have torches here. The words are the same: how do the things done here differ from those done there?—Most impious man, is there no difference? these things are done both in due place and in due time; and when accompanied with sacrifice and prayers, when a man is first purified, and when he is disposed in his mind to the thought that he is going to approach sacred rites and antient rites. In this way the mysteries are useful, in this way we come to the notion that all these things were established by the antients for the instruction and correction of life.[*](See the note of T. Burnet, De Fide et Officiis Christianorum, Ed. Sec. p. 89.) But you publish and divulge them out of time, out of place, without sacrifices, without purity; you have not the garments which the hierophant ought to have, nor the hair, nor the headdress, nor the voice, nor the age; nor have you purified yourself as he has: but you have committed to memory the words only, and you say, Sacred are the words by themselves.[*](The reader, who has an inclination to compare religious forms antient and modern, may find something in modern practice to which the words of Epictetus are applicable.)
247
You ought to approach these matters in another way: the thing is great, it is mystical, not a common thing, nor is it given to every man. But not even wisdom[*](This is a view of the fitness of a teacher which, as far as I know, is quite new; and it is also true. Perhaps there was some vague notion of this kind in modern Europe at the time when teachers of youths were only priests, and when it was supposed that their fitness for the office of teacher was secured by their fitness for the office of priest. In the present Ordering of Deacons in the Church of England, the person, who is proposed as a fit person to be a deacon, is asked the following question by the bishop: Do you trust that you are inwardly moved by the Holy Ghost to take upon you this office and ministration to serve God for the promotion of his glory and the edifying of his people. In the ordering of Priests this question is omitted, and another question only is put, which is used also in the ordering of Deacons; Do you think in your heart that you be truly called, according to the will of our Lord Jesus Christ etc. The teacher ought to have God to advise him to occupy the office of teacher, as Epictetus says. He does not say how God will advise: perhaps he supposed that this advice might be given in the way in which Socrates said that he received it. Wisdom perhaps is not enough to enable a man to take care of youths. Whatever wisdom may mean, it is true that a teacher should have a fitness and liking for the business. If he has not, he will find it disagreeable, and he will not do it well. He may and ought to gain a reasonable living by his labour: if he seeks only money and wealth, he is on the wrong track, and he is only like a common dealer in buying and selling, a butcher or a shoemaker, or a tailor, all useful members of society and all of them necessary in their several kinds. But the teacher has a priestly office, the making, as far as it is possible, children into good men and women. Should he be ordered like a Deacon or a Priest, for his office is even more useful than that of Priest or Deacon? Some will say that this is ridiculous. Perhaps the wise will not think so.) perhaps is enough to enable a man to take care of youths: a man must have also a certain readiness and fitness for this purpose, and a certain quality of body, and above all things he must have God to advise him to occupy this office, as God advised Socrates to occupy the place of one who confutes error, Diogenes the office of royalty and reproof, and the office of teaching precepts. But you open a doctor’s shop, though you have nothing except physic: but where and how they should be applied, you know not nor have you taken any trouble about it. See, that man says, I too have salves for the eyes. Have you also the
248
power of using them? Do you know both when and how they will do good, and to whom they will do good? Why then do you act at hazard in things of the greatest importance? why are you careless? why do you undertake a thing that is in no way fit for you? Leave it to those who are able to do it, and to do it well. Do not yourself bring disgrace on philosophy through your own acts, and be not one of those who load it with a bad reputation. But it theorems please you, sit still, and turn them over by yourself; but never say that you are a philosopher, nor allow another to say it; but say: He is mistaken, for neither are my desires different from what they were before, nor is my activity directed to other objects, nor do I assent to other things, nor in the use of appearances have I altered at all from my former condition. This you must think and say about yourself, if you would think as you ought: if not act at hazard, and do what you are doing; for it becomes you.

WHEN one of his pupils inquired of Epictetus, and he was a person who appeared to be inclined to Cynism, what kind of person a Cynic ought to be and what was the notion (πρόληψις) of the thing, we will inquire, said Epictetus, at leisure: but I have so much to say to you that he who without God attempts so great a matter, is hateful to God, and has no other purpose than to act indecently in public. For in any well-managed house no man comes forward, and says to himself, I ought to be manager of the house. If he does so, the master turns round, and seeing him insolently giving orders, drags him forth and flogs him. So it is also in this great city (the world); for here also there is a master of the house who orders every thing. (He says) You are the sun; you can by going round make the year and seasons, and make the

249
fruits grow and nourish them, and stir the winds and make them remit, and warm the bodies of men properly: go, travel round, and so administer things from the greatest to the least. You are a calf; when a lion shall appear, do your proper business (i. e. run away): if you do not, you will suffer. You are a bull: advance and fight, for this is your business, and becomes you, and you can do it. You can lead the army against Ilium; be Agamemnon. You can fight in single combat against Hector: be Achilles. But if Thersites[*](See the description of Thersites in the Iliad, ii. 212.) came forward and claimed the command, he would either not have obtained it; or if he did obtain it, he would have disgraced himself before many witnesses.

Do you also think about the matter carefully: it is not what it seems to you. (You say) I wear a cloak now and I shall wear it then: I sleep hard now, and I shall sleep hard then: I will take in addition a little bag now and a staff, and I will go about and begin to beg and to abuse those whom I meet; and if I see any man plucking the hair out of his body, I will rebuke him, or if he has dressed his hair, or if he walks about in purple—If you imagine the thing to be such as this, keep far away from it: do not approach it: it is not at all for you. But if you imagine it to be what it is, and do not think yourself to be unfit for it, consider what a great thing you undertake.

In the first place in the things which relate to yourself, you must not be in any respect like what you do now: you must not blame God or man: you must take away desire altogether, you must transfer avoidance (ἔκκλισις) only to the things which are within the power of the will: you must not feel anger nor resentment nor envy nor pity; a girl must not appear handsome to you, nor must you love a little reputation, nor be pleased with a boy or a cake. For you ought to know that the rest of men throw walls around them and houses and darkness when they do any such things, and they have many means of concealment. A man shuts the door, he sets somebody before

250
the chamber: if a person comes, say that he is out, he is not at leisure. But the Cynic instead of all these things must use modesty as his protection: if he does not, he will be indecent in his nakedness and under the open sky. This is his house, his door: this is the slave before his bedchamber: this is his darkness. For he ought not to wish to hide any thing that he does: and if he does, he is gone, he has lost the character of a Cynic, of a man who lives under the open sky, of a free man: he has begun to fear some external thing, he has begun to have need of concealment, nor can he get concealment when he chooses. For where shall he hide himself and how? And if by chance this public instructor shall be detected, this paedagogue, what kind of things will he be compelled to suffer? when then a man fears these things, is it possible for him to be bold with his whole soul to superintend men? It cannot be: it is impossible.

In the first place then you must make your ruling faculty pure, and this mode of life also. Now (you should say), to me the matter to work on is my understanding, as wood is to the carpenter, as hides to the shoemaker; and my business is the right use of appearances. But the body is nothing to me: the parts of it are nothing to me. Death? Let it come when it chooses, either death of the whole or of a part. Fly, you say. And whither; can any man eject me out of the world? He cannot. But wherever I go, there is the sun, there is the moon, there are the stars, dreams, omens, and the conversation (ὁμιλία) with Gods.

Then, if he is thus prepared, the true Cynic cannot be satisfied with this; but he must know that he is sent a messenger from Zeus to men about good and bad things,[*](The office which in our times corresponds to this description of the Cynic, is the office of a teacher of religion.) to show them that they have wandered and are seeking the substance of good and evil where it is not, but where it is, they never think; and that he is a spy, as Diogenes[*](See i. 24, note.*) was carried off to Philip after the battle of Chaeroneia as a spy. For in fact a Cynic is a spy of the things which

251
are good for men and which are evil, and it is his duty to examine carefully and to come and report truly, and not to be struck with terror so as to point out as enemies those who are not enemies, nor in any other way to be perturbed by appearances nor confounded.

It is his duty then to be able with a loud voice, if the occasion should arise, and appearing on the tragic stage to say like Socrates: Men, whither are you hurrying, what are you doing, wretches? like blind people you are wandering up and down: you are going by another road, and have left the true road: you seek for prosperity and happiness where they are not, and if another shows you where they are, you do not believe him. Why do you seek it without?[*](Quod petis hic est,Eat Ulubris, animus si te non deficit aequus.Horace, Ep. i. 11, 30.Willst du immer weiter schweifen?Sieh, das Gute liegt so nah.Lerne nur das Glück ergreifen,Denn das Glück ist immer da.Goethe, Gedichte.) In the body? It is not there. If you doubt, look at Myro, look at Ophellius.[*](These men are supposed to have been strong gladiators. Oroesus is the rich king of Lydia, who was taken prisoner by Cyrus the Persian.) In possessions? It is not there. But if you do not believe me, look at Croesus: look at those who are now rich, with what lamentations their life is filled. In power? It is not there. If it is, those must be happy who have been twice and thrice consuls; but they are not. Whom shall we believe in these matters? You who from without see their affairs and are dazzled by an appearance, or the men themselves? What do they say? Hear them when they groan, when they grieve, when on account of these very consulships and glory and splendour they think that they are more wretched and in greater danger. Is it in royal power? It is not: if it were, Nero would have been happy, and Sardanapalus. But neither was Agamemnon

252
happy, though he was a better man than Sardanapalus and Nero; but while others are snoring, what is he doing?
  1. Much from his head he tore his rooted hair:
Iliad, x. 15. and what does he say himself?
  • I am perplexed, he says, and
  • Disturb’d I am, and my heart out of my bosom
  • Is leaping.
  • Iliad x. 91. Wretch, which of your affairs goes badly? Your possessions? No. Your body? No. But you are rich in gold and copper. What then is the matter with you? That part of you, whatever it is, has been neglected by you and is corrupted, the part with which we desire, with which we avoid, with which we move towards and move from things. How neglected? He knows not the nature of good for which he is made by nature and the nature of evil; and what is his own, and what belongs to another; and when any thing that belongs to others goes badly, he says, Wo to me, for the Hellenes are in danger. Wretched is his ruling faculty, and alone neglected and uncared for. The Hellenes are going to die destroyed by the Trojans. And if the Trojans do not kill them, will they not die? Yes; but not all at once. What difference then does it make? For if death is an evil, whether men die altogether, or if they die singly, it is equally an evil. Is any thing else then going to happen than the separation of the soul and the body?[*](Man then is supposed to consist of a soul and of a body. It may be useful to remember this when we are explaining other passages in Epictetus) Nothing. And if the Hellenes perish, is the door closed, and is it not in your power to die? It is. Why then do you lament (and say) Oh, you who are a king and have the sceptre of Zeus? An unhappy king does not exist more than an unhappy god. What then art thou? In truth a shepherd: for you weep as shepherds do, when a wolf has carried off one of their sheep: and these who
    253
    are governed by you are sheep. And why did you come hither? Was your desire in any danger? was your aversion (ἔκκλισις)? was your movement (pursuits)? was your avoidance of things? He replies, No; but the wife of my brother was carried off. Was it not then a great gain to be deprived of an adulterous wife?—Shall we be despised then by the Trojans?—What kind of people are the Trojans, wise or foolish? If they are wise, why do you fight with them? If they are fools, why do you care about them?

    In what then is the good, since it is not in these things? Tell us, you who are lord, messenger and spy. Where you do not think that it is, nor choose to seek it: for if you chose to seek it, you would have found it to be in yourselves; nor would you be wandering out of the way, nor seeking what belongs to others as if it were your own. Turn your thoughts into yourselves: observe the preconceptions which you have. What kind of a thing do you imagine the good to be? That which flows easily, that which is happy, that which is not impeded. Come, and do you not naturally imagine it to be great, do you not imagine it to be valuable? do you not imagine it to be free from harm? In what material then ought you to seek for that which flows easily, for that which is not impeded? in that which serves or in that which is free? In that which is free. Do you possess the body then free or is it in servile condition? We do not know. Do you not know that it is the slave of fever, of gout, ophthalmia, dysentery, of a tyrant, of fire, of iron, of every thing which is stronger? Yes, it is a slave. How then is it possible that any thing which belongs to the body can be free from hindrance? and how is a thing great or valuable which is naturally dead, or earth, or mud? Well then, do you possess nothing which is free? Perhaps nothing. And who is able to compel you to assent to that which appears false? No man. And who can compel you not to assent to that which appears true? No man. By this then you see that there is something in you naturally free. But to desire or to be averse from, or to move towards an object or to move from it, or to prepare yourself, or to propose to do any thing, which of you can do this, unless

    254
    he has received an impression of the appearance of that which is profitable or a duty? No man. You have then in these things also something which is not hindered and is free. Wretched men, work out this, take care of this, seek for good here.

    And how is it possible that a man who has nothing, who is naked, houseless, without a hearth, squalid, without a slave, without a city, can pass a life that flows easily? See, God has sent you a man to show you that it is possible.[*](It is observable that Epictetus seems to think it a necessary qualification in a teacher sent from God for the instruction of mankind to be destitute of all external advantages and a suffering character. Thus doth this excellent man, who had carried human reason to so great a height, bear testimony to the propriety of that method which the divine wisdom hath thought fit to follow in the scheme of the Gospel; whose great author had not where to lay his head; and which some in later ages have inconsiderately urged as an argument against the Christian religion. The infinite disparity between the proposal of the example of Diogenes in Epictetus and of our Redeemer in the New Testament is too obvious to need any enlargement. Mrs. Carter.) Look at me, who am without a city, without a house, without possessions, without a slave; I sleep on the ground; I have no wife, no children, no praetorium, but only the earth and heavens, and one poor cloak. And what do I want? Am I not without sorrow? am I not without fear? Am I not free? When did any of you see me failing in the object of my desire? or ever falling into that which I would avoid? did I ever blame God or man?[*](Some of the antients, who called themselves philosophers, did blame God and his administration of the world; and there are men who do the same now. If a man is dissatisfied with the condition of the world, he has the power of going out of it, as Epictetus often says; and if he knows, as he must know, that he cannot alter the nature of man and the conditions of human life, he may think it wise to withdraw from a state of things with which he is not satisfied. If he believes that there is no God, he is at liberty to do what he thinks best for himself; and if he does believe that there is a God, he may still think that his power of quitting the world is a power which he may exercise when he chooses. Many persons commit suicide, not because they are dissatisfied with the state of the world, but for other reasons. I have not yet heard of a modern philosopher who found fault with the condition of human things, and voluntarily retired from life. Our philosophers live as long as they can, and some of them take care of themselves and of all that they possess; they even provide well for the comfort of those whom they leave behind them. The conclusion seems to be that they prefer living in this world to leaving it, that their complaints are idle talk; and that being men of weak minds, and great vanity they assume the philosopher’s name, and while they try to make others as dissatisfied as they profess themselves to be, they are really enjoying themselves after their fashion as much as they can. These men, though they may have the means of living with as much comfort as the conditions of human life permit, are dissatisfied, and they would, if they could, make as dissatisfied as themselves those who have less means or making life tolerable. These grumblers are not the men who give their money or their labour or their lives for increasing the happiness of mankind and diminishing the unavoidable sufferings of human life; but they find it easier to blame God, when they believe in him; or to find fault with things as they are, which is more absurd, when they do not believe in God, and when they ought to make the best that they can of the conditions under which we live.)

    255
    did I ever accuse any man? did any of you ever see me with sorrowful countenance? And how do I meet with those whom you are afraid of and admire? Do not I treat them like slaves? Who, when he sees me, does not think that he sees his king and master?

    This is the language of the Cynics, this their character, this is their purpose. You say No: but their characteristic is the little wallet, and staff, and great jaws: the devouring of all that you give them, or storing it up, or the abusing unseasonably all whom they meet, or displaying their shoulder as a fine thing.—Do you see how you are going to undertake so great a business? First take a mirror: look at your shoulders; observe your loins, your thighs. You are going, my man, to be enrolled as a combatant in the Olympic games, no frigid and miserable contest. In the Olympic games a man is not permitted to be conquered only and to take his departure; but first he must be disgraced in the sight of all the world, not in the sight of Athenians only, or of Lacedaemonians or of Nicopolitans; next he must be whipped also if he has entered[*](The text is εἰκῆ ἐξελθόντα. Meibomius suggested εἰσελθόντα in place of ἐξελθόντα: Schweig. appears to prefer εἰσελθόντα, and I have translated this word in the version. I think that there is no doubt about the emendation.) into the contests rashly: and before being whipped, he must suffer thirst and heat, and swallow much dust.

    256

    Reflect more carefully, know thyself,[*](E caelo descendit γνῶθι σεαυτόνJuvenal xi. 27. The expression Know thyself is attributed to several persons, and to Socrates among them. Self-knowledge is one of the most difficult kinds of knowledge; and no man has it completely. Men either estimate their powers too highly, and this is named vanity, self conceit or arrogance; or they think too meanly of their powers and do not accomplish what they might accomplish, if they had reasonable self confidence.) consult the divinity, without God attempt nothing; for if he shall advise you (to do this or anything), be assured that he intends you to become great or to receive many blows. For this very amusing quality is conjoined to a Cynic: he must be flogged like an ass, and when he is flogged, he must love those who flog him, as if he were the father of all, and the brother of all.[*](Compare this with the Christian precepts of forbearance and love to enemies, Matthew v. 39–44. The reader will observe that Christ specifies higher injuries and provocations than Epictetus doth; and requires of all his followers, what Epictetus describes only as the duty of one or two extraordinary persons, as such. Mrs. Carter.)—You say No; but if a man flogs you, stand in the public place and call out, Caesar, what do I suffer in this state of peace under thy protection. Let us bring the offender before the proconsul.—But what is Caesar to a Cynic, or what is a proconsul or what is any other except him who sent the Cynic down hither, and whom he serves, namely Zeus? Does he call upon any other than Zeus? Is he not convinced that whatever he suffers, it is Zeus who is exercising him? Hercules when he was exercised by Eurystheus did not think that he was wretched, but without hesitation he attempted to execute all that he had in hand. And is he who is trained to the contest and exercised by Zeus going to call out and to be vexed, he who is worthy to bear the sceptre of Diogenes? Hear what Diogenes says to the passers by when he is in a fever, Miserable wretches, will you not stay? but are you going so long a journey to Olympia to see the destruction or the fight of athletes; and will you not choose to see the combat between a fever and a man?[*](Upton quotes Hieronymus lib. ii. adversus Jovianum, where the thing is told in a different way.) Would such a man accuse God who sent him down as if God were treating him unworthily, a man who gloried in

    257
    his circumstances, and claimed to be an example to those who were passing by? For what shall he accuse him of? because he maintains a decency of behaviour, because he displays his virtue more conspicuously?[*](I have not translated, because I do not understand, the words δτι κατηγορεῖ. See Schweig.’s note.) Well, and what does he say of poverty, about death, about pain? How did he compare his own happiness with that of the great king (the king of Persia)? or rather he thought that there was no comparison between them. For where there are perturbations, and griefs, and fears, and desires not satisfied, and aversions of things which you cannot avoid, and envies and jealousies, how is there a road to happiness there? But where there are corrupt principles, there these things must of necessity be.

    When the young man asked, if when a Cynic has fallen sick, and a friend asks him to come to his house and to be take care of in his sickness, shall the Cynic accept the invitation, he replied, And where shall you find, I ask, a Cynic’s friend?[*](This must be the meaning. Meibomius suggested that the true reading is Κυνικοῦ, and not Κυνικόν: and Schweig. seems to be of the same mind. I have repeated the word Cynic several times to remove all ambiguity in this section.) For the man who invites ought to be such another as the Cynic that he may be worthy of being reckoned the Cynic’s friend. He ought to be a partner in the Cynic’s sceptre and his royalty, and a worthy minister, if he intends to be considered worthy of a Cynic’s friendship, as Diogenes was a friend of Antisthenes, as Crates was a friend of Diogenes. Do you think that if a man comes to a Cynic and salutes him, that he is the Cynic’s friend, and that the Cynic will think him worthy of receiving a Cynio into his house? So that if you please,[*](See Schweig.’s note on ὥστε ἄν σοι δοκῇ.) reflect on this also: rather look round for some convenient dunghill on which you shall bear your fever and which will shelter you from the north wind that you may not be chilled. But you seem to me to wish to go into some man’s house and to be well fed there for a time. Why then do you think of attempting so great a thing (as the life of a Cynic)?

    258

    But, said the young man, shall marriage and the procreation of children as a chief duty be undertaken by the Cynic?[*](The Stoics recommended marriage, the procreation of children, the discharge of magisterial offices, and the duties of social life generally.) If you grant me a community of wise men, Epictetus replies, perhaps no man will readily apply himself to the Cynic practice. For on whose account should he undertake this manner of life? However if we suppose that he does, nothing will prevent him from marrying and begetting children; for his wife will be another like himself, and his father in law another like himself, and his children will be brought up like himself. But in the present state of things which is like that of an army placed in battle order, is it not fit that the Cynic should without any distraction be employed only on the ministration of God,[*](It is remarkable that Epictetus here uses the same word (ἀπερισπάστως) with St. Paul, 1 Cor. vii. 35, and urges the same consideration, of applying wholly to the service of God, to dissuade from marriage. His observation too that the state of things was then (ὡς ἐν παρατάξει) like that of an army prepared for battle, nearly resembles the Apostle’s (ἐνεστῶσα ἀνάγκη) present necessity. St. Paul says 2 Tim. ii. 4 (οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται etc.) no man that warreth entangleth himself with the affairs of life. So Epictetus says here that a Cynic must not be (ἐμπεπλεγμένον) in relations etc. From these and many other passages of Epictetus one would be inclined to think that he was not unacquainted with St. Paul’s Epistles or that he had heard something of the Christian doctrine. Mrs. Carter.I do not find any evidence of Epictetus being acquainted with the Epistles of Paul. It is possible that he had heard something of the Christian doctrine, but I have not observed any evidence of the fact. Epictetus and Paul have not the same opinion about marriage, for Paul says that if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn. Accordingly his doctrine is to avoid fornication let every man have his own wife, and let every woman have her own husband. He does not directly say what a man should do when he is not able to maintain a wife; but the inference is plain what he will do (I Cor. vii. 2). Paul’s view of marriage differs from that of Epictetus, who recommends marriage. Paul does not: he writes, I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I. He does not acknowledge marriage and the begetting of children as a duty; which Epictetus did.In the present condition of the world Epictetus says that the minister of God should not marry, because the cares of a family would distract him and make him unable to discharge his duties. There is sound sense in this. A minister of God should not be distracted by the cares of a family, especially if he is poor.) able to go about among men,

    259
    not tied down to the common duties of mankind, nor entangled in the ordinary relations of life, which if he neglects, he will not maintain the character of an honourable and good man? and if he observes them he will lose the character of the messenger, and spy and herald of God. For consider that it is his duty to do something towards his father in law, something to the other kinsfolks of his wife, something to his wife also (if he has one). He is also excluded by being a Cynic from looking after the sickness of his own family, and from providing for their support. And to say nothing of the rest, he must have a vessel for heating water for the child that he may wash it in the bath; wool for his wife when she is delivered of a child, oil, a bed, a cup: so the furniture of the house is increased. I say nothing of his other occupations, and of his distraction. Where then now is that king, he who devotes himself to the public interests,
    1. The people’s guardian and so full of cares.
    Homer, Iliad ii. 25 whose duty it is to look after others, the married and those who have children; to see who uses his wife well, who uses her badly; who quarrels; what family is well administered, what is not; going about as a physician does and feels pulses? He says to one, you have a fever, to another you have a head-ache, or the gout: he says to one, abstain from food;[*](The word is ἀνάτεινον. Compare ii. 17, 9.) to another he says, eat; or do not use the bath; to another, you require the knife, or the cautery. How can he have time for this who is tied to the duties of common life? is it not his duty to supply clothing to his children, and to send them to the school-master with writing tablets, and styles (for writing).[*](In the text it is γραφεῖα, τιλλάρια. It is probable that there should be only one word. See Schweig.’s note. Horace (Sat. i. 6. 73) speaks of boys going to school Laevo suspensi loculos tabulamque lacerto.) Besides must he not supply them with beds? for they
    260
    cannot be genuine Cynics as soon as they are born. If he does not do this, it would be better to expose the children as soon as they are born than to kill them in this way. Consider what we are bringing the Cynic down to, how we are taking his royalty from him.—Yes, but Crates took a wife.—You are speaking of a circumstance which arose from love and of a woman who was another Crates.[*](The wife of Crates was Hipparchia, who persisted against all advice in marrying Crates and lived with him exactly as he lived. Diogenes Laertius, vi. 96. Upton.) But we are inquiring about ordinary marriages and those which are free from distractions,[*](There is some difficulty about ἀπερισπάστων here. Upton proposed to write ἀπεριστάτων, which he explains that which has nothing peculiar in it.) and making this inquiry we do not find the affair of marriage in this state of the world a thing which is especially suited to the Cynic.

    How then shall a man maintain the existence of society? In the name of God, are those men greater benefactors to society who introduce into the world to occupy their own places two or three grunting children,[*](Schweig. translates κακορυγχα male grunnientes: perhaps it means ugly-faced.) or those who superintend as far as they can all mankind, and see what they do, how they live, what they attend to, what they neglect contrary to their duty? Did they who left little children to the Thebans do them more good than Epaminondas who died childless? And did Priamus who begat fifty worthless sons or Danaus or Aeolus contribute more to the community than Homer? then shall the duty of a general or the business of a writer exclude a man from marriage or the begetting of children, and such a man shall not be judged to have accepted the condition of childlessness for nothing; and shall not the royalty of a Cynic be considered an equivalent for the want of children? Do we not perceive his grandeur and do we not justly contemplate the character of Diogenes; and do we instead of this turn our eyes to the present Cynics who are dogs that wait at tables, and in no respect imitate the Cynics of old except perchance in breaking wind, but in nothing else? For such matters would not have moved us at all nor should we have wondered if a Cynic should not marry or beget children.

    261
    Man, the Cynic is the father of all men; the men are his sons, the women are his daughters: he so carefully visits all, so well does he care for all. Do you think that it is from idle impertinence that he rebukes those whom he meets? He does it as a father, as a brother, and as the minister of the father of all, the minister of Zeus.

    If you please, ask me also if a Cynic shall engage in the administration of the state. Fool, do you seek a greater form of administration than that in which he is engaged? Do you ask if he shall appear among the Athenians and say something about the revenues and the supplies, he who must talk with all men, alike with Athenians, alike with Corinthians, alike with Romans, not about supplies, nor yet about revenues, nor about peace or war, but about happiness and unhappiness, about good fortune and bad fortune, about slavery and freedom? When a man has undertaken the administration of such a state, do you ask me if he shall engage in the administration of a state? ask me also if he shall govern (hold a magisterial office): again I will say to you, Fool, what greater government shall he exercise than that which he exercises now?

    It is necessary also for such a man (the Cynic) to have a certain habit of body: for if he appears to be consumptive, thin and pale, his testimony has not then the same weight. For he must not only by showing the qualities of the soul prove to the vulgar that it is in his power independent of the things which they admire to be a good man, but he must also show by his body that his simple and frugal way of living in the open air does not injure even the body. See, he says, I am a proof of this, and my own body also is. So Diogenes used to do, for he used to go about fresh looking, and he attracted the notice of the many by his personal appearance. But if a Cynic is an object of compassion, he seems to be a beggar: all persons turn away from him, all are offended with him; for neither ought he to appear dirty so that he shall not also in this respect drive away men; but his very roughness ought to be clean and attractive.

    There ought also to belong to the Cynic much natural grace and sharpness; and if this is not so, he is a stupid fellow, and nothing else; and he must have these qualities

    262
    that he may be able readily and fitly to be a match for all circumstances that may happen. So Diogenes replied to one who said, Are you the Diogenes who does not believe that there are gods?[*](Diogenes Laertius, vi. 42.) And, how, replied Diogenes, can this be when I think that you are odious to the gods? On another occasion in reply to Alexander, who stood by him when he was sleeping, and quoted Homer’s line (Iliad, ii. 24)
    A man a councillor should not sleep all night,
    he answered, when he was half asleep,
    The people’s guardian and so full of cares.

    But before all the Cynic’s ruling faculty must be purer than the sun; and if it is not, he must necessarily be a cunning knave and a fellow of no principle, since while he himself is entangled in some vice he will reprove others.[*](The Cynic is in Epictetus the minister of religion. He must be pure, for otherwise how can he reprove vice? This is a useful lesson to those whose business it is to correct the vices of mankind.) For see how the matter stands: to these kings and tyrants their guards and arms give the power of reproving some persons, and of being able even to punish those who do wrong though they are themselves bad; but to a Cynic instead of arms and guards it is conscience (τὸ συνειδός) which gives this power. When he knows that he has watched and laboured for mankind, and has slept pure, and sleep has left him still purer, and that he thought whatever he has thought as a friend of the gods, as a minister, as a participator of the power of Zeus, and that on all occasions he is ready to say

    1. Lead me, O Zeus, and thou, O Destiny;
    [*](See ii. 23, 42, note.) and also, If so it pleases the gods, so let it be; why should he not have confidence to speak freely to his own brothers, to his children, in a word to his kinsmen? For this reason he is neither over curious nor a busybody when he is in
    263
    this state of mind; for he is not a meddler with the affairs of others when he is superintending human affairs, but he is looking after his own affairs. If that is not so, you may also say that the general is a busybody, when he inspects his soldiers, and examines them and watches them and punishes the disorderly. But if while you have a cake under your arm, you rebuke others, I will say to you, Will you not rather go away into a corner and eat that which you have stolen; what have you to do with the affairs of others? For who are you? are you the bull of the herd, or the queen of the bees? Show me the tokens of your supremacy, such as they have from nature. But if you are a drone claiming the sovereignty over the bees, do you not suppose that your fellow citizens will put you down as the bees do the drones?

    The Cynic also ought to have such power of endurance as to seem insensible to the common sort and a stone: no man reviles him, no man strikes him, no man insults him, but he gives his body that any man who chooses may do with it what he likes. For he bears in mind that the inferior must be overpowered by the superior in that in which it is inferior; and the body is inferior to the many, the weaker to the stronger. He never then descends into such a contest in which he can be overpowered; but he immediately withdraws from things which belong to others, he claims not the things which are servile. But where there is will and the use of appearances, there you will see how many eyes he has so that you may say, Argus was blind compared with him. Is his assent ever hasty, his movement (towards an object) rash, does his desire ever fail in its object, does that which he would avoid befal him, is his purpose unaccomplished, does he ever find fault, is he ever humiliated, is he ever envious? To these he directs all his attention and energy; but as to every thing else he snores supine. All is peace; there is no robber who takes away his will,[*](This is quoted by M. Antoninus, xi. 36.) no tyrant. But what say you as to his body? I say there is. And his possessions? I say there is. And as to magistracies and honours?— What does he care for them?—When then any person would

    264
    frighten him through them, he says to him, Begone, look for children: masks are formidable to them; but I know that they are made of shell, and they have nothing inside.

    About such a matter as this you are deliberating. Therefore, if you please, I urge you in God’s name, defer the matter, and first consider your preparation for it. For see what Hector says to Andromache, Retire rather, he says, into the house and weave:

  • War is the work of men
  • Of all indeed, but specially ’tis mine.
  • II. vi. 490.

    So he was conscious of his own qualification, and knew her weakness.

    [*](Epictetus in an amusing manner touches on the practice of Sophists, Rhetoricians, and others, who made addresses only to get praise. This practice of reciting prose or verse compositions was common in the time of Epictetus, as we may learn from the letters of the younger Pliny, Juvenal, Martial, and the author of the treatise de Causis corruptae eloqwuntiae. Upton.)

    FIRST say to yourself Who you wish to be: then do accordingly what you are doing; for in nearly all other things we see this to be so. Those who follow athletic exercises first determine what they wish to be, then they do accordingly what follows. If a man is a runner in the long course, there is a certain kind of diet, of walking, rubbing, and exercise: if a man is a runner in the stadium, all these things are different; if he is a Pentathlete, they are still more different. So you will find it also in the arts. If you are a carpenter, you will have such and such things: if a worker in metal, such things. For every thing that we do, if we refer it to no end, we shall do it to no purpose; and if we refer it to

    265
    the wrong end, we shall miss the mark. Further, there is a general end or purpose, and a particular purpose. First of all, we must act as a man. What is comprehended in this? We must not be like a sheep, though gentle; nor mischievous, like a wild beast. But the particular end has reference to each person’s mode of life and his will. The lute-player acts as a lute-player, the carpenter as a carpenter, the philosopher as a philosopher, the rhetorician as a rhetorician. When then you say, Come and hear me read to you: take care first of all that you are not doing this without a purpose; then if you have discovered that you are doing this with reference to a purpose, consider if it is the right purpose. Do you wish to do good or to be praised? Immediately you hear him saying, To me what is the value of praise from the many? and he says well, for it is of no value to a musician, so far as he is a musician, nor to a geometrician. Do you then wish to be useful? in what? tell us that we may run to your audience room. Now can a man do anything useful to others, who has not received something useful himself? No, for neither can a man do any thing useful in the carpenter’s art, unless he is a carpenter; nor in the shoemaker’s art, unless he is a shoemaker.

    Do you wish to know then if you have received any advantage? Produce your opinions, philosopher. What is the thing which desire promises? Not to fail in the object. What does aversion promise? Not to fall into that which you would avoid. Well; do we fulfill their promise? Tell me the truth; but if you lie, I will tell you. Lately when your hearers came together rather coldly, and did not give you applause, you went away humbled. Lately again when you had been praised, you went about and said to all, What did you think of me? Wonderful, master, I swear by all that is dear to me. But how did I treat of that particular matter? Which? The passage in which I described Pan and the nymphs?[*](Such were the subjects which the literary men of the day de. lighted in.) Excellently. Then do you tell me that in desire and in aversion you are acting according to nature? Be gone; try to persuade somebody else. Did you not praise a certain

    266
    person contrary to your opinion? and did you not flatter a certain person who was the son of a senator? Would you wish your own children to be such persons?—I hope not—Why then did you praise and flatter him? He is an ingenuous youth and listens well to discourses— How is this?—He admires me. You have stated your proof. Then what do you think? do not these very people secretly despise you? When then a man who is conscious that he has neither done any good nor ever thinks of it, finds a philosopher who says, You have a great natural talent, and you have a candid and good disposition, what else do you think that he says except this, This man has some need of me? Or tell me what act that indicates a great mind has he shown? Observe; he has been in your company a long time; he has listened to your discourses, he has heard you reading; has he become more modest? has he been turned to reflect on himself? has he perceived in what a bad state he is? has he cast away self-conceit? does he look for a person to teach him? He does. A man who will teach him to live? No, fool, but how to talk; for it is for this that he admires you also. Listen and hear what he says: This man writes with perfect art, much better than Dion.[*](Dion of Prusa in Bithynia was named Chrysostomus (golden-mouthed) because of his eloquence. He was a rhetorician and sophist, as the term was then understood, and was living at the same time as Epictetus. Eighty of his orations written in Greek are still extant, and some fragments of fifteen.) This is altogether another thing. Does he say, This man is modest, faithful, free from perturbations? and even if he did say it, I should say to him, Since this man is faithful, tell me what this faithful man is. And if he could not tell me, I should add this, First understand what you say, and then speak.

    You then, who are in a wretched plight and gaping after applause and counting your auditors, do you intend to be useful to others?—To-day many more attended my discourse. Yes, many; we suppose five hundred. That is nothing; suppose that there were a thousand—Dion never had so many hearers—How could he?—And they understand what is said beautifully. What is fine, master, can move even a stone—See, these are the words of a

    267
    philosopher. This is the disposition of a man who will do good to others; here is a man who has listened to discourses, who has read what is written about Socrates as Socratic, not as the compositions of Lysias and Isocrates. I have often wondered by what arguments.[*](These words are the beginning of Xenophon’s Memorabilia, i. 1. The small critics disputed whether the text should be τίσι λόγοις, or τίνι λόγῳ.) Not so, but by what argument: this is more exact than that— What, have you read the words at all in a different way from that in which you read little odes? For if you read them as you ought, you would not have been attending to such matters, but you would rather have been looking to these words:
    Anytus and Melitus are able to kill me, but they cannot harm me:
    and I am always of such a disposition as to pay regard to nothing of my own except to the reason which on inquiry seems to me the best.
    [*](From the Crito of Plato, c. 6.) Hence who ever heard Socrates say, I know something and I teach; but he used to send different people to different teachers. Therefore they used to come to him and ask to be introduced to philosophers by him; and he would take them and recommend them.—Not so; but as he accompanied them he would say, Hear me to-day discoursing in the house of Quadratus.[*](The rich, says Upton, used to lend their houses for recitations, as we learn from Pliny, Ep. viii. 12 and Juvenal, vii. 40. Si dulcedine famaeSuccensus recites, maculosas commodat aedes. Quadratus is a Roman name. There appears to be a confusion between Socrates and Quadratus. The man says, No. Socrates would not do so: but he would do, as a man might do now. He would say on the road; I hope you will come to hear me. I don’t find anything in the notes on this passage; but it requires explanation.) Why should I hear you? Do you wish to show me that you put words together cleverly? You put them together, man; and what good will it do you?—But only praise me.—What do you mean by praising?—Say to me, admirable, wonderful.—Well, I say so. But if that is praise whatever it is which philosophers mean by the name (κατηγορία)[*](κατηγορία is one of Aristotle’s common terms.) of
    268
    good, what have I to praise in you? If it is good to speak well, teach me, and I will praise you.—What then? ought a man to listen to such things without pleasure?— I hope not. For my part I do not listen even to a luteplayer without pleasure. Must I then for this reason stand and play the lute? Hear what Socrates says, Nor would it be seemly for a man of my age, like a young man composing addresses, to appear before you.[*](From Plato’s Apology of Socrates.) Like a young man, he says. For in truth this small art is an elegant thing, to select words, and to put them together, and to come forward and gracefully to read them or to speak, and while he is reading to say, There are not many who can do these things, I swear by all that you value.

    Does a philosopher invite people to hear him? As the sun himself draws men to him, or as food does, does not the philosopher also draw to him those who will receive benefit? What physician invites a man to be treated by him? Indeed I now hear that even the physicians in Rome do invite patients, but when I lived there, the physicians were invited. I invite you to come and hear that things are in a bad way for you, and that you are taking care of every thing except that of which you ought to take care, and that you are ignorant of the good and the bad and are unfortunate and unhappy. A fine kind of invitation: and yet if the words of the philosopher do not produce this effect on you, he is dead, and so is the speaker. Rufus was used to say: If you have leisure to praise me, I am speaking to no purpose.[*](Aulus Gellius v. 1. Seneca, Ep. 52. Upton.) Accordingly he used to speak in such a way that every one of us who were sitting there supposed that some one had accused him before Rufus: he so touched on what was doing, he so placed before the eyes every man’s faults.

    The philosopher’s school, ye men, is a surgery: you ought not to go out of it with pleasure, but with pain. For you are not in sound health when you enter: one has dislocated his shoulder, another has an abscess, a third a fistula, and a fourth a head ache. Then do I sit and utter to

    269
    you little thoughts and exclamations that you may praise me and go away, one with his shoulder in the same condition in which he entered, another with his head still aching, and a third with his fistula or his abscess just as they were? Is it for this then that young men shall quit home, and leave their parents and their friends and kinsmen and property, that they may say to you, Wonderful! when you are uttering your exclamations. Did Socrates do this, or Zeno, or Cleanthes?

    What then? is there not the hortatory style? Who denies it? as there is the style of refutation, and the didactic style. Who then ever reckoned a fourth style with these, the style of display? What is the hortatory style? To be able to show both to one person and to many the struggle in which they are engaged, and that they think more about any thing than about what they really wish. For they wish the things which lead to happiness, but they look for them in the wrong place. In order that this may be done, a thousand seats must be placed and men must be invited to listen, and you must ascend the pulpit in a fine robe or cloak and describe the death of Achilles. Cease, I intreat you by the gods, to spoil good words and good acts as much as you can. Nothing can have more power in exhortation that when the speaker shows to the hearers that he has need of them. But tell me who when he hears you reaching or discoursing is anxious about himself or turns to reflect on himself? or when he has gone out says, The philosopher hit me well: I must no longer do these things. But does he not, even if you have a great reputation, say to some person? He spoke finely about Xerxes;[*](Cicero, de Officiis i. 18:Quae magno animo et fortiter excellenterque gesta sunt, ea nescio quomodo pleniore ore laudamus. Hino Rhetorum campus de Marathone, Salamine, Plataeis, Thermopylis, Leuctria.) and another says, No, but about the battle of Thermopylae. Is this listening to a philosopher?

    270

    LET not that which in another is contrary to nature be an evil to you: for you are not formed by nature to be depressed with others nor to be unhappy with others, but to be happy with them. If a man is unhappy, remember that his unhappiness is his own fault: for God has made all men to be happy, to be free from perturbations. For this purpose he has given means to them, some things to each person as his own, and other things not as his own: some things subject to hindrance and compulsion and deprivation; and these things are not a man’s own: but the things which are not subject to hindrances, are his own; and the nature of good and evil, as it was fit to be done by him who takes care of us and protects us like a father, he has made our own.—But you say, I have parted from a certain person, and he is grieved.—Why did he consider as his own that which belongs to another? why, when he looked on you and was rejoiced, did he not also reckon that you are mortal, that it is natural for you to part from him for a foreign country? Therefore he suffers the consequences of his own folly. But why do you[*](See Schweig.’s note.) or for what purpose bewail yourself? Is it that you also have not thought of these things? but like poor women who are good for nothing, you have enjoyed all things in which you took pleasure, as if you would always enjoy them, both places and men and conversation; and now you sit and weep because you do not see the same persons and do not live in the same places.—Indeed you deserve this, to be more wretched than crows and ravens who have the power of flying where they please and changing their nests for others, and crossing the seas without lamenting or regretting their former condition.— Yes, but this happens to them because they are irrational creatures.—Was reason then given to us by the gods for

    271
    the purpose of unhappiness and misery, that we may pass our lives in wretchedness and lamentation? Must all persons be immortal and must no man go abroad, and must we ourselves not go abroad, but remain rooted like plants; and if any of our familiar friends goes abroad, must we sit and weep; and on the contrary, when he returns, must we dance and clap our hands like children?

    Shall we not now wean ourselves and remember what we have heard from the philosophers? if we did not listen to them as if they were jugglers: they tell us that this world is one city,[*](See ii. 5, 26.) and the substance out of which it has been formed is one, and that there must be a certain period, and that some things must give way to others, that some must be dissolved, and others come in their place; some to remain in the same place, and others to be moved; and that all things are full of friendship, first of the gods,[*](See iii. 13. 15.) and then of men who by nature are made to be of one family; and some must be with one another, and others must be separated, rejoicing in those who are with them, and not grieving for those who are removed from them; and man in addition to being by nature of a noble temper and having a contempt of all things which are not in the power of his will, also possesses this property not to be rooted nor to be naturally fixed to the earth, but to go at different times to different places, sometimes from the urgency of certain occasions, and at others merely for the sake of seeing. So it was with Ulysses, who saw

    Of many men the states, and learned their ways.
    [*](Homer, Odyssey i. 3.) And still earlier it was the fortune of Hercules to visit all the inhabited world
    Seeing men’s lawless deeds and their good rules of law
    [*](Odyssey, xvii. 487.) casting out and clearing away their lawlessness and introducing in their place good rules of law. And yet how many friends do you think that he had in Thebes, bow many in Argos, how many in Athens? and how many do
    272
    you think that he gained by going about? And he married also, when it seemed to him a proper occasion, and begot children, and left them without lamenting or regretting or leaving them as orphans; for he knew that no man is an orphan; but it is the father who takes care of all men always and continuously. For it was not as mere report that he had heard that Zeus is the father of men, for he thought that Zeus was his own father, and he called him so, and to him he looked when he was doing what he did. Therefore he was enabled to live happily in all places. And it is never possible for happiness and desire of what is not present to come together. For that which is happy must have all[*](ἀπέχειν. See iii. 2, 13. Paul to the Philippians, iv. 18.) that it desires, must resemble a person who is filled with food, and must have neither thirst nor hunger.—But Ulysses felt a desire for his wife and wept as he sat on a rock.—Do you attend to Homer and his stories in every thing? Or if Ulysses really wept, what was he else than an unhappy man? and what good man is unhappy? In truth the whole is badly administered, if Zeus does not take care of his own citizens that they may be happy like himself. But these things are not lawful nor right to think of: and if Ulysses did weep and lament, he was not a good man. For who is good if he knows not who he is? and who knows what he is, if he forgets that things which have been made are perishable, and that it is not possible for one human being to be with another always? To desire then things which are impossible is to have a slavish character, and is foolish: it is the part of a stranger, of a man who fights against God in the only way that he can, by his opinions.

    But my mother laments when she does not see me.— Why has she not learned these principles? and I do not say this, that we should not take care that she may not lament, but I say that we ought not to desire in every way what is not our own. And the sorrow of another is another’s sorrow: but my sorrow is my own. I then will stop my own sorrow by every means, for it is in my power: and the sorrow of another I will endeavour to stop as far as I can; but I will not attempt to do it by every means;

    273
    for if I do, I shall be fighting against God, I shall be opposing Zeus and shall be placing myself against him in the administration of the universe; and the reward (the punishment) of this fighting against God and of this disobedience not only will the children of my children pay, but I also shall myself, both by day and by night, startled by dreams, perturbed, trembling at every piece of news, and having my tranquillity depending on the letters of others.—Some person has arrived from Rome. I only hope that there is no harm. But what harm can happen to you, where you are not?—From Hellas (Greece) some one is come: I hope that there is no harm.—In this way every place may be the cause of misfortune to you. Is it not enough for you to be unfortunate there where you are, and must you be so even beyond sea, and by the report of letters? Is this the way in which your affairs are in a state of security?—Well then suppose that my friends have died in the places which are far from me.—What else have they suffered than that which is the condition of mortals? Or how are you desirous at the same time to live to old age, and at the same time not to see the death of any person whom you love? Know you not that in the course of a long time many and various kinds of things must happen; that a fever shall overpower one, a robber another, and a third a tyrant? Such is the condition of things around us, such are those who live with us in the world: cold and heat, and unsuitable ways of living, and journeys by land, and voyages by sea, and winds, and various circumstances which surround us, destroy one man, and banish another, and throw one upon an embassy and another into an army. Sit down then in a flutter at all these things, lamenting, unhappy, unfortunate, dependent on another, and dependent not on one or two, but on ten thousands upon ten thousands.

    Did you hear this when you were with the philosophers? did you learn this? do you not know that human life is a warfare? that one mail must keep watch, another must go out as a spy, and a third must fight? and it is not possible that all should be in one place, nor is it better that it should be so. But you neglecting to do the commands of the general complain when any thing more hard than

    274
    usual is imposed on you, and you do not observe what you make the army become as far as it is in your power; that if all imitate you, no man will dig a trench, no man will put a rampart round, nor keep watch, nor expose himself to danger, but will appear to be useless for the purposes of an army. Again, in a vessel if you go as a sailor, keep to one place and stick to it. And if you are ordered to climb the mast, refuse; if to run to the head of the ship, refuse; and what master of a ship will endure you? and will he not pitch you overboard as a useless thing, an impediment only and bad example to the other sailors? And so it is here also: every man’s life is a kind of warfare, and it is long and diversified. You must observe the duty of a soldier and do every thing at the nod of the general; if it is possible, divining what his wishes are: for there is no resemblance between that general and this, neither in strength nor in superiority of character. You are placed in a great office of command and not in any mean place; but you are always a senator. Do you not know that such a man must give little time to the affairs of his household, but be often away from home, either as a governor or one who is governed, or discharging some office, or serving in war or acting as a judge? Then do you tell me that you wish, as a plant, to be fixed to the same places and to be rooted?—Yes, for it is pleasant.—Who says that it is not? but a soup is pleasant, and a handsome woman is pleasant. What else do those say who make pleasure their end? Do you not see of what men you have uttered the language? that it is the language of Epicureans and catamites? Next while you are doing what they do and holding their opinions, do you speak to us the words of Zeno and of Socrates? Will you not throw away as far as you can the things belonging to others with which you decorate yourself, though they do not fit you at all? For what else do they desire than to sleep without hindrance and free from compulsion, and when they have risen to yawn at their leisure, and to wash the face, then write and read what they choose, and then talk about some trifling matter being praised by their friends whatever they may say, then to go forth for a walk, and having walked about a little to bathe, and then
    275
    eat and sleep, such sleep as is the fashion of such men? why need we say how? for one can easily conjecture. Come, do you also tell your own way of passing the time which you desire, you who are an admirer of truth and of Socrates and Diogenes. What do you wish to do in Athens? the same (that others do), or something else? Why then do you call yourself a Stoic? Well, but they who falsely call themselves Roman citizens,[*](Suetonius (Claudius, 25) says: Peregrinae conditionis homines vetuit usurpare Romana nomina, duntaxat gentilia. Civitatem Romanam usurpantes in campo Esquilino securi percussit. Upton.) are severely punished; and should those, who falsely claim so great and reverend a thing and name, get off unpunished? or is this not possible, but the law divine and strong and inevitable is this, which exacts the severest punishments from those who commit the greatest crimes? For what does this law say? Let him who pretends to things which do not belong to him be a boaster, a vain-glorious man:[*](This is a denunciation of the hypocrite.) let him who disobeys the divine administration be base, and a slave; let him suffer grief, let him be envious, let him pity;[*](Pity perhaps means that he will suffer the perturbation of pity, when he ought not to feel it. I am not sure about the exact meaning.) and in a word let him be unhappy and lament.

    Well then; do you wish me to pay court to a certain person? to go to his doors?[*](What follows hath no connection with what immediately preceded; but belongs to the general subject of the chapter. Mrs. Carter. The person with whom Epictetus chiefly held this discourse, seems to have been instructed by his friends to pay his respects to some great man at Nicopolis (perhaps the procurator, iii. 4. 1) and to visit his house. Schweig.)—If reason requires this to be done for the sake of country, for the sake of kinsmen, for the sake of mankind, why should you not go? You are not ashamed to go to the doors of a shoemaker, when you are in want of shoes, nor to the door of a gardener, when you want lettuces; and are you ashamed to go to the doors of the rich when you want any thing?—Yes, for I have no awe of a shoemaker—Don’t feel any awe of the rich—Nor

    276
    will I flatter the gardener—And do not flatter the rich— How then shall I get what I want?—Do I say to you, go as if you were certain to get what you want? And do not I only tell you, that you may do what is becoming to yourself? Why then should I still go? That you may have gone, that you may have discharged the duty of a citizen, of a brother, of a friend. And further remember that you have gone to the shoemaker, to the seller of vegetables, who have no power in any thing great or noble, though he may sell dear. You go to buy lettuces: they cost an obolus (penny), but not a talent. So it is here also. The matter is worth going for to the rich man’s door—Well, I will go —It is worth talking about—Let it be so; I will talk with him—But you must also kiss his hand and flatter him with praise—Away with that, it is a talent’s worth: it is not profitable to me, nor to the state nor to my friends, to have done that which spoils a good citizen and a friend.—But you will seem not to have been eager about the matter, if you do not succeed. Have you again forgotten why you went? Know you not that a good man does nothing for the sake of appearance, but for the sake of doing right?— What advantage is it then to him to have done right?—And what advantage is it to a man who writes the name of Dion to write it as he ought?—The advantage is to have written it.—Is there no reward then[*](The reward of virtue is in the acts of virtue. The Stoics taught that virtue is its own reward. When I was a boy I have written this in copies, but I did not know what it meant. I know now that few people believe it; and like the man here, they inquire what reward they shall have for doing as they ought to do. A man of common sense would give no other answer than what Epictetus gives. But that will not satisfy all. The heathens must give the answer: For what more dost thou want when thou hast done a man a service? Art thou not content that thou hast done something conformable to thy nature, and dost thou seek to be paid for it? just as if the eye demanded a recompense for seeing or the feet for walking. M. Antoninus. ix. 42. Compare Seneca, de Vita Beata, c. 9.)?—Do you seek a reward for a good man greater than doing what is good and just? At Olympia you wish for nothing more, but it seems to you enough to be crowned at the games. Does it seem to you so small and worthless a thing to be good and
    277
    happy? For these purposes being introduced by the gods into this city (the world), and it being now your duty to undertake the work of a man, do you still want nurses also and a mamma, and do foolish women by their weeping move you and make you effeminate? Will you thus never cease to be a foolish child? know you not that he who does the acts of a child, the older he is, the more ridiculous he is?

    In Athens did you see no one by going to his house?— I visited any man that I pleased—Here also be ready to see, and you will see whom you please: only let it be without meanness, neither with desire nor with aversion, and your affairs will be well managed. But this result does not depend on going nor on standing at the doors, but it depends on what is within, on your opinions. When you have learned not to value things which are external and not dependent on the will, and to consider that not one of them is your own, but that these things only are your own, to exercise the judgment well, to form opinions, to move towards an object, to desire, to turn from a thing, where is there any longer room for flattery, where for meanness? why do you still long for the quiet there (at Athens), and for the places to which you are accustomed? Wait a little and you will again find these places familiar: then, if you are of so ignoble a nature, again if you leave these also, weep and lament.

    How then shall I become of an affectionate temper? By being of a noble disposition, and happy. For it is not reasonable to be mean-spirited nor to lament yourself, nor to depend on another, nor ever to blame God or man. I entreat you, become an affectionate person in this way, by observing these rules. But if through this affection, as you name it, you are going to be a slave and wretched, there is no profit in being affectionate. And what prevents you from loving another as a person subject to mortality, as one who may go away from you. Did not Socrates love his own children? He did; but it was as a free man, as one who remembered that he must first be a friend to the gods. For this reason he violated nothing which was becoming to a good man, neither in making his defence nor

    278
    by fixing a penalty on himself,[*](It was the custom at Athens when the court (the dicasts) had determined to convict an accused person, in some cases at least, to ask him what penalty he proposed to be inflicted on himself; but Socrates refused to do this or to allow his friends to do it, for he said that to name the penalty was the same as admitting his guilt (Xenophon, Apologia, 23). Socrates said that if he did name a proper penalty for himself, it would be that he should daily be allowed to dine in the Prytaneium (Plato, Apology, c. 26; Cicero, De Oratore, i. 54).) nor even in the former part of his life when he was a senator or when he was a soldier. But we are fully supplied with every pretext for being of ignoble temper, some for the sake of a child, some for a mother, and others for brethren’s sake. But it is not fit for us to be unhappy on account of any person, but to be happy on account of all, but chiefly on account of God who has made us for this end. Well, did Diogenes[*](The character of Diogenes is described very differently by Epictetus from that which we read in common books.) love nobody, who was so kind and so much a lover of all that for mankind in general he willingly undertook so much labour and bodily sufferings? He did love mankind, but how? As became a minister of God, at the same time caring for men, and being also subject to God. For this reason all the earth was his country, and no particular place; and when he was taken prisoner he did not regret Athens nor his associates and friends there, but even he became familiar with the pirates and tried to improve them; and being sold afterwards he lived in Corinth as before at Athens; and he would have behaved the same, if he had gone to the country of the Perrhaebi.[*](A people in Thessaly between the river Peneius and Mount Olympus. It is the same as if Epictetus had said to any remote country.) Thus is freedom acquired. For this reason he used to say, Ever since Antisthenes made me free, I have not been a slave. How did Antisthenes make him free? Hear what he says: Antisthenes taught me what is my own, and what is not my own; possessions are not my own, nor kinsmen, domestics, friends, nor reputation, nor places familiar, nor mode of life; all these belong to others. What then is your own? The use of appearances. This he showed to me, that I possess it free from hindrance, and from compulsion,
    279
    no person can put an obstacle in my way, no person can force me to use appearances otherwise than I wish. Who then has any power over me? Philip or Alexander, or Perdiccas or the great king? How have they this power? For if a man is going to be overpowered by a man, he must long before be overpowered by things. If then pleasure is not able to subdue a man, nor pain, nor fame, nor wealth, but he is able, when he chooses, to spit out all his poor body in a man’s face and depart from life, whose slave can he still be? But if he dwelt with pleasure in Athens, and was overpowered by this manner of life, his affairs would have been at every man’s command; the stronger would have had the power of grieving him. How do you think that Diogenes would have flattered the pirates that they might sell him to some Athenian, that some time he might see that beautiful Piraeus, and the Long Walls and the Acropolis? In what condition would you see them? As a captive, a slave and mean: and what would be the use of it for you?—Not so: but I should see them as a free man—Show me, how you would be free. Observe, some person has caught you, who leads you away from your accustomed place of abode and says, You are my slave, for it is in my power to hinder you from living as you please, it is in my power to treat you gently, and to humble you: when I choose, on the contrary you are cheerful and go elated to Athens. What do you say to him who treats you as a slave? What means have you of finding one who will rescue you from slavery?[*](On the word καρπιστήν see the notes in Schweig.’s edition. The word is supposed to be formed from καρπίς, καρφίς, festuca.) Or cannot you even look him in the face, but without saying more do you intreat to be set free? Man, you ought to go gladly to prison, hastening, going before those who lead you there. Then, I ask you, are you unwilling to live in Rome and desire to live in Hellas (Greece)? And when you must die, will you then also fill us with your lamentations, because you will not see Athens nor walk about in the Lyceion? Have you gone abroad for this? was it for this reason you have sought to find some person from whom you might receive benefit? What benefit? That you may
    280
    solve syllogisms more readily, or handle hypothotical arguments? and for this reason did you leave brother, country, friends, your family, that you might return when you had learned these things? So you did not go abroad to obtain constancy of mind, nor freedom from perturbation, nor in order that being secure from harm you may never complain of any person, accuse no person, and no man may wrong you, and thus you may maintain your relative position without impediment? This is a fine traffic that you have gone abroad for in syllogisms and sophistical arguments[*](Μεταπίπτοντας. See i. 7.) and hypothetical: if you like, take your place in the agora (market or public place) and proclaim them for sale like dealers in physic.[*](This is an old practice, to go about and sell physic to people. Cicero (Pro Cluentio, c. 14) speaks of such a quack (pharmacopola), who would do a poisoning job for a proper sum of money. I have seen. a travelling doctor in France who went about in a cart, and rang a bell, at the sound of which people came round him. Some who were deaf had stuff poured into their ears, paid their money, and made way for others who had other complaints.) Will you not deny even all that you have learned that you may not bring a bad name on your theorems as useless? What harm has philosophy done you? Wherein has Chrysippus injured you that you should prove by your acts that his labours are useless? Were the evils that you had there (at home) not enough, those which were the cause of your pain and lamentation, even if you had not gone abroad? Have you added more to the list? And if you again have other acquaintances and friends, you will have more causes for lamentation; and the same also if you take an affection for another country. Why then do you live to surround yourself with other sorrows upon sorrows through which you are unhappy? Then, I ask you, do you call this affection? What affection, man! If it is a good thing, it is the cause of no evil: if it is bad, I have nothing to do with it. I am formed by nature for my own good: I am. not formed for my own evil.

    What then is the discipline for this purpose? First of all the highest and the principal, and that which stands as it were at the entrance, is this; when you are delighted with anything, be delighted as with a thing which is not

    281
    one of those which cannot be taken away, but as with something of such a kind, as an earthen pot is, or a glass cup, that when it has been broken, you may remember what it was, and may not be troubled. So in this matter also: if you kiss your own child, or your brother or friend, never give full license to the appearance (φαντασίαν), and allow not your pleasure to go as far as it chooses; but check it, and curb it as those who stand behind men in their triumphs and remind them that they are mortal.[*](It was the custom in Roman triumphs for a slave to stand behind the triumphant general in his chariot and to remind him that he was still mortal. Juvenal, x. 41.) Do you also remind yourself in like manner, that he whom you love is mortal, and that what you love is nothing of your own: it has been given to you for the present, not that it should not be taken from you, nor has it been given to you for all time, but as a fig is given to you or a bunch of grapes at the appointed season of the year. But if you wish for these things in winter, you are a fool. So if you wish for your son or friend when it is not allowed to you, you must know that you are wishing for a fig in winter.[*](Compare Antoninus xi. 33 and 34.) For such as winter is to a fig, such is every event which happens from the universe to the things which are taken away according to its nature. And further, at the times when you are delighted with a thing, place before yourself the contrary appearances. What harm is it while you are kissing your child to say with a lisping voice, To-morrow you will die; and to a friend also, To-morrow you will go away or I shall, and never shall we see one another again?—But these are words of bad omen—And some incantations also are of bad omen; but because they are useful, I don’t care for this; only let them be useful. But do you call things to be of bad omen except those which are significant of some evil? Cowardice is a word of bad omen, and meanness of spirit, and sorrow, and grief and shamelessness. These words are of bad omen: and yet we ought not to hesitate to utter them in order to protect ourselves against the things. Do you tell me that a name which is significant of any natural thing is of evil omen? say that even for the ears of corn to be
    282
    reaped is of bad omen, for it signifies the destruction of the ears, but not of the world. Say that the falling of the leaves also is of bad omen, and for the dried fig to take the place of the green fig, and for raisins to be made from the grapes. For all these things are changes from a former state into other states; not a destruction, but a certain fixed economy and administration. Such is going away from home and a small change: such is death, a greater change, not from the state which now is to that which is not, but to that which is not now.[*](Marcus Antoninus, xi. 35. Compare Epict., iii. 13, 14, and iv. 7. 75.)—Shall I then no longer exist?—You will not exist, but you will be something else, of which the world now has need:[*](Upton altered the text οὐκέτι οὖν ἔσομαι; Οὐκ ἔσῃ ἀλλ’ ἄλλο τι, οὗ νῦν ὁ κόσμος χρείαν ἔχει, into οὔκετι οὖν ἔσομαι; Ἔσῃ ἀλλ’ ἄλλο τι, οὗ νῦν ὁ κόσμος χρείαν οὐκ ἔχει. He says that he made the alteration without MS. authority, but that the sense requires the change. Schweighaeuser does not accept the alteration, nor do L Schweig. remarks that there may be some difficulty in the words οὗ νῦν ὁ κόσμος χρείαν ἔχει. He first supposes that the word now (νῦν) means after a man’s death; but next he suggests that ἄλλο τι οὗ means something different from that of which the world has now need. A reader might not discover that there is any difficulty. He might also suggest that νῦν ought to be omitted, for if it were omitted, the sense would be still plainer. See iii. 13. 15, and iv. 7. 15.) for you also came into existence not when you chose, but when the world had need of you.[*](I am not sure if Epictetus ever uses κόσμος in the sense of Universe, the universum of philosophers. I think he sometimes uses it in the common sense of the world, the earth and all that is on it. Epictetus appears to teach that when a man dies, his existence is terminated. The body is resolved into the elements of which it is formed, and these elements are employed for other purposes. Consistently with this doctrine he may have supposed that the powers, which we call rational and intellectual, exist in man by virtue only of the organisation of his brain which is superior to that of all other animals; and that what we name the soul has no existence independent of the body. It was an old Greek hypothesis that at death the body returned to earth from which it came, and the soul (πνεῦμα) returned to the regions above, from which it came. I cannot discover any passage in Epictetus in which the doctrine is taught that the soul has an existence independent of the body. The opinions of Marcus Antoninus on this matter are contained in his book, iv. 14, 21, and perhaps elsewhere: but they are rather obscure. A recent writer has attempted to settle the question of the existence of departed souls by affirming that we can find no place for them either in heaven or in hell; for the modern scientific notion, as I suppose that it must be named, does not admit the conception of a place heaven or a place hell (Strauss, Der Alte und der Neue Glaube, p. 129). We may name Paul a contemporary of Epictetus, for though Epictetus may have been the younger, he was living at Rome during Nero’s reign (A. D. 54–68); and it is affirmed, whether correctly or not, I do not undertake to say, that Paul wrote from Ephesus his first epistle to the Corinthians (Cor. i. 16, 8) in the beginning of A. D. 56. Epictetus, it is said, lived in Rome till the time of the expulsion of the philosophers by Domitian, when he retired to Nicopolis an old man, and taught there. Paul’s first epistle to the Corinthians (c. 15) contains his doctrine of the resurrection, which is accepted, I believe, by all, or nearly all, if there are any exceptions, who profess the Christian faith: but it is not understood by all in the same way.Paul teaches that Christ died for our sins, that he was buried and rose again on the third day; and that after his resurrection he was seen by many persons. Then he asks, if Christ rose from the dead, how can some say that there is no resurrection of the dead? But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen (v. 13); and (v. 19), if in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable. But he affirms again (v. 20) that Christ is risen and become the first fruits of them that slept. In v. 32, he asks what advantages he has from his struggles in Ephesus, if the dead rise not: let us eat and drink, for to-morrow we die. He seems not to admit the value of life, if there is no resurrection of the dead; and he seems to say that we shall seek or ought to seek only the pleasures of sense, because life is short, if we do not believe in a resurrection of the dead. It may be added that there is not any direct assertion in this chapter that Christ ascended to heaven in a bodily form, or that he ascended to heaven in any way. He then says (v. 35), But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come. He answers this question (v. 36), Thou fool, that which thou sowest is not quickened except it die: and he adds that God giveth it (the seed) a body as it hath pleased him, and to every seed his own body. We all know that the body, which is produced from the seed, is not the body that shall be. and we also know that the seed which is sown does not die, and that if the seed died, no body would be produced from such seed. His conclusion is that the dead is sown a natural body; it is raised a spiritual body (σῶμα πνευματικόν). I believe that the commentators do not agree about this spiritual body: but it seems plain that Paul did not teach that the body which will rise will be the same as the body which is buried. He says (v. 50) that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God. Yet in the Apostles’ Creed we pronounce our belief in the resurrection of the body: but in the Nicene Creed it is said we look for the resurrection of the dead, which is a different thing or may have a different meaning from the resurrection of the body. In the ministration of baptism to such as are of riper years, the person to be baptized is asked Dost thou believe in God the Father Almighty, etc. in the terms of the Church Creeds, but in place of the resurrection of the body or of the dead, he is asked if he believes in the resurrection of the flesh.The various opinions of divines of the English church on the resurrection of the body are stated by A. Clissold in the Practical Nature of the Theological Writings of E. Swedenborg in a letter to Whately, Archbishop of Dublin, 1859, 2nd ed.)
    283

    Wherefore the wise and good man, remembering who he is and whence he came, and by whom he was produced, is

    284
    attentive only to this, how he may fill his place with due regularity, and obediently to God. Dost thou still wish me to exist (live)? I will continue to exist as free, as noble in nature, as thou hast wished me to exist: for thou hast made me free from hindrance in that which is my own. But hast thou no further need of me? I thank thee; and so far I have remained for thy sake, and for the sake of no other person, and now in obedience to thee I depart. How dost thou depart? Again, I say, as thou hast pleased, as free, as thy servant, as one who has known thy commands and thy prohibitions. And so long as I shall stay in thy service, whom dost thou will me to be? A prince or a private man, a senator or a common person, a soldier or a general, a teacher or a master of a family? whatever place and position thou mayest assign to me, as Socrates says, I will die ten thousand times rather than desert them. And where dost thou will me to be? in Rome or Athens, or Thebes or Gyara. Only remember me there where I am. If thou sendest me to a place where there are no means for men living according to nature, I shall not depart (from life) in disobedience to thee, but as if thou wast giving me the signal to retreat: I do not leave thee, let this be far from my intention, but I perceive that thou hast no need of me. If means of living according to nature be allowed to me, I will seek no other place than that in which I am, or other men than those among whom I am.

    Let these thoughts be ready to hand by night and by day: these you should write, these you should read: about these you should talk to yourself, and to others. Ask a man, Can you help me at all for this purpose? and further, go to another and to another. Then if any thing that is

    285
    said be contrary to your wish, this reflection first will immediately relieve you, that it is not unexpected. For it is a great thing in all cases to say, I knew that I begot a son who is mortal.[*](Seneca de Consol. ad Pol. c. 30; Cicero, Tuscul. Disp. iii. 13.) For so you also will say, I knew that I am mortal, I knew that I may leave my home, I knew that I may be ejected from it, I knew that I may be led to prison. Then if you turn round and look to yourself, and seek the place from which comes that which has happened, you will forthwith recollect that it comes from the place of things which are out of the power of the will, and of things which are not my own. What then is it to me? Then, you will ask, and this is the chief thing: And who is it that sent it? The leader, or the general, the state, the law of the state. Give it me then, for I must always obey the law in every thing. Then, when the appearance (of things) pains you, for it is not in your power to prevent this, contend against it by the aid of reason, conquer it: do not allow it to gain strength nor to lead you to the consequences by raising images such as it pleases and as it pleases. If you be in Gyara, do not imagine the mode of living at Rome, and how many pleasures there were for him who lived there and how many there would be for him who returned to Rome: but fix your mind on this matter, how a man who lives in Gyara ought to live in Gyara like a man of courage. And if you be in Rome, do not imagine what the life in Athens is, but think only of the life in Rome.

    Then in the place of all other delights substitute this, that of being conscious that you are obeying God, that not in word, but in deed you are performing the acts of a wise and good man. For what a thing it is for a man to be able to say to himself, Now whatever the rest may say in solemn manner in the schools and may be judged to be saying in a way contrary to common opinion (or in a strange way), this I am doing; and they are sitting and are discoursing of my virtues and inquiring about me and praising me; and of this Zeus has willed that I shall receive from myself a demonstration, and shall myself know if he has a soldier such as he ought to have, a citizen such as

    286
    he ought to have, and if he has chosen to produce me to the rest of mankind as a witness of the things which are independent of the will: See that you fear without reason, that you foolishly desire what you do desire: seek not the good in things external; seek it in yourselves: if you do not, you will not find it. For this purpose he leads me at one time hither, at another time sends me thither, shows me to men as poor, without authority, and sick; sends me to Gyara, leads me into prison, not because he hates me, far from him be such a meaning, for who hates the best of his servants? nor yet because he cares not for me, for he does not neglect any even of the smallest things;[*](Compare i. 12. 2, ii. 14. 11, iii. 26. 28. Compare this with the description of the universal care of Providence, Matthew, x. 29, 30, and the occasion on which it was produced. Mrs. Carter.) but he does this for the purpose of exercising me and making use of me as a witness to others. Being appointed to such a service, do I still care about the place in which I am, or with whom I am, or what men say about me? and do 1 not entirely direct my thoughts to God and to his instructions and commands?

    Having these things (or thoughts) always in hand, and exercising them by yourself, and keeping them in readiness, you will never be in want of one to comfort you and strengthen you. For it is not shameful to be without something to eat, but not to have reason sufficient for keeping away fear and sorrow. But if once you have gained exemption from sorrow and fear, will there any longer be a tyrant for you, or a tyrant’s guard, or attendants on Caesar?[*](See i. 19. 19.) Or shall any appointment to offices at court cause you pain, or shall those who sacrifice in the Capitol on the occasion of being named to certain functions, cause pain to you who have received so great authority from Zeus?[*](On the strange words ὀρδινατίων and ὀπτικίοις, which occur in this sentence, see the notes in Schweighaeuser’s edition.) Only do not make a proud display of it, nor boast of it; but shew it by your acts; and if no man perceives it, be satisfied that you are yourself in a healthy state and happy.

    287

    CONSIDER as to the things which you proposed to yourself at first, which you have secured, and which you have not; and how you are pleased when you recall to memory the one, and are pained about the other; and if it is possible, recover the things wherein you failed. For we must not shrink when we are engaged in the greatest combat, but we must even take blows.[*](Compare iii. 15, 4.) For the combat before us is not in wrestling and the Pancration, in which both the successful and the unsuccessful may have the greatest merit, or may have little, and in truth may be very fortunate or very unfortunate; but the combat is for good fortune and happiness themselves. Well then, even if we have renounced the contest in this matter (for good fortune and happiness), no man hinders us from renewing the combat again, and we are not compelled to wait for another four years that the games at Olympia may come again[*](These games were celebrated once in four years.); but as soon as you have recovered and restored yourself, and employ the same zeal, you may renew the combat again; and if again you renounce it, you may again renew it; and if you once gain the victory, you are like him who has never renounced the combat. Only do not through a habit of doing the same thing (renouncing the combat) begin to do it with pleasure, and then like a bad athlete go about after being conquered in all the circuit of the games like quails who have run away.[*](All the circuit of the games means the circuit of the Pythian, Isthmian, Nemean, and Olympic games. A man who had contended in these four games victoriously was named Periodonices, or Periodeutes. Upton. The Greeks used to put quails in a cockpit, as those who are old enough may remember that we used to put game cocks to fight with one another. Schweighaeuser describes a way of trying the courage of these quails from Pollux (ix. 109); but I suppose that the birds fought also with one another.)

    The sight of a beautiful young girl overpowers me. Well,

    288
    have I not been overpowered before? An inclination arises in me to find fault with a person; for have I not found fault with him before? You speak to us as if you had come off (from these things) free from harm, just as if a man should say to his physician who forbids him to bathe, Have I not bathed before? If then the physician can say to him, Well, and what then happened to you after the bath? Had you not a fever, had you not a headache? And when you found fault with a person lately, did you not do the act of a malignant person, of a trifling babbler; did you not cherish this habit in you by adding to it the corresponding acts? And when you were overpowered by the young girl, did you come off unharmed? Why then do you talk of what you did before? You ought, I think, remembering what you did, as slaves remember the blows which they have received, to abstain from the same faults. But the one case is not like the other; for in the case of slaves the pain causes the remembrance: but in the case of your faults, what is the pain, what is the punishment; for when have you been accustomed to fly from evil acts?[*](Upton supposed that the words Αλλ’ οὐχ ὅμοιον . . . . to κακῶς ἐνεργῆσαι, in the translation, But the one case is not, . . . to fly from evil acts, are said by the adversary of Epictetus, and Mrs. Carter has followed Upton in the translation. But then there is no sense in the last sentence Οἱ πόνοι ἄρα etc., in the translation, sufferings then etc. The reader may consult Schweighaeuser’s note. I suppose that Epictetus is speaking the words But the one case etc. to the end of the chapter. The adversary, who is not punished like a slave, and has no pains to remind him of his faults, is supposed so far not to have felt the consequences of his bad acts; but Epictetus concludes that sufferings of a painful character would be useful to him, as they are to all persons who do what they ought not to do. There is perhaps some difficulty in the word πειρατηρίων. But I think that Schweig. has correctly explained the passage.) Sufferings then of the trying character are useful to us, whether we choose or not.
    289

    [*](Compare this chapter with the beautiful and affecting discourses of our Saviour on the same subject, Matthew vi. 25–34; Luke xii. 22–30. Mrs. Carter. The first verse of Matthew begins, Take no thought for your life, what ye shall eat or what ye shall drink etc. No Christian literally follows the advice of this and the following verses, and he would be condemned by the judgment of all men if he did.)

    ARE you not ashamed at being more cowardly and more mean than fugitive slaves? How do they when they run away leave their masters? on what estates do they depend, and what domestics do they rely on? Do they not after stealing a little which is enough for the first days, then afterwards move on through land or through sea, contriving one method after another for maintaining their lives? And what fugitive slave ever died of hunger?[*](It is very absurd to suppose that no fugitive slave ever died of hunger. How could Epictetus know that?) But you are afraid lest necessary things should fail you, and are sleepless by night. Wretch, are you so blind, and don’t you see the road to which the want of necessaries leads?—Well, where does it lead?—To the same place to which a fever leads, or a stone that falls on you, to death. Have you not often said this yourself to your companions? have you not read much of this kind, and written much? and how often have you boasted that you were easy as to death?

    Yes: but my wife and children also suffer hunger.[*](He supposes that the man who is dying of hunger has also wife and children, who will suffer the same dreadful end. The consolation, if it is any, is that the rich and luxurious and kings will also die. The fact is true. Death is the lot of all. But a painful death by hunger cannot be alleviated by a man knowing that all must die in some way. It seems as if the philosopher expected that even women and children should be philosophers, and that the husband in his philosophy should calmly contemplate the death of wife and children by starvation. This is an example of the absurdity t? which even a wise man carried his philosophy; and it is unworthy of the teacher’s general good sense.)—Well then, does their hunger lead to any other place? Is there not the same descent to some place for them also? Is not

    290
    there the same state below for them? Do you not choose then to look to that place full of boldness against every want and deficiency, to that place to which both the richest and those who have held the highest offices, and kings themselves and tyrants must descend? or to which you will descend hungry, if it should so happen, but they burst by indigestion and drunkenness. What beggar did you hardly ever see who was not an old man, and even of extreme old age? But chilled with cold day and night, and lying on the ground, and eating only what is absolutely necessary they approach near to the impossibility of dying.[*](We see many old beggars who endure what others could not endure; but they all die at last, and would have died earlier if their beggar life had begun sooner. The living in the open air and wandering about help them to last longer; but the exposure to cold and wet and to the want of food hastens their end. The life of a poor old beggar is neither so long nor so comfortable as that of a man, who has a good home and sufficient food, and lives with moderation.) Cannot you write? Cannot you teach (take care of) children? Cannot you be a watchman at another person’s door?—But it is shameful to come to such a necessity.—Learn then first what are the things which are shameful, and then tell us that you are a philosopher: but at present do not, even if any other man call you so, allow it.

    Is that shameful to you which is not your own act, that of which you are not the cause, that which has come to you by accident, as a headache, as a fever? If your parents were poor, and left their property to others, and if while they live, they do not help you at all, is this shameful to you? Is this what you learned with the philosophers? Did you never hear that the thing which is shameful ought to be blamed, and that which is blameable is worthy of blame? Whom do you blame for an act which is not his own, which he did not do himself? Did you then make your father such as he is, or is it in your power to improve him? Is this power given to you? Well then, ought you to wish the things which are not given to you, or to be ashamed if you do not obtain them? And have you also been accustomed awhile you were studying philosophy to look to others and to hope for nothing from yourself? Lament then and groan and eat with fear that you may not have food to-morrow.

    291
    Tremble about your poor slaves lest they steal, lest they run away, lest they die. So live, and continue to live, you who in name only have approached philosophy, and have disgraced its theorems as far as you can by showing them to be useless and unprofitable to those who take them up; you who have never sought constancy, freedom from perturbation, and from passions: you who have not sought any person for the sake of this object, but many for the sake of syllogisms; you who have never thoroughly examined any of these appearances by yourself, Am I able to bear, or am I not able to bear? What remains for me to do? But as if all your affairs were well and secure, you have been resting on the third topic,[*](See iii. c. 2.) that of things being unchanged, in order that you may possess unchanged—what? cowardice, mean spirit, the admiration of the rich, desire without attaining any end, and avoidance (ἔκκλισιν) which fails in the attempt? About security in these things you have been anxious.

    Ought you not to have gained something in addition from reason, and then to have protected this with security? And whom did you ever see building a battlement all round and not encircling it with a wall?[*](Plato using the same simile teaches that last of all disciplines dialectic ought to be learned. Schweighaeuser.) And what door-keeper is placed with no door to watch? But you practise in order to be able to prove—what? You practise that you may not be tossed as on the sea through sophisms,[*](ἀποσαλεύεσθαι. Paul, Ep. to the Thessalonians (ii. 2. 2) has εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοός . Upton.) and tossed about from what? Shew me first what you hold, what you measure, or what you weigh; and shew me the scales or the medimnus (the measure); or how long will you go on measuring the dust[*](This is good advice. When you propose to measure, to estimate things, you should first tell us what the things are before you attempt to fix their value; and what is the measure or scales that you use.)? Ought you not to demonstrate those things which make men happy, which make things go on for them in the way as they wish, and why we ought to blame no man, accuse no man, and acquiesce in the administration of the universe? Shew me these. see, I

    292
    shew them: I will resolve syllogisms for you.—This is the measure, slave; but it is not the thing measured. Therefore you are now paying the penalty for what you neglected, philosophy: you tremble, you lie awake, you advise with all persons; and if your deliberations are not likely to please all, you think that you have deliberated ill. Then you fear hunger, as you suppose: but it is not hunger that you fear, but you are afraid that you will not have a cook, that you will not have another to purchase provisions for the table, a third to take off your shoes, a fourth to dress you, others to rub you, and to follow you, in order that in the bath, when you have taken off your clothes and stretched yourself out like those who are crucified you may be rubbed on this side and on that, and then the aliptes (rubber) may say (to the slave), Change his position, present the side, take hold of his head, shew the shoulder; and then when you have left the bath and gone home, you may call out, Does no one bring something to eat? And then, Take away the tables, sponge them: you are afraid of this, that you may not be able to lead the life of a sick man. But learn the life of those who are in health, how slaves live, how labourers, how those live who are genuine philosophers; how Socrates lived, who had a wife and children; how Diogenes lived, and how Cleanthes[*](Cleanthes, the successor of Zeno in his school, was a great example of the pursuit of knowledge under difficulties: during the night he used to draw water from the wells for the use of the gardens: during the day he employed himself in his studies. He was the author of a noble hymn to Zeus, which is extant,) who attended to the school and drew water. If you choose to have these things, you will have them every where, and you will live in full confidence. Confiding in what? In that alone in which a man can confide, in that which is secure, in that which is not subject to hindrance, in that which cannot be taken away, that is, in your own will. And why have you made yourself so useless and good for nothing that no man will choose to receive you into his house, no man to take care of you?: but if a utensil entire and useful were cast abroad, every man who found it, would take it up and think it a gain; but no man will take you up, and every man will consider you a loss. So cannot you discharge the office even of a dog,
    293
    or of a cock? Why then do you choose to live any longer, when you are what you are?

    Does any good man fear that he shall fail to have food? To the blind it does not fail, to the lame it does not: shall it fail to a good man? And to a good soldier there does not fail to be one who gives him pay, nor to a labourer, nor to a shoemaker: and to the good man shall there be wanting such a person?[*](It seems strange that Epictetus should make such assertions when we know that they are not true. Shortly after he himself speaks even of the good man not being supplied with food by God.) Does God thus neglect the things that he has established, his ministers, his witnesses, whom alone he employs as examples to the uninstructed, both that he exists, and administers well the whole, and does not neglect human affairs, and that to a good man there is no evil either when he is living or when he is dead? What then when he does not supply him with food? What else does he do than[*](See i. 29. 29.) like a good general he has given me the signal to retreat? I obey, I follow, assenting to the words of the commander,[*](The word is ἐπευφημῶν. Compare ἐπευφήμησαν, Homer, Iliac i. 22.) praising his acts: for I came when it pleased him, and I will also go away when it pleases him; and while I lived, it was my duty to praise God both by myself, and to each person severally and to many.[*](See i. 16. 15.) He does not supply me with many things, nor with abundance, he does not will me to live luxuriously; for neither did he supply Hercules who was his own son; but another (Eurystheus) was king of Argos and Mycenae, and Hercules obeyed orders, and laboured, and was exercised. And Eurystheus was what he was, neither king of Argos nor of Mycenae, for he was not even king of himself; but Hercules was ruler and leader of the whole earth and sea, who purged away lawlessness, and introduced justice and holiness;[*](Compare Hebrews xi. and xii., in which the Apostle and Philosopher reason in nearly the same manner and even use the same terms; but how superior is the example urged by the Apostle to Hercules and Ulysses. Mrs. Carter.) and he did these things both naked and alone. And when Ulysses

    294
    was cast out shipwrecked, did want humiliate him, did it break his spirit? but how did he go off to the virgins to ask for necessaries, to beg which is considered most shameful?[*](The story of Ulysses asking Nausicaa and her maids for help when he was cast naked on the land is in the Odyssey vi. 127.)
    As a lion bred in the mountains trusting in his strength.
    —Od. vi. 130.

    Relying on what? Not on reputation nor on wealth nor on the power of a magistrate, but on his own strength, that is, on his opinions about the things which are in our power and those which are not. For these are the only things which make men free, which make them escape from hindrance, which raise the head (neck) of those who are depressed, which make them look with steady eyes on the rich and on tyrants. And this was (is) the gift given to the philosopher. But you will not come forth bold, but trembling about your trifling garments and silver vessels. Unhappy man, have you thus wasted your time till now?

    What then, if I shall be sick? You will be sick in such a way as you ought to be.—Who will take care of me?— God; your friends—I shall lie down on a hard bed—But you will lie down like a man—I shall not have a convenient chamber—You will be sick in an inconvenient chamber—Who will provide for me the necessary food?— Those who provide for others also. You will be sick like Manes.[*](Manes is a slave’s name. Diogenes had a slave named Manes, his only slave, who ran away, and though Diogenes was informed where the slave was, he did not think it worth while to have him brought back. He said, it would be a shame if Manes could live without Diogenes, and Diogenes could not live without Manes)—And what also will be the end of the sickness? Any other than death?—Do you then consider that this the chief of all evils to man and the chief mark of mean spirit and of cowardice is not death, but rather the fear of death? Against this fear then I advise you to exercise yourself: to this let all your reasoning tend, your exercises, and reading; and you will know that thus only are men made free.

    295